Таинственный изумруд. Серия «Мир детектива» - [21]

Шрифт
Интервал

Господин Аньель еще раз оглянулся на дверь и произнес почти шёпотом:

– Это огромный изумруд!

– Неужели! – воскликнул Сюлливан.

– Тише! Ради Бога, тише! – взмолился ювелир. – Об этом никто не должен знать. В Париже сейчас работает целая шайка грабителей… Если они пронюхают, я буду разорен…

– И может быть даже убит! – машинально добавил Сюлливан.

Аньель вздрогнул и бросил умоляющий взгляд на ирландца.

– Покажете вы нам его наконец? – нетерпеливо произнес Спенсер.

– Я готов вам услужить, господа, – снова замялся ювелир. – Но если вы его не приобретете, могу я, по крайней мере, рассчитывать на ваше молчание?

– Само собой разумеется! – в один голос произнесли Сюлливан и Спенсер.

Старик подошел к двери, еще раз убедился, что она заперта на ключ и дрожащей рукой открыл несгораемый шкаф.

Он все еще колебался, задавая себе вопрос, не благоразумнее ли будет прежде чем показать камень, навести справки о посетителях. Он бросил на них беглый взгляд, но очевидно выражение их лиц произвело на него успокоительное действие, так как он решился вынуть драгоценность из шкафа, плотно прикрыв его дверцу.

– Я питаю к вам полное доверие, господа, – сказал он, – но мне хотелось бы знать господин… Господин…

– Спенсер!.. – догадался тот, чего желал ювелир.

– Благодарю вас. Так вот мне хотелось бы знать, господин Спенсер не приходилось ли вам когда-нибудь слышать о существовании редкого изумруда?

Спенсер не знал, что ответить, но Сюлливан быстро пришел ему на помощь.

– Как же, – развязно произнес он. – Не так давно подобный изумруд был куплен одним английским лордом.

Ювелир облегчённо вздохнул. Он видимо ожидал услышать не «куплен», а «потерян».

– Но вероятно тот изумруд не был так прекрасен! – произнес он, вынимая камень из футляра и протягивая его посетителям.

– Боже! Какая игра! – в восхищения воскликнул Сюлливан.

Из груди Спенсера вырвался глухой крик.

– Откуда у вас этот изумруд?

Лицо ювелира покрылось смертельной бледностью.

– Милостивый государь… – пробормотал он, умоляющим голосом.

– Каким образом он оказался у вас?

– Я… Я купил его, – почти прошептал он, не спуская глаз с молодого человека. – Боже мой! Неужели вы его где-нибудь уже видели?

– Да! – резко произнес Спенсер. – Дайте мне его сюда, – добавил он нетерпящим возражений тоном.

Аньель послушно протянул ему камень и Спенсер, взяв его в руки, подошел к окну.

– Я не ошибся, – сказал он через несколько секунд, возвращая изумруд, – это именно тот самый камень, который был украден и ради которого было совершено убийство.

Он сознавал, что говорит слишком резко, но делал это с намерением.

Он сразу понял, что старик далеко не так чист в этой истории, как старается доказать и поэтому прежде всего необходимо было напугать его настолько, чтобы он не вздумал теперь же отделаться от камня.

Между тем ювелир был в отчаянии.

– Боже мой! Боже мой! – ломал он себе руки. – Какое ужасное несчастье. Но я тут ни при чем, клянусь!

– Никто вас и не обвиняет! – холодно сказал Спенсер.

– Если вы скажете откровенно, каким образом попал к вам изумруд, – произнес Сюлливан, – это может сразу прояснить все дело.

– Я приобрел его самым честным способом, – ответил ювелир, оборачиваясь к Сюлливану, который казался ему более сговорчивым, чем его спутник.

– Вы напрасно извиняетесь, – остановил его ирландец. – Будет гораздо лучше, если вы прямо объясните нам, как это произошло. И советую вам поторопиться.

– Я купил этот изумруд около двух, или трех недель назад, – начал Аньель, – или вернее сказать он был дан мне в залог под выданные мной деньги. Сначала я не хотел его брать, но затем, после тщательного осмотра я согласился, в особенности после того, как убедился, что изумруд действительно принадлежал этой даме, которая явилась ко мне на другой день, в сопровождении господина.

– Как выглядела эта женщина? – спросил Спенсер.

– Высокая, очень красивая брюнетка.

Спенсер вздрогнул. Это описание как нельзя больше подходило к Марте.

– Она сказала свою фамилию? – спросил он.

– Да, она назвалась госпожой Дисон.

– А как фамилия господина?

– Тоже Дисон.

– Так что вы подумали, что это муж и жена?

– Само собой разумеется, – ответил ювелир, – тем более, что они сообщили мне, что их свадьба была очень недавно и изумруд был подарен в качестве приданного.

– И вы выдали под этот камень значительную сумму?

– Целое состояние. Если я его потеряю, я разорен.

Ювелир снова начал ломать себе руки, изредка бросая умоляющие взгляды на Сюлливапа, как бы прося его защиты. И он не ошибся: добросердечный ирландец не преминул замолвить за него слово своему товарищу.

– Я не думаю, чтобы старик был в чем-нибудь замешан, – шепнул он ему, – едва ли он купил бы заведомо краденную вещь.

– Возможно, – согласился Спенсер, – но тем не менее это дело темное.

– Знаете, что мне пришло в голову? – решительно воскликнул Сюлливан. – Я уверен, что господин Аньель не откажется оказать нам свое содействие.

– Конечно, конечно, – оживился ювелир, – я даже готов сопровождать вас в полицию.

– Мы не хотим пока вмешивать в это дело полицию, – сказал Спенсер. – Нам нужна только ваша помощь и, если не удастся довести дело до конца, я приму все меры, чтобы возместить вам убытки.


Рекомендуем почитать
Остановившиеся часы

«Первооснова любого детектива, даже спрятанного за рубрикой «психологический», — интрига, то гипнотическое воздействие на читателя, которое заставляет отложить все дела и дочитаться до сути и узнать, как автор расставил все точки над «и». Это дано не каждому пишущему, но этот дар заметен в его работах.А. Зайцев написал не только криминально-занимательную вещь, но и более интеллектуальную повесть «Остановившиеся часы», показав тем самым, что, оставаясь самим собой, он может использовать и другую манеру письма.


Гобелен с пастушкой Катей. Книга 6. Двойной портрет

В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…


Самый обычный день

На юге Италии пропал девятилетний мальчик – вошел в школу и уже не вышел, словно испарился. Его мать в ужасе, учителя и родители обеспокоены – как такое могло произойти в крошечном городке, где все знают друг друга? Лола, известная журналистка криминальной программы, спешит на место происшествия и начинает собственное расследование. Она делает все возможное, чтобы пустить по ложному следу своих коллег, и уже готова дать в эфир скандальный репортаж и назвать имя убийцы… но тут выясняется, что местным жителям тоже есть что скрывать, а действительность страшней и запутанней любой гипотезы.


Рекрут

Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


С днем рождения, тезка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.