Таинственный соперник - [21]
— Мистер Браун, я думаю, — насмешливо сказал Юлиус.
Эджертон внимательно посмотрел на него.
— Почему бы и нет? Вспомните, как он вас обвел вокруг пальца.
— Да, я как глупый теленок сам отдал ему фотографию Джейн, — кивнул Юлиус. — Но если он еще раз попадется мне в руки, я удавлю его.
— Вряд ли это случится, — сухо сказал Эджертон.
— Да, пожалуй, вы правы, — согласился Юлиус. — Как вы думаете, сэр Джеймс, где может быть Джейн?
— Не могу сказать. Но я предполагаю, где она была.
— Где же?
Эджертон улыбнулся.
— В клинике, которую посетил Уайтингтон…
— Там? Невозможно. Я спрашивал о ней.
— Нет, мой дорогой, вы интересовались Джейн Финн. Но если ее туда поместили, то наверняка под другим именем.
— Браво! — воскликнул Юлиус. — Я бы никогда не додумался!
— Но это же очевидно.
— Может быть, доктор знает об этом? — предположила Таппенс.
Юлиус покачал головой.
— Не думаю, — сказал он. — Нет, я уверен, что доктор Холл не знает.
— Холл, вы сказали? — переспросил Эджертон. — Это любопытно, очень любопытно…
— Почему? — спросила Таппенс.
— Потому что я случайно встретился с ним утром. Мы немного знакомы, и сегодня я встретил его у «Метрополя». — Он повернулся к Юлиусу. — Он не говорил вам, что собирается в город?
Юлиус покачал головой.
— Любопытно, — повторил задумчиво Эджертон.
— Кажется, я остолоп, — с необычайной покорностью сказал Юлиус. — Я должен был предвидеть трюк с фальшивым именем.
— Как вы могли думать обо всем этом после падения с дерева? — попыталась оправдать его Таппенс.
— Ну ладно, — Юлиус вздохнул. — По крайней мере, миссис Вандемейер у нас на крючке.
— Да, — сказала Таппенс, но в ее голосе не было уверенности.
Наступило молчание. Вдруг Таппенс с криком вскочила, услышав тихий скрип.
— Мистер Браун где-то здесь! Я чувствую это!
— Что вы, Таппенс! Откуда он может взяться! Дверь заперта. Никто не может войти, чтобы мы не услышали и не увидели…
— Но я чувствую, что он здесь! Она была близка к истерике.
— Успокойтесь, мисс Таппенс. Я не могу представить себе, чтобы кто-нибудь мог попасть в дом незаметно для нас.
— Наверное, у меня просто взвинчены нервы, — смущенно сказала она.
— Да, — согласился Эджертон. — Мы здесь как на собрании спиритов. Если бы среди нас был хоть один медиум, мы могли бы получить изумительные результаты.
— Вы верите в спиритизм? — изумленно спросила Таппенс.
Он пожал плечами.
— Какая-то доля правды в этом есть, но большинство очевидцев можно обвинить в ложных показаниях.
Ночь близилась к концу. С первыми лучами солнца Эджертон раздвинул занавески. Таппенс почувствовала себя увереннее.
— Ура! — воскликнула она. — Должен быть великолепный день. И мы найдем Томми. И Джейн Финн. И все будет прекрасно.
В семь часов Таппенс отправилась готовить чай. Она вернулась с чайником и четырьмя чашками.
— А кому четвертая чашка? — полюбопытствовал Юлиус.
— Пленнице, конечно. Я думаю, можно ее так называть?
— Да, наверное, за ночь она пришла в себя, — задумчиво сказал Юлиус.
— Наверное, — согласилась Таппенс. — По крайней мере, я надеюсь. Может быть, вы оба пойдете со мной? Неизвестно, какое у нее настроение.
Эджертон и Юлиус согласились.
— А где же ключ? О, конечно, он у меня!
Она открыла дверь и, повернувшись к мужчинам, прошептала:
— Надеюсь, она не убежала.
— Это невозможно, — уверенно сказал Юлиус. Эджертон промолчал. Таппенс перевела дыхание и вошла. Миссис Вандемейер лежала в постели.
— Доброе утро, — весело сказала Таппенс. — Я принесла вам чай.
Миссис Вандемейер молчала.
Таппенс поставила чашку на столик возле кровати, подошла к окну и раздвинула шторы. Миссис Вандемейер не шевелилась. Страшная догадка пронзила Таппенс. Она кинулась к постели. Руки миссис Вандемейер были холодны, как лед…
Ее крик привлек внимание мужчин. Да, миссис Вандемейер была мертва. Очевидно, она умерла во сне…
— Не очень жестокая судьба у нее, — в отчаянии сказал Юлиус.
— Если только это судьба, — отозвался Эджертон.
— Вы думаете… Но... но... это же невозможно.., чтобы она сама могла это сделать…
— Нет, — согласился Эджертон, — сама она не могла этого сделать. Однако она предала мистера Брауна, и потому умерла. Единственный шанс…
— Какой?
