Святая грешница - [22]
— Я сказал быть в маске! Не смей меня ослушаться. Ты думаешь, мне хочется возиться с этими несчастными? С чего это ты решила им оказать первую медицинскую помощь? — он был очень не доволен. Видно было, что мысли о посещении этих людей испортили ему аппетит до такой степени, что он остался голодным. — Да еще и продуктов им принесла! Ты знаешь, что у них через одного туберкулез?
— Нет, я ничего не знаю, но прошу, помогите им. — Мария не скрывала своей тревоги. Она взяла женщину за руку, в которой оказались четки.
— Слабо молитесь, грешница, раз такой кашель. Давайте поднимайтесь, буду Вас прослушивать.
Пока женщина расстегивала тугую кофту, доктор изменился в лице. Он пристально смотрел за движениями больной, изучал ее глаза, кожу, прислушивался к дыханию.
— Подождите, дайте руку, — он посчитал пульс. — 50 значит. Это уже очень плохо. Потом он долго прослушивал легкие, ловко орудуя стетоскопом — было видно, что он профессионал и умеет работать.
Он достал спирт и попросил Марию протереть все предметы по нескольку раз, после чего сел, обхватив одной рукой бороду.
— А это кто? Тоже больные… Вижу, вижу. Идите сюда. — К доктору подошли две маленькие девочки, которые тоже подверглись всем проверкам.
— Значит так. Ситуация сложная, — она говорил осторожно, обращаясь к Марии. — У меня в кабинете, здесь, есть дорогущий аппарат, который позволит в течение десяти минут сделать нужный анализ крови, но это стоит денег, разумеется. Я все же только доктор. Если есть, чем платить, приходите, дальше будет видно, что с ними делать.
— Конечно, конечно, я заплачу, — Мария снова взяла за руку женщину, которая умиротворенно, но с достоинством смотрела на доктора.
Все процедуры длились не больше минуты. Девочки только успели взвизгнуть от небольшого укола каким-то маленьким роботом. Доктор смотрел на экран компьютера и только успевал что-то записывать. Он позволил Марии присутствовать тут же, чему она была очень рада. Мать или тетя детей — было не совсем ясно — приободрилась от такого количества внимания и непрерывно молилась своему Богу, постоянно оборачиваясь в сторону Марии. Вдруг доктор кашлянул, отодвинулся от своего стола.
— В общем так. С девочками ничего страшного не происходит, самый обычный бронхит. Лекарства есть даже у меня. Тоже, конечно, за отдельный расчет, — он внимательно посмотрел на Марию, а она лишь закивала в ответ. — А вот у Вас, похоже, туберкулез, вам срочно надо ложиться в больницу, — он замолчал и отвернулся обратно к монитору.
— А лекарства? Какие нужны лекарства? — Мария беспокойно затрясла доктора за рукав.
— Вам лично вот, — он пододвинул стоящий на столе пузырек с успокоительным. — А что с ней делать? В больницу или на кладбище сразу. Но на кладбище дешевле, только и всего.
— Я заплачу. Скажите, что делать.
— Да подождите Вы. А вообще, мне кажется, что я Вас вспомнил.
Она напугано стала всматриваться в его лицо. Она совсем не помнила этого человека, хотя всех своих клиентов знала по именам и всегда запоминала их намеренно. Но он продолжил.
— Это же вы живете сейчас в том доме, где жила бабуля, которую потом привезли к нам в клинику?
— Наверное, это я… — она смутилась, потому как ей самой неизвестна была эта история в ее истинном виде.
— Тогда все ясно. Ваша бабушка была удивительным человеком. Она поступила бы точно так же.
Мария с облегчением выдохнула и собралась рассчитываться с доктором, когда он добавил:
— Я напишу направление в одну клинику, как раз там лежала ваша бабуля, отвезите женщину туда.
Глава 9. Лошадка Бэлла
Бог разговаривает с нами каждый день. Мы просто не знаем, как его услышать.
Махатма Ганди
В оставшиеся три часа, удовлетворенная заключением доктора, Мария возилась с остальными детьми, большинство из которых были уже подростками.
— А у тебя ничего попка! — Высказывался один из них в тот момент, когда она выбирала ему новые джинсы. Ему казалось, что таким образом он выказывает высшую степень похвалы девушке, которая ему понравилась.
Мария только усмехалась. Она посчитала забавным то, что пятнадцатилетний мальчишка с ней заигрывает, и решила ему отвечать тем же.
— Я бы не сказала, что ты не прав, но попрошу тебя придержать язык за зубами! Поверь, у нас еще будет время поговорить обо всем, но для этого тебе придется надеть вот эти брюки!
Она заманивала шутками-прибаутками в магазин вещей этих детей. Они же чувствовали себя там лишними, они не знали, что и как правильно говорить, когда консультант спрашивает: «Юный мой друг, какой длины рукав ты предпочитаешь?». В такой момент детям казалось, что над ними издеваются. В итоге парочка мальчишек исчезла из обзора Марии в первые же 10 минут. Она не могла понять какое-то время причину их исчезновения, пока более старший мальчуган, который рассыпался комплиментами насчет ее шикарной груди и зада, не раскрыл причину.
— Вот послушай, тетя. Давай я тебе честно скажу, потому что ты мне нравишься. Случайно нравишься, ведь обычно таких как ты, богатеньких потаскух, которые вдруг решили поиграть в мамочку, я отправляю на все четыре стороны, — при этих словах с лица молодого паренька мигом исчезла ухмылка, игривость, зазнайство. Он стал серьезным и черты лица теперь выдавали в нем человека, знавшего ни одну трагедию жизни. Он продолжал, перебирая тонкие стальные прутья в руках, которые каким-то образом задержались у него в кармане старой куртки.
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.