Сын пламени - [22]

Шрифт
Интервал

Глава 7

 Брат набросился на провидца, пока тот спал, и изогнутые когти вцепились в кожу, в клочья терзая тунику из облезлой волчьей шкуры. Альдер мгновенно открыл глаза, успев увидеть перед собой искривлённое злобой лицо – это было ещё лицо вумиана: Младшие не могут перевоплощаться в волков так же быстро, как перворождённые оборотни. Лунный свет пробивался сквозь щели в стене сарая, лился на кожу, покрывал её голубоватой бледностью мертвеца…

 Это был Елисан – самый кровожадный и яростный среди них, тот, кто некогда был вумианом, а теперь гордился ядом самого вожака Као в своей отравленной крови. И считал себя выше других Младших Братьев.

 Напрягшись, Альдер оскалился и сбросил с себя Брата, пытаясь опрокинуть его на лопатки и прижать к мокрому от дождевой влаги полу. Но перевоплощение Елисана завершилось, и вместо лица провидцу предстала морда волка. Страшные зубы клацнули в опасной близости от горла Альдера… Эх, если б он был хотя бы чуточку быстрее!.. И бывший ученик Великого Палнаса на пару мгновений закрыл глаза, вбирая в себя силу луны, заглядывающей в темноту сарая, жадно выпивая её, по глоткам, до самого дна, выпивая всё-всё, что могла дать Хозяйка Ночи, смеющаяся в дымке чёрных облаков. Всего одно лёгкое усилие мысли – и он погрузился в обжигающий своим ледяным огнём омут – омут крови и яда, мир, каким предстаёт он с иной своей стороны, мир зверя, где нет никакой борьбы за свет и тень. Где всё решает острота клыков, нюха и зрения.

 У зверей свои законы – простые и суровые.

 Когти Елисана впились еще глубже, рванули, вспарывая плоть… Жгучая боль пронзила тело Альдера, но эта боль, этот запах собственной крови придали ему новых сил, и он отвечал Брату не менее яростно. К чему бояться того, кого сотворил сам вожак? В пылу схватки не было никакой разницы в том, кто кого обратил – Као, Цаграт или же кто-то другой… И теперь над Альдером навис всего лишь наглый выскочка, ставший оборотнем лишь год назад – и только.

 Научился бы сначала сдерживать свою мощь и злобу…

 Впрочем, в те минуты не эти мысли приходили в голову Альдера. Вернее даже сказать – не было никаких мыслей. Были лишь когти и клыки – его и свои. Два разных запаха крови двух сцепившихся волков слились друг с другом, соединились в один, опьяняя бойцов, дурманя сознания пробудившихся от возни собратьев. Сладкий и горький одновременно, приторный, глубокий и такой желанный, этот запах наполнял их чуткие ноздри и сводил с ума. Безумным огнем загорались их глаза, и они поднимались с холодной земли, прикладывали руки к губам – и выли, громко, протяжно – выли, охваченные страшным звериным возбуждением от чужой битвы.

 Глухо рыча, Альдер, уступающий Елисану в размерах и мощи, позволил противнику вновь опрокинуть его на спину, но в следующее мгновение намертво вцепился в бока врага когтями и сомкнул челюсти на передней лапе. Кровь Брата, такая бесподобно сладкая, такая горячая, заструилась по его клыкам, по жесткой шерсти вокруг пасти… Закружилась голова…

 Это – самый опасный момент, и теперь уже Альдер знал об этом.

 В его самую первую битву с Братом провидец совершил грубую ошибку всех новичков: почувствовав на языке вкус дивного алого напитка, он забыл обо всем на свете и потерял бдительность. Вот тогда Младший Брат по имени Гайрут (когда-то был крихтайном, теперь же – мертв, убит бывшими сородичами) и одержал над Альдером верх, заставив юношу истекать уже своей собственной кровью.

 Теперь Альдер – далеко не новичок.

 Он вовремя взял себя в руки и, еще крепче сжав челюсти, резко мотнул головой. Послышался громкий хруст костей Елисана, и бывший некогда вумианом взвыл от боли. Оттолкнувшись от Альдера здоровой лапой, Брат повалился на землю рядом с провидцем, скуля и вылизывая рану.