— Вот именно, какой! Это мы должны узнать. — Он стоял, молча потирая подбородок.
Таппенс подумала, что если бы она была мистером Брауном, ей бы очень не понравился тон, каким это было сказано.
Взгляд Юлиуса обратился к окну.
— Окно открыто, — пробормотал он. — Вы думаете…
Таппенс покачала головой.
— Сюда через окно можно проникнуть только из будуара, а мы были там все время.
— Он мог незаметно проникнуть… — начал Юлиус. Эджертон перебил его:
— Мистер Браун не так уж неопытен. Мы должны послать за врачом, но прежде надо проверить, нет ли здесь чего-нибудь ценного для нас.
Все трое занялись поисками. И хотя они тщательно все осмотрели и перерыли все бумаги миссис Вандемейер, ничего важного не нашли.
— Да, — сказала Таппенс, — кроме драгоценностей, мы здесь ничего не найдем.
Через некоторое время пришел доктор, который тепло приветствовал Эджертона.
— Сердечный приступ или большая доза снотворного. — Он принюхался. — Но, скорее всего, снотворное. В воздухе чувствуется запах хлорала.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.
Разорившийся светский лев поставил все, что имел, на выигрыш своего скакуна в дерби. И похоже, что это свело его с ума, судя по странным событиям в поместье. Шерлоку Холмсу предстоит разобраться.
В разгар зимнего сезона известный альпийский курорт внезапно превратился в арену опасных, пугающих событий.Начало положено загадочной смертью датского горнолыжника во время прыжка с трамплина.Несчастный случай? Но почему один из свидетелей упорно твердит, что слышал выстрел? Ведь погибший явно не был застрелен…Городок лихорадочно обсуждает случившееся, а гаупткомиссар уголовной полиции Еннервайн начинает расследование. Его бригаде необходимо разорвать цепь таинственных происшествий, неразрывно связанных с анонимными сообщениями.
Молодой студент юридического факультета Александр Морган, по просьбе своей начальницы, остается на ночь в ее квартире. В эту самую ночь, судьба сводит его с призраком повешенной девушки, которая явилась из далекого прошлого. С какой целью она пришла из мира мертвых и что хочет передать людям неупокоенная душа, предстоит выяснить начинающему следователю.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вы будете встречать Новый год? А как вам перспектива отметить этот праздник в веселой компании убийц? Тогда стоит прочесть роман «В мишуре и блестках». Нейо Марш знает толк в рождественских английских традициях и всегда заботится о том, чтобы гости не скучали.Все началось с того, что похожий на верблюда сэр Хилари Билл-Тасман пригласил Агату Трой в свое имение Холбердс писать портрет для фамильной галереи.Прожив столько лет с Аллейном, Трой, конечно, привыкла ко всему. Но как свыкнуться с мыслью, что ты находишься в постоянной опасности? Ведь сэр Тасман убежден: только из убийцы, один раз отсидевшего в тюрьме, может получиться великолепно вышколенный слуга.
Этот роман написал профессиональный американский писатель. Главным действующим лицом романа является Шерлок Холмс, от лица которого ведётся основное повествование. Год 1891, Париж, столица Западного мира — а его Оперный театр полон сюрпризов. Холмс один в этом странном и блистательном городе, без своего обычного окружения и помощников; его нанимают для защиты юного беззащитного сопрано, чей прелестный голос является объектом одержимости того таинственного создания, в которого никто не верит, но чья ревность — смертельна, Призрака Оперы, противника Холмса со многими личинами, в чём-то даже превосходящим его.
Уже хорошо знакомые читателям сыщики-любители Томми и Таппенс Бересфорд опять оказываются замешаны в историю со шпионами. На этот раз действие происходит во время Второй мировой войны. Сильно повзрослевшим детективам предстоит разоблачить немецкую разведывательную сеть, испытав при этом массу невероятных приключений.
Это последний роман о приключениях супругов Томми и Таппенс Бересфорд (а также – последнее произведение, написанное Агатой Кристи). Почтенный возраст не помеха детективам-любителям – им предстоит разгадать зашифрованное в старой книге послание о давней смерти агента британской контрразведки.
«Сладкая парочка» сыщиков – Томми и Таппенс Бересфорд – снова в деле. Им предстоит масса веселых и захватывающих приключений. К тому же, каждая глава этого ироничного детектива представляет собой пародию на рассказы о самых популярных литературных сыщиках в истории мирового детектива.
Неугомонные детективы-любители Томми и Таппенс Бересфорд даже в весьма почтенном возрасте непременно найдут на свою голову опасные приключения. «Партнерам по преступлению» уже под семьдесят, но посещение родственницы в доме для престарелых вынуждает супругов вспомнить молодость и принять участие в поисках пропавшей из приюта странной старушки, твердившей о каких-то зловещих преступлениях... Название роману дала фраза из «Макбета».