Та, которая покупает - [70]
— Я считала Дункана одним человеком, а он оказался совсем другим… А потом вот так умирает Холли. Я теперь ничему не верю.
— Я понимаю твои чувства, но сдавать анализы… По-моему, ты перестраховываешься.
— Да, знаю. Но, понимаешь, мне очень нужно получить листок бумаги, где написано, что я не умру из-за собственной глупости и неосмотрительности.
Они ехали из центра города на юг, и страхи постепенно начали отступать. Уэсли должна была выяснить, не грозит ли смертью ее беспечность. И если придется до конца дней каждые полгода сдавать кровь, что ж, ладно. Пора брать на себя ответственность за свою жизнь, решила она.
— По крайней мере ты будешь нормально спать, — вклинилась Шерри в ее мысли. — А то выглядишь хуже некуда.
— Да?
Уэсли отогнула солнцезащитный щиток над пассажирским сиденьем и заглянула в зеркало. Серое, изможденное лицо. Она не красилась уже несколько дней. Казалось, оно того не стоит. Жизнь была заполнена учебой, заботой о Лане и беспокойством по поводу собственного здоровья, психического и физического. Унылые дни, гнетущие мысли. Вырвется она из этого замкнутого круга, только получив результаты анализа. И тогда, возможно, начнет беспокоиться о такой ерунде, как мешки под глазами или прыщик на лбу. А пока не до пустяков.
— Давай пойдем завтра к косметологу, — предложила Шерри. — Я ни разу не была в салоне красоты, но мне всегда хотелось сходить в «Розалин-спа».
В изумлении Уэсли повернулась к подруге:
— Ты зовешь меня к косметологу?
Подобные прихоти всегда вызывали у Шерри бурный протест, и ее желание совершить такой легкомысленный поступок, как посещение косметологического кабинета, совершенно ошарашило Уэсли.
— Не только тебе хочется иметь хорошую кожу, — смущенно попыталась оправдаться Шерри.
— Нет, нет, я не то имела в виду. Просто у меня в голове сейчас такой кавардак…
— Как раз поэтому мы и должны туда пойти. Чтобы ты отвлеклась от своих упаднических мыслей. И потом, за последнее время ты превратилась в домашнюю прислугу Ланы. Пора вспомнить, что ты не рабыня, а примадонна.
— Я не рабыня! — протестующе засмеялась Уэсли. — Я просто помогаю ей снова встать на ноги, — И быстро добавила, словно защищаясь: — Знаешь, Лана меняется. Она сейчас намного мягче.
— Ну-ну. — В голосе Шерри звучало откровенное сомнение.
Уэсли решила не развивать тему. Она действительно помогала Лане по доброй воле. Их отношения стали намного спокойнее: меньше соперничества, меньше враждебности со стороны Ланы. Может, потому что она перестала пить. Как бы там ни было, с Ланой теперь легче было найти общий язык. Уэсли даже стала надеяться на возрождение былой дружбы.
А может, Шерри права, подумала Уэсли. Постоянная тревога и усталость совсем измучили ее, и салон красоты — именно то, что нужно. По крайней мере, это хотя бы на время снимет напряжение, пока она ждет результатов анализа.
Прошла неделя. Сон так и не шел к ней. Утром она все узнает: результаты готовы, сообщила накануне медсестра. А пока девушка лежала в темноте и лишь пристально следила за стрелкой часов, отсчитывавшей минуту за минутой. День, проведенный в спа, не слишком помог. Уэсли попыталась вернуть ощущение опытных рук массажиста, выгоняющих напряжение из спины, шеи, плеч; успокаивающий аромат лаванды в кабинете; умиротворение, которое снизошло на нее, пока очищали, распаривали и пилинговали лицо. Однако приятные воспоминания нисколько не помогали: сна по-прежнему не было ни в одном глазу.
Она ненавидит его. Дункана. Интересно, что он сейчас делает? Вряд ли мучается, потеряв покой, от раскаяния и бессонницы. Только не Дункан. Он — хозяин своей судьбы и не станет страдать по ночам ни из-за нее, ни из-за кого другого. А может, он уже нашел ей замену и она лежит в постели рядом с ним. Какая-нибудь дурочка, которой легко заморочить голову дешевыми подарками и фальшивой заботой. Бедняжка, наверное, воображает себя Золушкой, повстречавшей прекрасного принца, которого она ждала всю жизнь; и теперь он нарядит ее в прекрасные одежды и назовет своей принцессой. Стоило лишь заглянуть ему в глаза, и глупышке стало ясно: она нашла того, кого искала. Может, он пустил в ход все свое очарование, и у нее коленки задрожали от его страсти, а потом он быстро сказал, что тоже ее любит. И она, наверное, как и Уэсли когда-то, лежит и строит планы на будущее, а он себе спокойно дрыхнет. Или, может, он в этот момент ласкает ее тело. Уэсли крепко зажмурилась: невыносимо было даже представить себе это. А еще хуже, если сейчас рядом с ним — невеста.
Такие мысли терзали ее, пока в комнату не заглянул первый луч солнца. Она встала с постели измученная, усталая от бессонницы. Сегодня она обретет покой. А потом вернется и сон.
— Еще, чего доброго, подумают, что мы лесбиянки, — пошутила Шерри, когда они сидели в приемной. — Мы уже во второй раз приходим вместе.
Уэсли округлила глаза:
— Почему лесбиянки? Почему не сестры? Да ты просто ненормальная! — Девушка явно была не в том настроении, и Шерри прекратила шуточки.
— Ладно, мисс Ворчунья, поговорим, когда получишь результаты.
Шерри взяла номер «Космополитан» и принялась читать. Она то и дело фыркала и каждую минуту изумленно восклицала: «Ну и дела!» Уэсли беспрестанно скрещивала ноги так и эдак, не отрывая взгляда от белых часов на белой стене.
Роман о реально существующей научной теории, о ее носителе и событиях происходящих благодаря неординарному мышлению героев произведения. Многие происшествия взяты из жизни и списаны с существующих людей.
Маленькие, трогательные истории, наполненные светом, теплом и легкой грустью. Они разбудят память о твоем бессмертии, заставят достать крылья из старого сундука, стряхнуть с них пыль и взмыть навстречу свежему ветру, счастью и мечтам.
Известный украинский писатель Владимир Дрозд — автор многих прозаических книг на современную тему. В романах «Катастрофа» и «Спектакль» писатель обращается к судьбе творческого человека, предающего себя, пренебрегающего вечными нравственными ценностями ради внешнего успеха. Соединение сатирического и трагического начала, присущее мироощущению писателя, наиболее ярко проявилось в романе «Катастрофа».
Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.