Святость и соблазн - [5]
— Ну и как, вы в состоянии? Позаботиться о себе, я имею в виду.
Медленным движением она вытащила руку из-под его ладони.
— Я знаю, что красный свет светофора велит идти, а зеленый стоять. — Голос Флоренс звучал одновременно раздраженно и утомленно. — Что огонь обжигает, а лед холодит. Что, если идет дождь, надо взять с собой зонт, а если звонит телефон, следует поднять трубку и ответить. Знаю, какой сегодня день, месяц и даже год. Мне кажется, что я умею готовить, а если даже и нет, то знаю о деньгах достаточно, чтобы купить все необходимое.
Руперт пожал плечами.
— Тогда в чем же дело?
— Я не знаю, где живу и чем зарабатываю себе на жизнь. А поскольку мне также неизвестно, есть ли у меня семья, и мне некуда идти, то миссис Пибоди решила, что стационарный уход поможет мне продержаться до тех пор, пока я не буду в состоянии содержать себя сама.
— А что, если… — Замолкнув, он тщательно обдумал свои дальнейшие слова, ведь стоит их произнести, как обратной дороги уже не будет. Однако, черт побери, у него просто не хватит духа повернуться спиной к человеку, действительно в нем нуждающемуся! — Что, если найдется некто, желающий взять на себя заботу о вас? — выпалил Руперт, не давая себе времени передумать.
Склонив голову набок, она недоуменно нахмурилась.
— Что вы хотите этим сказать?
Нет, его брат прав: он самый настоящий псих. Не говоря уже о полном отсутствии обыкновенного здравого смысла…
Но она не такая, как другие, твердил ему внутренний голос. А быть может, это говорило влечение к ней? Руперт так не думал. Впрочем, вряд ли это имело сейчас значение.
— Что, если есть человек, желающий, чтобы с вами было все в порядке? — Ну вот он все-таки сказал это. Теперь отступать уже некуда.
— Но я никого тут не знаю. — На глаза ее внезапно навернулись слезы. — Я вообще ничего не знаю, — добавила она сдавленным от скрытых эмоций голосом.
— Скажите этой Пибоди, что о вас позабочусь я!
Земля словно выскользнула у него из-под ног, как будто Руперт шагнул со скалы, нависающей над океаном безумия. А ведь весь опыт знакомства с женским полом должен был заставить его бежать сломя голову в противоположном направлении. Но разве мог он поступить подобным образом, зная, как отчаянно Флоренс в нем нуждается?
Нет, конечно, не мог. И именно с этого всегда начинались все его беды.
Слабо улыбнувшись, она вытерла слезы тыльной стороной ладони.
— Это очень мило с вашей стороны, Руперт, но никак не решает моей проблемы. Кроме того, вдруг миссис Пибоди решит присматривать за мной и в дальнейшем?
У самого Руперта тоже были на сей счет некоторые сомнения.
— Ну и что из того? — тем не менее возразил он. — Впрочем, вряд ли это произойдет. Нагрузка на каждого социального работника очень велика, так что они уделяют свое время лишь самым тяжелым случаям, а вас, Флоренс, вряд ли можно отнести к ним.
Почти машинально он вновь коснулся ее руки. Однако ему хотелось большего, хотелось заключить ее в объятия и пообещать, что все кончится хорошо. Какое имело значение то, что будущее выглядит совершенно неопределенным? Желание утешить ее было слишком сильным, почти столь же сильным, как стремление прижать к себе как можно крепче.
Руперт слегка погладил тонкие длинные пальцы.
— Позвоните миссис Пибоди и скажите, что завтра, когда вас выпишут, у вас найдется, куда пойти, и дело с концом. Можете оставаться в моем доме так долго, как вам этого захочется.
Флоренс вырвала руку.
— Нет!
— Только до той поры, когда к вам вернется память.
Поднявшись со стула, он пересел на край ее кровати. Но при виде мгновенно поджавшихся губ Флоренс замер в неподвижности.
— Нет, — повторила она, правда уже не так уверенно. — Я не могу.
— Конечно, можете. Послушайте, разве врачи не сказали, что память вернется к вам самое большее через несколько дней? Неужели вам действительно хочется надолго застрять в стационаре?
Она отчаянно замотала головой.
— А может быть, через несколько недель или несколько месяцев, а то и вообще никогда! Вы и так сделали мне много добра, Руперт. Я не вправе рассчитывать на большее.
— А вы и не рассчитываете, — возразил он. — Это я предлагаю вам.
Ее страхи были ему понятны — во всяком случае, Руперту хотелось так думать. Действительность была далеко не столь проста, как он желал это показать. Брат, узнав о том, что он привел домой совершенно незнакомую женщину, без сомнения, решит, что на этот раз здравый смысл покинул его окончательно.
Что ж, в данном случае он, возможно, будет прав. Разве его прежние попытки завести отношения с женщинами не окончились крахом? Так что его аргументы, вероятно, окажутся не такими уж беспочвенными… Да, но ни одна из этих женщин не была Флоренс. К тому же она отчаянно нуждалась в его помощи и то, что он предлагает, являлось решением временным, а отнюдь не постоянным.
— Случаи длительной амнезии являются не правилом, Флоренс, а скорее исключением, — продолжил настаивать Руперт.
— Даже не знаю…
— Побудьте у меня хотя бы до тех пор, пока мы не выясним, кто вы на самом деле такая. Место там тихое и спокойное, рядом с пляжем. В доме есть свободная спальня… Черт побери, это гораздо лучше, чем лежать в безликой палате, где вы будете одной пациенткой из многих!
Отчаянно нуждаясь в деньгах, Аманда ввязывается в сомнительное предприятие: соглашается изображать на публике сбежавшую дочь французского миллионера Жанетт Лолливаль. И все идет гладко, пока на сцене не появляется жених Жанетт, испанский аристократ Альваро де Вальеспин, человек, отнюдь не склонный к шуткам подобного рода. Маскарад оканчивается полным крахом, и в довершение всего Аманда с ужасом осознает, что успела влюбиться в знойного красавца…
Мой единственный… Сказать так мужу — значит сделать его счастливым и понять, что счастлива сама. Но как же мучительно трудно шла к осознанию этого Мари, принимая любовь с первого взгляда за проявление чувства долга и физическое влечение!И неизвестно, как долго страдали бы оба супруга от взаимного непонимания, если бы однажды ночью все их сомнения не помог разрешить белый пушистый котенок…
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.
Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.