Святой инстинкт - [22]
Они уселись на диван близко друг к другу. Том взял обе ее руки и положил себе на колено.
— Дорис сказала мне, что у тебя никого нет. Я хочу, чтобы мы чаще встречались с тобой, виделись постоянно. Я думал, что мы…
После этих слов Джейн показалось, что на нее вылили ушат ледяной воды, и она резко отдернула руки.
— Постой-ка. Погоди. Ты что, разговаривал обо мне с моей матерью? Обсуждал мою личную жизнь? — Негодованию Джейн не было предела.
На мгновение Том оторопел от столь резкой перемены в ее настроении, но затем взял себя в руки и спокойно сказал:
— Нет, не то чтобы я прямо спросил ее. Недавно мы разговаривали о тебе, и она сокрушалась, что ты не замужем, живешь одна, без семьи. Я спросил… появился ли у тебя кто-нибудь после развода, и Дорис ответила, что нет.
— Чем же это ты занимался? — вскочив с места, спросила Джейн. Она подошла к окну, где на подоконнике стояли растения в горшках, и со злостью начала обрывать увядшие листья. — Прощупывал почву, достойна ли я встречаться с тобой, святым и непогрешимым?
— Послушай, Джейн, — тоже поднявшись с места и уперев руки в бока, твердо сказал Том, — не сходи с ума, перестань злиться.
— Это мое дело — хочу и злюсь. Ты бы тоже взбеленился, если бы кто-то стал совать нос в твою личную жизнь.
— Не преувеличивай, — возразил он. — Я просто беседовал с твоей матерью. Она сама мне сказала, я не спрашивал ее об этом. С чего ты так расстроилась? Ведь у тебя не было ничего такого, о чем мне не положено знать.
— А если бы было? — взорвалась она. — Если бы она сказала тебе, что у меня была куча любовников после развода с Хью? Пришел бы ты сюда сегодня, стал бы произносить свои сладкие речи и целовать меня?
Том нетерпеливым движением провел рукой по волосам, стараясь не выйти из себя.
— Я такой же мужчина, как и другие. Меня тянет к тебе, я хочу тебя. Я признался себе в этом, признался тебе, признался перед Богом.
Он подошел к другому окну. Джейн, не отрываясь, смотрела на улицу. Солнце садилось, где-то лаяли собаки.
— Я пытаюсь быть абсолютно честным с тобой, — сказал Том. — Я мужчина. Но я еще и священник. И очень серьезно отношусь к обетам, данным мною Богу.
Она не сумела найти достойных аргументов, чтобы возразить на столь откровенное признание, и ее ярость начала понемногу угасать.
— Тогда зачем ты приехал сюда? Положение безвыходное. Ты — это ты, а я — это я.
— Если бы я считал, что положение безвыходное, меня бы здесь не было. После встречи с тобой я испытывал только муки. Единственное, что я мог сделать, чтобы покончить с этим, — приехать и раскрыть перед тобой все карты. Возможно, я даже лучше тебя понимаю, что это будет нелегко. Может быть, из этого вообще ничего не выйдет. Возможно, мы расстанемся смертельными врагами, а может быть, добрыми друзьями, но я должен убедиться, Джейн. И не я один, мы оба должны это сделать, правда?
— Не знаю, — простонала она. — Том, ты священник. Священник! Даже в самых безумных своих мечтах я не могла вообразить, что буду иметь отношения с лицом духовного звания.
Том улыбнулся своей белозубой улыбкой.
— Поверь, я тоже никогда не думал, что буду ухаживать за натурщицей, позирующей обнаженной. — Улыбка исчезла с его лица, и оно вновь стало серьезным. — Как ты относишься к религии, Джейн?
Тон, которым был задан этот вопрос, свидетельствовал, как важен для Тома ответ.
— Ребенком я каждое воскресенье посещала церковь вместе с отцом и матерью. Хотя теперь я понимаю, что отец имел те же взгляды, что и я сейчас: не важно, какую религию ты исповедуешь, важно твое личное общение с Богом, твое внутреннее отношение. Муж принуждал меня ходить с ним в церковь, я подчинялась, хотя внутренне протестовала. Хью посещал церковь, чтобы быть на виду, духовные вопросы мало волновали его. Мне подобное лицемерие ненавистно.
— Мне тоже. Возможно, между нами намного больше общего, чем ты думаешь.
— Я не смогла бы измениться, Том. Но даже если бы смогла, не стала бы этого делать. Мне по душе свободомыслие, я предпочитаю иметь собственное мнение обо всем и высказывать его где и когда мне это угодно. Мне бы очень не хотелось заставлять тебя испытывать неудобства или краснеть за меня, но я не смогу переделать себя.
— Я отдавал себе в этом отчет, когда ехал сюда. Ты мне нравишься такой, какая есть, иначе меня бы здесь не было. Как я уже сказал, ты совсем не такая, как те женщины, с которыми меня знакомили.
— Так ты все же ходил на свидания, устраиваемые для тебя друзьями?
— Только когда меня слишком донимали.
Его смех помог Джейн окончательно расслабиться.
— Думаю, твои и мои друзья одинаковы.
Том привлек ее к себе, и они, смеясь, начали раскачиваться из стороны в сторону.
— В следующую пятницу в Бостоне выступает Элла Фицджеральд, — сказал Том. — Ты бы не хотела пообедать со мной в городе и сходить на концерт?
— Ты тоже любишь джаз? — Стон вырвался у Джейн, когда его губы коснулись ее губ. Том целовался очень умело, и она уже собиралась спросить, где он этому научился, но Том опередил ее своим вопросом.
— Так мы встретимся? Билеты стоили дорого, не забывай, что я живу на жалованье приходского священника.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…