Священное писание - [17]
— Отпустите меня, я хочу отправиться в путь к моему господину.
>55 Но брат и мать Рабиги ответили:
— Пусть девушка останется с нами ещё хотя бы десять дней; потом она может >g идти.
>56 Но он сказал:
— Не задерживайте меня, раз Вечный даровал успех моему поручению. Отпустите меня в путь, чтобы мне вернуться к моему господину.
>57 Они сказали:
— Позовём девушку и спросим её.
>58 Они позвали Рабигу и спросили:
— Пойдёшь с этим человеком?
— Пойду, — ответила она.
>59 И они отправили в путь свою сестру Рабигу вместе с её кормилицей, слугой Ибрахима и его людьми. >60 Они благословили Рабигу и сказали:
— Сестра наша, да будут потомки твои исчисляться тысячами тысяч, и да овладеют они городами своих врагов.
>61 Рабига и её служанки собрались, сели на верблюдов и отправились за тем человеком. Так слуга взял Рабигу и отправился в путь. >62 Исхак вернулся из Беэр-Лахай-Рои — он жил в Негеве, — >63 и вот, вечером он вышел в поле, и поднял взгляд, и увидел, что идут верблюды. >64 Рабига тоже подняла взгляд и увидела Исхака; она спустилась с верблюда >65 и спросила слугу:
— Кто этот человек в поле, что идёт нам навстречу?
— Это мой господин, — ответил слуга.
Тогда она взяла покрывало и набросила на себя. >66 Слуга рассказал Исхаку обо всём, что он сделал. >67 Исхак ввёл Рабигу в шатёр своей матери Сарры и взял её в жёны. Она стала его женой, и он полюбил её; и Исхак утешился после смерти матери.
Примечания
>aНачало 24:2 Или: «старейшему».
>bНачало 24:2 Таков был обычай принесения торжественной клятвы (см. 47:29).
>cНачало 24:7 Букв.: «твоему семени».
>dНачало 24:10 Букв.: «Арам-Нахараим» — т. е. северо-западная Месопотамия.
>eНачало 24:22 Букв.: «бека», т. е. полшекеля.
>fНачало 24:22 Букв.: «десять шекелей».
>gНачало 24:55 Или: «ты можешь».
Глава 25
Последние годы Ибрахима и его смерть
(1 Лет. 1:32–33)
>1 Ибрахим взял себе другую жену, которую звали Хеттура. >2 Она родила ему Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. >3 Иокшан был отцом Шевы и Дедана; потомками Дедана были ашшуриты, летушиты и леюмиты. >4 Сыновьями Мадиана были Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Элдага. Все они были потомками Хеттуры.
>5 Ибрахим оставил всё, что у него было, Исхаку. >6 Сыновей наложниц он щедро одарил и ещё при жизни своей отослал их от своего сына Исхака на восток, в восточную землю.
>7 Всего Ибрахим прожил сто семьдесят пять лет. >8 Он испустил последний вздох и умер в глубокой старости, насытившись жизнью, и отошёл к своим предкам. >9 Его сыновья Исхак и Исмаил похоронили его в пещере Махпела рядом с Мамре, на поле хетта Эфрона, сына Цохара, >10 которое Ибрахим купил у хеттов >a. Там Ибрахим был погребён рядом со своей женой Саррой. >11 После смерти Ибрахима Всевышний благословил его сына Исхака, который тогда жил возле Беэр-Лахай-Рои.
Потомки Исмаила
(1 Лет. 1:28–31)
>12 Вот родословие Исмаила, сына Ибрахима, которого служанка Сарры, египтянка Ажар, родила Ибрахиму; >13 и вот имена сыновей Исмаила, перечисленные в порядке их рождения: Навайот — первенец Исмаила, Кедар, Адбеил, Мивсам, >14 Мишма, Дума, Масса, >15 Хадад, Тема, Иетур, Нафиш и Кедма. >16 Это имена сыновей Исмаила, имена двенадцати вождей родов по их поселениям и кочевьям.
>17 Всего Исмаил жил сто тридцать семь лет. Он испустил последний вздох и умер, и отошёл к своим предкам. >18 Его потомки поселились в области от Хавилы до Сура, возле границы Египта, на пути к Ассирии. Они жили во вражде со всеми своими братьями. >b
Сыновья Исхака — Есав и Якуб
>19 Вот рассказ об Исхаке, сыне Ибрахима. У Ибрахима родился Исхак. >20 Исхаку было сорок лет, когда он женился на Рабиге, дочери арамея Бетуила из Паддан-Арама >c, сестре арамея Лавана. >21 Исхак молил Вечного за жену, потому что она была бесплодна. Вечный ответил на его молитву, и его жена Рабига забеременела. >22 Дети стали толкать друг друга в её утробе, и она сказала:
— За что мне это?
