Святая и грешница - [15]

Шрифт
Интервал

Я держался в тени. Поначалу несколько газет взяли у меня интервью — все-таки я первым обнаружил этот шедевр. Но потом журналисты посчитали, что библиотекарь, всю жизнь проведший среди манускриптов в архивах, не может представлять собой ничего примечательного.

Конечно, я мог бы привлечь к себе внимание, если бы рассказал им все, о чем поведал нам сельский священник в Долине Песнопений. Но мне не хотелось делать этого. Похоже, эта история не была известна никому — потому ли что журналисты не забредали в Долину Песнопений, а, может быть, священник хранил молчание, не желая делать легенду достоянием людской молвы. Кто его знает.

Постепенно ажиотаж вокруг картины улегся, и телевидение, газеты и журналы лишь изредка упоминали о ней, пока одна утренняя газета вдруг не взбудоражила всех провокационными вопросами: Где следовало бы разместить картину? Что думают по этому поводу наши читатели?

Отклик на призыв газеты был весьма бурным и активным. Предлагались известные и неизвестные музеи, различные церкви.

И никто, разумеется, не предлагал вернуть картину назад, в маленькую каменную церковь Долины Песнопений.

Тогда я взялся за перо и написал письмо в епископскую коллегию. Написал все, что знал об алтарной картине и о чудесах Долины Песнопений.

Ход мыслей моих был прост. Я просил вернуть картину на прежнее место, передать церкви Долины Песнопений. Я считал, что тем самым будет устранена несправедливость, нанесенная не только жителям села, но и Богу.

Ответ я получил, правда не сразу. Меня благодарили за проявленный интерес, но и недвусмысленно дали понять, что моя просьба невыполнима. Была объяснена и причина: картина, дескать, прозябала в безвестности столько веков, а если ее отослать назад в Долину Песнопений, она снова будет навеки позабыта.

Картина является шедевром, принадлежащим не только жителям далекого села, но и всему миру — последнее особо подчеркивалось.

Ни слова, ни строчки о том, что картина провисела в Ватикане почти два столетия — забытая, заброшенная, недоступная миру.

В отдельном абзаце меня настоятельно просили не распространять мифы о чудесах Долины Песнопений. Подобные романтические легенды, по мнению авторов письма, могли оказаться роковыми для людей в их поисках Бога.


Ранним утром я вдруг почувствовал, что умею петь. Сколько помню себя, меня всегда просили не делать этого, потому что я мог подвести какой угодно хор. В мечтах я часто представлял себя прекрасным певцом, но если в реальной жизни пробовал запеть, так получалось какое-то кваканье.

Только наедине с собой, стоя под душем, я осмеливался попеть. Но сегодня утром случилось чудо: я вправду могу петь! И не просто петь, как это делает большинство людей. Нет, мой голос был глубок, проникновенен, торжественен. Из моих уст лился неведомый мне латинский текст, мне казалось, будто потолок и стены ванной раздвинулись до размеров огромного собора. И в этом соборе торжественно звучал древний гимн.

О моем фантастическом превращении я не рассказал никому, даже своей жене. Когда она была дома, я цел в ванной, но очень осторожно. Я боялся, что она, да и другие подумают, будто я спятил. А может, так оно и есть?


Во всяком случае я ничуть не удивился, когда в тот же день в архиве натолкнулся на пакет с древними манускриптами. Я предчувствовал, что в них содержится, я знал, не читая, о чем там говорится.

Рукописный отдел Ватикана огромен, лишь по приблизительным подсчетам в нем имеется 130 000 рукописей и инкунабул. Почти все они религиозного характера, но много и светских.

Только в моем скромном отделении работает восемь постоянных сотрудников, которые заняты упорядочиванием материалов и составлением каталогов, а также несколько ученых, которые изучают эти материалы. Но материалов — множество, так что если всегда работать в нашем сегодняшнем темпе, конца этой работы не видно.

