Таинственный соперник - [30]
— Кстати, сегодня молодая леди не справлялась у вас насчет ключа?
Женщина покачала головой.
— Нет, сюда уже давно никто не приходил. Попрощавшись, Томми и Юлиус вернулись в Моут Хауз. Возле двери они остановились, и Юлиус внимательно осмотрел крыльцо и дверь при свете спички.
— Держу пари, что здесь никто не был. Посмотрите, какой слой пыли и ни одного следа ног. Не думаю, чтобы Таппенс была здесь.
— Ладно, — сказал Томми. — Вернемся сюда утром. На следующий день они снова осмотрели дом и пришли к выводу, что он необитаем. Уже подходя к воротам, Томми вдруг остановился и поднял что-то с земли. Это оказалась золотая брошка.
— Это брошь Таппенс!
— Вы уверены?
— Абсолютно! Я часто видел эту брошь на ней.
Юлиус вздохнул.
— Тогда здесь что-то не так. Значит, она была тут. Надо вернуться в деревню и опросить всех. Кто-то должен был видеть ее.
Но результаты оказались неутешительными. В окрестностях никто не встречал Таппенс. Томми расстроился, но продолжал поиски. Таппенс, конечно, недолго оставалась возле Моут Хауза. Ее, наверное, силой увезли в машине. Видел ли кто-нибудь машину поблизости от Моут Хауза? Снова ответ был неутешительный.
Юлиус отправил телеграмму, чтобы ему прислали его автомобиль, и они принялись рыскать по окрестностям. Наконец их усердие было вознаграждено. В Херрогейте видели молодую леди, похожую на Таппенс, в сером автомобиле. Но на этом ее след терялся.
— Вы знаете, сколько времени мы уже здесь? — спросил Томми как-то за завтраком. — Неделю! А следующее воскресенье — двадцать девятое!
— Черт! Я и забыл об этом! Я не думаю ни о чем, кроме Таппенс.
— Я тоже. Но времени осталось мало. Да, мы, кажется, совершили большую ошибку, что остались здесь.
— Пожалуй, вы правы. Надо возвращаться в Лондон и передать это дело в руки полиции. Мы вели себя, как глупые мальчишки. Хватит, для этого есть Скотланд-Ярд.
— Верно, — вздохнул Томми. — Надо возвращаться.
— Я еду сразу в Скотланд — Ярд. Вы со мной?
Томми покачал головой.
— Зачем? Там хватит одного. Я думаю остаться и еще попытаюсь разузнать.
— Хорошо. Я вернусь сюда с полицией.
Но случай нарушил их план. Вечером Томми получил телеграмму:
«Приезжайте Манчестер, отель „Мидленд“. Важные новости. Юлиус».
Когда рано утром Томми вышел из поезда, Юлиус ждал его на платформе.
— Таппенс нашлась? — Томми схватил Юлиуса за руку.
Юлиус покачал головой.
— Нет. Но в Лондоне меня ждала вот эта телеграмма. — Он протянул Томми листок.
«Нашлась Джейн Финн. Немедленно выезжайте. Манчестер, отель „Мидленд“. Пил Эджертон».
— Я думал, что сэр Джеймс бросил это дело, — сказал Юлиус, убирая в карман телеграмму.
Глава 19
Джейн Финн
— Я успел сообщить о приезде сэру Джеймсу, и он закажет нам номер, — сказал Юлиус, когда они вышли на привокзальную площадь.
— Но почему вы решили, что он бросит такое интересное дело? — с любопытством спросил Томми.
— Он сам об этом сказал.
— Странно, — Томми задумчиво покачал головой. Юлиус повернулся к нему.
— Что вас удивляет?
— Какая причина заставила его так сказать?
— Скоро узнаем.
Эджертон уже ждал их, и Юлиус представил ему Томми.
— Рад познакомиться с вами, мистер Бересфорд! Я много слышал о вас от мисс Таппенс, — Эджертон улыбнулся, — так что я хорошо знаю вас.
— Благодарю вас, сэр, — отозвался Томми.
Он внимательно рассматривал известного юриста. Как и Таппенс, он чувствовал что-то притягательное в нем.
Эджертон в свою очередь испытующе разглядывал его. Когда он отвел взгляд, Томми показалось, что сэр Джеймс прочел его мысли, как в открытой книге.
После первых приветствий Юлиус забросал Эджертона вопросами. Как он напал на след девушки? Почему он не хотел, чтобы они знали, что он занимается этим делом?
— Ну, тогда я не знал, что буду заниматься этим делом. Лишь случайные обстоятельства помогли найти юную леди.
— Но где она? — не унимался Юлиус. — Я думал, вы привезли ее сюда.
— Это слишком трудно, — ответил Эджертон.
— Почему?
— Потому что девушка была сбита машиной. Ее отвезли в больницу и там узнали, что ее имя Джейн Финн.
Как только мне стало известно об этом, я перевез ее в дом к своему другу доктору и послал вам телеграмму. Она без сознания, и поговорить с ней не удалось.
— У нее серьезные повреждения?
— Нет. Но пережитое потрясение, возможно, вернет ей память.
— Вернет память! — воскликнул Юлиус.
— Да, — сказал Эджертон, — раз она была в состоянии назвать свое имя…
В голову Томми закрались сомнения. Нет, Эджертон не случайно оказался в Манчестере. И он не оставил это дело, как думал Юлиус. Но почему нее держалось в таком секрете?
— После обеда я поеду к Джейн, — сказал Юлиус.
— Боюсь, что это невозможно, — возразил Эджертон. — Вас к ней пустят не раньше, чем завтра.
— Но я…
— Это бесполезно, мистер Гершеймер.
Эти слова прозвучали, как пистолетный выстрел, и Томми был изумлен. Юлиус вызывающе посмотрел на Эджертона и опустил глаза.
— Да, сейчас вы хозяин положения.
— Благодарю вас. — Эджертон повернулся к Томми. — Мистер Бересфорд, я был удивлен, увидев вас сегодня. Я слышал от ваших друзей, что вы исчезли. Мисс Таппенс полагала, что вы попали в трудное положение.
— Да, — Томми усмехнулся своим воспоминаниям. — Я никогда не был в более худшем положении.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уже хорошо знакомые читателям сыщики-любители Томми и Таппенс Бересфорд опять оказываются замешаны в историю со шпионами. На этот раз действие происходит во время Второй мировой войны. Сильно повзрослевшим детективам предстоит разоблачить немецкую разведывательную сеть, испытав при этом массу невероятных приключений.
«Сладкая парочка» сыщиков – Томми и Таппенс Бересфорд – снова в деле. Им предстоит масса веселых и захватывающих приключений. К тому же, каждая глава этого ироничного детектива представляет собой пародию на рассказы о самых популярных литературных сыщиках в истории мирового детектива.
Это последний роман о приключениях супругов Томми и Таппенс Бересфорд (а также – последнее произведение, написанное Агатой Кристи). Почтенный возраст не помеха детективам-любителям – им предстоит разгадать зашифрованное в старой книге послание о давней смерти агента британской контрразведки.
Неугомонные детективы-любители Томми и Таппенс Бересфорд даже в весьма почтенном возрасте непременно найдут на свою голову опасные приключения. «Партнерам по преступлению» уже под семьдесят, но посещение родственницы в доме для престарелых вынуждает супругов вспомнить молодость и принять участие в поисках пропавшей из приюта странной старушки, твердившей о каких-то зловещих преступлениях... Название роману дала фраза из «Макбета».