 Тяжело дыша, Альдер поднялся на лапы и медленно начал обратное превращение…

 - Учись владеть собой, юнец, - спокойно усмехнулся он, закончив и свысока глядя на перевоплощающегося Елисана.

 Да, Елисан, ты всего лишь юнец. Скажешь, нет? Сколько тебе было лет, когда Као сотворил с тобой все это? Тридцать? Три сотни? Все равно. То был не ты. Уже – не ты. Забудь о той своей жизни, Брат, потому она уже не твоя. Она ничья теперь, и ты больше не ее господин. Разве ты можешь быть господином? Разве кто-то из нас, да будем мы все прокляты, может? Мы не обладаем – нами обладают. Мы – Младшие. Мы младше, даже если раньше своих хозяев пришли в этот мир. Потому что умираем, чтобы родиться заново, в своей крови родиться, и, крича от боли и ужаса, биться в клыках Старшего, пока Он не позволит сделать первый вдох – и припасть перед ним на колени. Ты умер, Елисан. Точнее, умер тот, кем ты был. Сейчас ты жив… еще как жив! Но тебе только год – один.

 Не смотри на меня с такой ненавистью, Брат. Я ведь тоже умирал когда-то – и не раз.

 Может быть, когда-нибудь ты тоже поймешь, увидишь, что жизнь – как спираль. Спираль, собранная из множества маленьких жизней. И не важно, по какой ее стороне ты идешь – по темной или светлой – завершая очередной виток, ты возвращаешься туда, откуда начинал, туда, где уже был, - только ты уже на ступень выше. Всего на одну…


Еще от автора Айше Лилуай
Возрождённый

 Они пришли в этот мир незваными, когда закончилась заря времен. То была эпоха зарождения народов, когда только-только начинали писаться первые страницы истории и рабы оставались рабами, а боги – богами.Тайша рассказывала мне, наряду с преданиями старины, о днях не столь давних, когда со склонов скалы Меррук, что чуть к северо-востоку от Алькаола – напрямик через лес всего-то день пути – спустились неведомые прежде племена.Темные племена.И мир содрогнулся, узрев этих пришельцев.


Я наблюдаю за тобой

XI век. Время жестокой расправы над язычниками и ведьмами… Далекий Омганг (Норвегия), что на берегу океана… Волею милостивой судьбы маленькая Тора, дочь ведьмы, выживает и попадает под опеку одного из инквизиторов. Однако пока девочка не знает, как повернутся дальнейшие события и что за проклятие обрушится на всю ее жизнь... Конец XIX века. Молодой норвежец Торстеин Норсенг страдает от тоски и одиночества. Его мать бесследно пропала двадцать лет назад, а отец вскоре после этого скончался от горя. Любимая сестра Кэйа живет отдельно, с мужем и девятилетним сыном Болдром, и все дело в том, что Торстеин терпеть не может своего шурина Андора Халворсена и всю его семейку.


Я заберу твои слёзы

Халворсены в печали после потери Кэйи и Келды. Мучаемый чувством вины Торстеин молится об избавлении от возможности слышать голоса из прошлого, еще не зная о том, что его молитвы будут услышаны, да только не небом. Роальд, любивший Келду, окончательно теряет смысл в жизни: голос его отца, ради которого Роальд боролся и мстил, не принимает его жертв. Неужели все было зря? И ради чего теперь жить, за что бороться? Между тем две путницы, связанные одной нитью судьбы, приближаются к Омгангу. И с каждым шагом злобные и гневные тени все плотнее и теснее обступают Валькири.


Рекомендуем почитать
Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.


Игра не на жизнь. Проходная пешка

«Когда вглядываешься в бездну — бездна заглядывает в тебя». Если рискнули играть в магию — магия может запросто сыграть вами, словно разменной пешкой. И тогда невинная «ролевая игра» по мотивам «Властелина Колец» обернется кровавым кошмаром, провалом в бездну, беспощадной войной миров. Потому что реальные эльфы ничуть не похожи на те прекрасные создания, что воспевал Толкин, — для настоящих эльфов, возомнивших себя высшей расой и кичащихся собственным первородством, человеческая жизнь не стоит ни гроша, мы для них — низшие существа, которых следует истреблять, не щадя ни женщин, ни детей.


Разбросанные. Книга троллей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Инспектор по сказкам

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вурдалачий камень

Камни бывают разные. В некотором смысле памфлет в стиле фэнтези на один такой.