В безбрежном море документов мы нередко натыкаемся на ценные древние рукописи, давным-давно преданные забвению.

Такое происходит чаще, чем это случилось, к примеру, с картиной. С другой стороны, искать в этом лабиринте неисследованного что-либо конкретное — все равно, что пытаться найти иголку в стоге сена.

Когда я как раз перед обедом взял пакет с документами и взвесил его на руке, я уже знал, что здесь содержится рассказ о картине, я не был ни удивлен, ни поражен. В случайности и совпадения я больше не верил. Особенно после того, как я начал прекрасно петь.

Нам строго-настрого запрещается выносить манускрипты из архива Ватикана. Но я все же унес этот маленький пакет с собой. Впервые за двадцать лет работы я нарушил строжайшие правила библиотеки. Я не мог отложить чтение бумаг до завтрашнего дня.


Моя жена получила приглашение. За ней заехали — около восьми вечера под окном прогудел автомобиль. К тому времени я уже сидел за письменным столом под настольной лампой в сто ватт. Я едва взглянул на нее, когда она подошла поцеловать меня, а потом скрылась за дверью.

Теперь я мог спокойно заниматься. С превеликими предосторожностями я приступил к разборке документов. В сравнении с рукописями бумага обертки была, безусловно, позднего происхождения. Бумага с записями была ломкой, требовала осторожного обращения, что для меня, однако, за долгие годы работы стало привычным делом.


Рекомендуем почитать
Электротерапия. Доктор Клондайк [два рассказа]

Из сборника «Современная нидерландская новелла», — М.: Прогресс, 1981. — 416 с.


Хозяин платит плохо

Рассказ из сборника «Итальянская новелла XX века» — продолжение вышедшего в 1960 году сборника «Итальянская новелла, 1860–1914».


Другая половина мира, или Утренние беседы с Паулой

В центре нового романа известной немецкой писательницы — женская судьба, становление характера, твердого, энергичного, смелого и вместе с тем женственно-мягкого. Автор последовательно и достоверно показывает превращение самой обыкновенной, во многом заурядной женщины в личность, в человека, способного распорядиться собственной судьбой, будущим своим и своего ребенка.


Люськин ломаный английский

Роман «Люськин ломаный английский» — фантасмагорическая история про двух разделенных сиамских близнецов и девушку Люську, жившую в горах Кавказа и сбежавшую от тяжелой жизни в Англию.Это история о деньгах и их заменителях: сексе и оружии, которое порой стреляет помимо человеческой воли. И о том, что жизнь — это триллер, который вдруг превращается в веселый вестерн.Для тех, кто любит крепкие выражения и правду жизни.


Ты, я и другие

В каждом доме есть свой скелет в шкафу… Стоит лишь чуть приоткрыть дверцу, и семейные тайны, которые до сих пор оставались в тени, во всей их безжалостной неприглядности проступают на свет, и тогда меняется буквально все…Близкие люди становятся врагами, а их существование превращается в поединок амбиций, войну обвинений и упреков.…Узнав об измене мужа, Бет даже не предполагала, что это далеко не последнее шокирующее открытие, которое ей предстоит после двадцати пяти лет совместной жизни. Сумеет ли она теперь думать о будущем, если прошлое приходится непрерывно «переписывать»? Но и Адам, неверный муж, похоже, совсем не рад «свободе» и не представляет, как именно ею воспользоваться…И что с этим делать Мэг, их дочери, которая старается поддерживать мать, но не готова окончательно оттолкнуть отца?..


Удивительный хамелеон (Рассказы)

Ингер Эдельфельдт, известная шведская писательница и художница, родилась в Стокгольме. Она — автор нескольких романов и сборников рассказов, очень популярных в скандинавских странах. Ингер Эдельфельдт неоднократно удостаивалась различных литературных наград.Сборник рассказов «Удивительный хамелеон» (1995) получил персональную премию Ивара Лу-Юхансона, литературную премию газеты «Гётерборгс-постен» и премию Карла Венберга.