Та, которая покупает - [3]

Шрифт
Интервал

«Возможно, она заслуживает Майкла больше, чем я» — так тогда сказала себе Уэсли.

«Тьфу! — нахмурилась она. — Больше не буду об этом думать».

Уэсли достала мобильник. Надо было сообщить родителям и сестре, что добралась до Бостона живой и невредимой.

— Какой адрес вы назвали? — Таксист опять изучающе посмотрел на нее через зеркало заднего вида.

— Коммонуэлс-авеню, шестьдесят восемь.

— Подъезжаем, — предупредил водитель, поворачивая на Сторроу-драйв.

Вдалеке Уэсли разглядела здание университета. Она ничего не могла с собой поделать — такое сильное волнение ее охватило. В последний раз она была в университетском городке семь лет назад. И ей никогда не доводилось бывать на территории университета, располагающегося в черте города. Ничего общего с Северо-Западным. Никаких тебе идиллических декораций, живописных прудиков, умиротворяющих окрестностей и, конечно же, никаких шумных игр в баскетбол, когда все внутренности готовы вырваться наружу, — и никакого Майкла.

Они познакомились в Северо-Западном университете. Оба были без ума от баскетбола. Он играл за мужскую команду, она — за женскую. Когда они играли друг против друга, ее умиляло, что он постоянно позволял ей выигрывать. Она-то знала, что сможет запросто обставить его и в честной борьбе. Удар у нее был лучше.

Год, прожитый вместе в историческом центре Чикаго, как ей казалось, стал генеральной репетицией перед тем, что неизбежно должно было последовать. Уэсли ни минуты не сомневалась, что Майкл станет ее мужем, даже когда ей приходилось подбирать нужные слова и проявлять деликатность, когда он почти каждый вечер возвращался домой мрачнее тучи. Она даже научилась не обращать внимания на его отношение к ее работе: будто ее карьера аналитика фондового рынка в ведущей в стране фирме по оценке взаимных фондов в общем и целом не слишком-то отличалась от работы кассирши в продовольственном магазине. Уэсли не осознавала этого до тех пор, пока он не ушел из ее жизни, и она призналась себе, что все это время сама себя обманывала.

«Теперь все в прошлом», — думала она, подъезжая к остановке напротив пятиэтажного кирпичного дома. Туман прошлого рассеялся, а дорога в будущую жизнь еще не обросла препятствиями. Она получит степень MBA, заведет новых друзей, отдохнет на модных курортах на полуострове Кейп-Код и острове Мартас-Виньярд, а еще заглянет в бар «Ваше здоровье!».

«Может, я даже поучаствую в ежегодном Бостонском марафоне», — строила она планы, шаря в кошельке в поисках мелочи, чтобы расплатиться с таксистом.

Глава 2

Уэсли старалась сосредоточиться на нудной лекции по глобализации. «Заявления протестующих яйца выеденного не стоят, — разглагольствовал профессор, — Именно благодаря глобализации мир сегодня представляет собой „глобальную деревню“. Международные корпорации обеспечили работой жителей стран, где большая часть населения живет за чертой бедности, построили дороги, создали инфраструктуру в карликовых государствах, о которых большинство американцев слыхом не слыхивали». Казалось, его занудным речам не будет конца.

Интересно, они навевали смертельную скуку только на нее одну? Думал ли еще кто-нибудь из присутствующих: «Расскажи мне то, о чем я пока не знаю». Нет, никто. Один из студентов поднял руку и задал вопрос: «В чем причина того, что международные корпорации оставили без внимания Африканский континент?»

Она мысленно возвратилась к событиям прошлого вечера. Встреча студентов и преподавателей.

Уэсли обвела взглядом аудиторию. Она поерзала на стуле и постучала пальцами по клавиатуре ноутбука. Надо изобразить бурную деятельность. Интерес. Внимание.

Прошлым вечером ей пришлось постоянно перемещать вес своего тела с одной больной ноги на другую, проклиная новые туфли-лодочки на высоком каблуке и улыбаясь сокурсникам. Все пришли в повседневной одежде. У нее болели икры от долгой утренней пробежки. И голова тоже раскалывалась, так как она заставила себя проглотить бокал белого вина, хотя все, что ей было нужно, — это стакан диетической содовой. Но все вокруг пили вино и, казалось, прекрасно себя чувствовали. И что ей оставалось?