И она пошла спросить Вечного. >23 И сказал ей Вечный:
— Два племени в чреве твоём,
два народа произойдут из тебя и разделятся;
один будет сильнее другого,
и старший будет служить младшему.
>24 Когда пришло ей время родить, во чреве её действительно оказались мальчики-близнецы. >25 Первый родился красный, и всё его тело было покрыто как бы ворсистой одеждой; поэтому его назвали Есав («волосатый»). >26 Потом появился его брат, держась рукой за пятку Есава; поэтому он был назван Якуб («он держится за пятку») >d. Исхаку было шестьдесят лет, когда Рабига родила их.
Есав продаёт своё первородство
>27 Мальчики выросли: Есав был искусный охотник, человек полей, а Якуб был человек тихий, живущий среди шатров. >28 Исхак, которому была по вкусу дичь, больше любил Есава, но Рабига больше любила Якуба.
>29 Однажды, когда Якуб готовил похлёбку, Есав вернулся с поля очень голодный. >30 Он сказал Якубу:
— Скорее, дай мне поесть немного того красного, что ты готовишь! Я умираю от голода!
(Вот почему ему также дали имя Эдом («красный»).)
>31 Якуб ответил:
— Сперва продай мне твоё первородство >e.
>32 — Я умираю от голода, — сказал Есав. — Какая мне польза в первородстве?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Библия (от греч. Βιβλικά — книги) — собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. — II в. н. э.), канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания.Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет.240 иллюстраций гравюры на дереве Юлиуса Шнорр фон Карольсфельда с библейскими текстами по Синодальному переводу.Карольсфельд Юлиус (1794–1872) — немецкий живописец и график академического направления. Его отец и братья также были художниками.
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Далеко не у каждого человека в наши дни есть время и душевные силы, чтобы прочесть всю Библию «от корки до корки». В предлагаемом сборнике читатель найдет не только афоризмы, наставления и крылатые слова, но также изречения более широкого плана. Удобная тематическая структура и указатель помогут быстро найти нужное высказывание.
Библия в переложении для детей среднего школьного возраста.Легенды Ветхого и Нового Заветов пересказаны Михаилом Андреевичем Письменным и иллюстрированы классическими гравюрами Гюстава Доре (1832–1883).
Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).
Все видимое и невидимое сотворено Богом. По Своему образу и подобию создал Господь и человека. Потому одним из духовно–душевных стремлений человека является созидание, видимый результат которого проявляется в архитектуре, музыке, живописи, поэзии, словесной искусности. Рядом с нами живут, трудятся и молятся люди, которые вроде бы ничем не отличаются от всех остальных. Но если приглядеться, прислушаться, узнать о них подробнее, то откроешь для себя в этих людях промысел Божий, который заключается и в их судьбах житейских, и в отношении к жизни, к Богу, ближним. Об этом они расскажут нам сами своим творчеством. Прекрасные строки стихов побудили нас составить это сборник в подарок всем добрым людям от любящего сердца, с единственной целью — найти смысл жизни через познание Бога и спасению безценной человеческой души. Печатается по благословению настоятеля храма Рождества Христова о.
Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.
Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.
Слабых нужно защищать. Эту простую истину каждый знает. Но вот исполнять её на деле бывает трудно, а иногда - просто страшно. Например, когда видишь, что плохие мальчишки обижают девочку или малыша, то сердце подсказывает — нужно заступиться. И ты вроде бы совсем готов прийти на помощь, но... ноги сами идут в другую сторону. А потом очень долго со стыдом вспоминаешь свою трусость. Зато если ты сумел преодолеть свой противный страх и бросился на помощь, то всё получается совсем по-другому. А самое главное - тебе не придётся потом спорить со своей совестью.
Творения святителя Иоанна Златоуста с древности были любимым чтением жаждущих премудрости православных христиан, не утратили они своей актуальности и сегодня. В этом сборнике помещены выдержки из творений святителя по самым разным темам: о любви к Богу и ближнему, о добродетелях и страстях, об отношениях в семье и воспитании детей. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.