Таинственный соперник - [19]
Таппенс поняла, что сопротивляться бесполезно.
В спальне миссис Вандемейер царил беспорядок. Одежда разбросана, всюду валялись чемоданы, коробки, вещи. Таппенс огляделась.
— Послушайте, — храбро сказала она, хотя голос ее дрожал. — Вы не можете застрелить меня, люди услышат выстрел.
— Ты умная девушка, — усмехнулась миссис Вандемейер. — Тебе удалось обмануть меня. Сядь, и если тебе дорога жизнь, не двигайся.
Таппенс послушно села.
Миссис Вандемейер вытащила из ящика туалетного столика пистолет и бутылочку с какой-то жидкостью.
— Что это? — спросила Таппенс.
— Это для того, чтобы ты спала хорошо.
Таппенс побледнела.
— Вы хотите отравить меня? — шепотом спросила она.
— Возможно, — улыбнулась миссис Вандемейер.
— Я не стану пить это, — твердо сказала Таппенс. — Лучше стреляйте. По крайней мере, кто-нибудь обратит внимание. Я не хочу умереть как ягненок.
— Не будь дурой! Неужели ты думаешь, я хочу, чтобы за мной гонялись, как за убийцей? Это снотворное. Ты заснешь, а завтра проснешься.
Таппенс понимала, что если она повинуется миссис Вандемейер, последняя надежда найти Томми исчезнет. И она решила рискнуть.
Вскочив, Таппенс кинулась на колени перед миссий Вандемейер.
— Я не верю вам! — зарыдала она. — Это яд, я знаю, что это яд! Не заставляйте меня пить это!
— Встань, идиотка! И как с такими нервами тебя втянули в эту игру? Встань!
Но Таппенс продолжала рыдать, подползая все ближе к миссис Вандемейер. Та наполнила стакан и протянула девушке.
— Пей!
— А вы клянетесь, что это не убьет меня? — всхлипнула она.
— Конечно, не убьет.
— Вы клянетесь?
— Да, да, — спокойно сказала та, — клянусь.
— Ну хорошо, — пробормотала Таппенс и взяла стакан.
В следующий момент она вскочила на ноги, швырнула стакан в лицо миссис Вандемейер и схватила пистолет, который лежал на краю умывальника. Когда миссис Вандемейер пришла в себя, Таппенс уже целилась ей в сердце.
— А теперь поговорим по-другому, — торжествующе сказала Таппенс.
Лицо миссис Вандемейер исказила гримаса.
— Да, ты неглупая девушка! Но ты заплатишь за это. У меня хорошая память.
— Сядьте, — приказала Таппенс. — Нет, нет, не на постель… Вот так. Я сяду напротив вас. Ну, а теперь можно поговорить.
— О чем? — угрюмо спросила миссис Вандемейер. Таппенс задумалась. Ей вспомнились слова Бориса:
«Я думаю, вы предадите нас!» и ответ миссис Вандемейер: «Цена должна быть громадной».
— О деньгах, — ответила Таппенс.
— Что вы имеете в виду?
— Вы только что сказали, что у вас хорошая память. А хорошую память можно купить за деньги. Не так ли?
— Вы думаете, что я могу продать своих друзей? — презрительно спросила миссис Вандемейер.
— Да, — ответила Таппенс, — за соответствующую Цену.
— Несчастная сотня фунтов, да?
— Нет, я думаю, побольше, — Таппенс подумала о Деньгах Юлиуса.
Миссис Вандемейер покраснела.
— Что вы говорите? — деланно удивилась она, судорожно теребя оборку блузки.
Таппенс поняла, что рыбка клюнула.
— Сто тысяч фунтов, — предложила она.
Глаза миссис Вандемейер погасли. Она откинулась на спинку кресла.
— Ну, у вас нет таких денег, — сказала она.
— У меня нет, — согласилась Таппенс, — но я знаю человека, который заплатит вам.
— Кто он?
— Один из моих друзей.
— Должно быть, миллионер, — насмешливо сказала миссис Вандемейер.
— Да, и он без колебаний заплатит вам.
— Я склонна поверить вам, — медленно проговорила миссис Вандемейер. — И что же хочет ваш друг?
Таппенс подумала о Томми, но, вспомнив, что деньги все-таки Юлиуса, ответила:
— Он хочет знать, где Джейн Финн. Миссис Вандемейер не выразила удивления.
— Я не знаю, где она в данный момент, — ответила она.
— Но вы можете найти ее?
— О да.
— Теперь, — голос Таппенс задрожал, — я хочу узнать об одном парне. Боюсь, что с ним что-то случилось из-за вашего Бориса.
— Как его зовут?
— Томми Бересфорд.
— Я никогда не слышала о нем. Но я поговорю с Борисом, он расскажет мне все, что знает.
— Благодарю вас, — Таппенс перевела дыхание. — И еще…
— Ну?
Таппенс наклонилась вперед и тихо спросила:
— Кто такой мистер Браун?
Таппенс увидела, как красивое лицо миссис Вандемейер побледнело, но она взяла себя в руки и пожала плечами.
— Вы можете мне не верить, но никто не знает, кто такой мистер Браун…
— Вы знаете, — спокойно сказала Таппенс.
— Почему вы так думаете?
— Я в этом уверена.
Миссис Вандемейер долго смотрела на нее.
— Да, — прошептала она, — я знаю… Я была красива, очень красива…
— Вы и сейчас красавица, — с восхищением сказала Таппенс.
Миссис Вандемейер покачала головой.
— Недостаточно красива, — мягко сказала она. — Недостаточно. И иногда я боюсь… Слишком опасно много знать. Поклянитесь, что мое имя не будет названо, что никто не узнает, что я вам это сказала.
— Клянусь вам. Когда ею поймают, вы будете вне опасности.
Миссис Вандемейер с ужасом посмотрела на Таппенс.
— Я? Я буду вне опасности? — она схватила Таппенс за руку. — А вы уверены, что я получу деньги?
— Конечно.
— Когда я получу их? Нельзя больше медлить.
— Скоро мой друг будет здесь. Он не задержит вас. Он очень энергичный парень.
Миссис Вандемейер решительно посмотрела на Таппенс.
— Я скажу. Мне нужно много денег и, кроме того, — она помедлила, — нельзя бросать такую женщину, как я.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уже хорошо знакомые читателям сыщики-любители Томми и Таппенс Бересфорд опять оказываются замешаны в историю со шпионами. На этот раз действие происходит во время Второй мировой войны. Сильно повзрослевшим детективам предстоит разоблачить немецкую разведывательную сеть, испытав при этом массу невероятных приключений.
«Сладкая парочка» сыщиков – Томми и Таппенс Бересфорд – снова в деле. Им предстоит масса веселых и захватывающих приключений. К тому же, каждая глава этого ироничного детектива представляет собой пародию на рассказы о самых популярных литературных сыщиках в истории мирового детектива.
Это последний роман о приключениях супругов Томми и Таппенс Бересфорд (а также – последнее произведение, написанное Агатой Кристи). Почтенный возраст не помеха детективам-любителям – им предстоит разгадать зашифрованное в старой книге послание о давней смерти агента британской контрразведки.
Неугомонные детективы-любители Томми и Таппенс Бересфорд даже в весьма почтенном возрасте непременно найдут на свою голову опасные приключения. «Партнерам по преступлению» уже под семьдесят, но посещение родственницы в доме для престарелых вынуждает супругов вспомнить молодость и принять участие в поисках пропавшей из приюта странной старушки, твердившей о каких-то зловещих преступлениях... Название роману дала фраза из «Макбета».