На вопрос об Африке профессор ответил довольно неубедительно.

Прошлый вечер прошел неплохо. Однако ей не давал покоя вопрос: какое впечатление она произвела? Что подумали однокурсники?

Она была одной из троих темнокожих студентов — она отметила этот факт сразу же при входе в столовую факультета. Да, нас всего трое. Красивая девушка, скорее всего мулатка, притягивавшая к себе все взгляды, и мужчина в возрасте. Судя по кольцу на пальце, женат. Еще несколько китайцев, японцев и индийцев, но два черных лица выделялись на общем фоне, по крайней мере для Уэсли.

Предполагалось, что на этом вечере все смогут познакомиться и пообщаться друг с другом. Она и сама догадывалась, что мероприятие будет похоже на соревнование, но ее предупредили заранее. Казалось, собравшиеся не чувствовали никакой неловкости, когда просили ее подробно изложить резюме. Вот и сейчас уже в пятый раз Уэсли доказывала одному белому парню, что она здесь на своем месте.

— Рада познакомиться, Чарльз… э-э, Чад, — произнесла она дежурную фразу и крепко пожала ему руку. Довольно милый парень.


Рекомендуем почитать
Манипулятор Глава 002

"Манипулятор" - роман в трех частях и ста главах. Официальный сайт книги: http://manipulatorbook.ru ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВЕДЕНИЕ СОДЕРЖИТ НЕНОРМАТИВНУЮ ЛЕКСИКУ! ПОЭТОМУ, ЕСЛИ ВЫ НЕ ДОСТИГЛИ ВОЗРАСТА 18+ ИЛИ ЧТЕНИЕ ПОДОБНОГО КОНТЕНТА ПО КАКИМ ЛИБО ПРИЧИНАМ ВАМ НЕПРИЕМЛЕМО, НЕ ЧИТАЙТЕ "МАНИПУЛЯТОРА".


С новым счастьем!

«За окном медленно падал снег, похожий на серебряную пыльцу. Он засыпал дворы, мохнатыми шапками оседал на крышах и растопыренных еловых лапах, превращая грязный промышленный городишко в сказочное место. Закрой его стеклянным колпаком – и получишь настоящий волшебный шар, так все красиво, благолепно и… слегка ненатурально…».


Собака Генри Хортинджера

Генри Хортинджер всегда был человеком деятельным. И принципиальным. Его принципом стало: «Какой мне от этого прок?» — и под этим девизом он шествовал по жизни, пока не наткнулся на…


Слепая и Немой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Правдивая история страны хламов. Сказка антиутопия

Есть на свете такая Страна Хламов, или же, как ее чаще называют сами хламы – Хламия. Точнее, это даже никакая не страна, а всего лишь небольшое местечко, где теснятся одноэтажные деревянные и каменные домишки, окруженные со всех сторон Высоким квадратным забором. Тому, кто впервые попадает сюда, кажется, будто он оказался на дне глубокого сумрачного колодца, выбраться из которого невозможно, – настолько высок этот забор. Сами же хламы, родившиеся и выросшие здесь, к подобным сравнениям, разумеется, не прибегают…


Ватиканские Народные Сказки

Книга «Ватиканские народные сказки» является попыткой продолжения литературной традиции Эдварда Лира, Льюиса Кэрролла, Даниила Хармса. Сказки – всецело плод фантазии автора.Шутка – это тот основной инструмент, с помощью которого автор обрабатывает свой материал. Действие происходит в условном «хронотопе» сказки, или, иначе говоря, нигде и никогда. Обширная Ватиканская держава призрачна: у неё есть центр (Ватикан) и сплошная периферия, будь то глухой лес, бескрайние прерии, неприступные горы – не важно, – где и разворачивается сюжет очередной сказки, куда отправляются совершать свои подвиги ватиканские герои, и откуда приходят герои антиватиканские.