Свободные отношения - [15]
Интересно, зачем она так распространяется перед незнакомым человеком. Раньше она не замечала у себя этой черты.
— Вам крупно повезло. Таити — то место, где непременно стоит побывать.
— «Последний рай на земле», — улыбнулась Лита.
— Напрасно смеетесь, — немного обиженно произнес ее собеседник. — Так и есть. Вот увидите, побывав здесь однажды, вы захотите вернуться сюда еще, чего бы вам это ни стоило.
Лита не хотела задеть его, поэтому поспешила исправиться.
— Не сомневаюсь. Сегодня я только прилетела и не успела побывать еще нигде, а у меня уже масса впечатлений. Здесь очень красиво.
— А где вы остановились, если не секрет? В отеле или в одном из бунгало?
— Конечно же, в бунгало! Не представляю, как можно жить в здании отеля, когда такие замечательные домики рассыпаны по всему берегу. Выйдешь из бунгало, и сразу песок, голубая лагуна. Провожай закат, встречай рассвет, наблюдай за рыбками, которые от тебя даже не уплывают… Ни в каком отеле нет такой роскоши.
Мужчина, казалось, был очень доволен ее ответом. Он улыбнулся еще шире, и Лита увидела в его улыбке расположение и интерес.
— Странно. Обычно женщины предпочитают останавливаться в самих отелях. Разве что мужья уговаривают их предпочесть бунгало. Может, вы тоже с мужем? — как бы невзначай поинтересовался он.
Лита улыбнулась про себя этой невинной уловке. Она не ошиблась — художник, или кто он там есть, действительно заинтересовался ею. И нельзя сказать, чтобы она осталась равнодушной к его интересу. Только вот что ей сказать о муже? Теоретически мужа действительно нет. Барт так далеко — на другом конце света. Сердце Литы кольнула невидимая булавка — она тоскует без него и жалеет, что рядом с ней сейчас не он, а… молодой и привлекательный незнакомец. Лита собиралась искупаться и потому сняла в бунгало свое золотое обручальное кольцо. В любой ситуации нужно уметь находить плюсы. Почему бы ей не развлечься? Как, кстати, и предлагал Барт. Почему бы не поиграть в незамужнюю женщину? Она молода и, судя по тому, как пожирают ее глаза незнакомца, интересна. И пусть Барт где-то далеко флиртует с Эстер Таусон. Пусть. А она проведет время так, как захочет, и с тем, с кем захочет.
— Нет, я не замужем. — И как же она произнесла эту несусветную ложь? Гореть ей теперь в аду синем пламенем!
Незнакомец улыбнулся еще шире.
— Что ж, значит, в поездках по острову вас некому будет сопровождать. Предлагаю вам свою персону в качестве гида. Я на Таити уже не первый раз, так что могу блеснуть перед вами своими познаниями. Меня зовут Винфрэд Вэйн. Коротко — просто Вин. Я писатель. А как зовут вас, очаровательная незнакомка, подглядывающая за пляской рыб в вечерней лагуне?
— Лита Солвер. Я журналистка, если, конечно, это имеет какое-нибудь значение. Вы будете смеяться, но, когда я увидела вас, почему-то решила, что вы художник.
— Разница между художником и писателем невелика. Каждый пытается изобразить свое восприятие реальности, только один мажет красками по холсту, а другой переводит бумагу.
— Отчего же так грустно? Вы не любите свои творения?
— Нельзя сказать, что не люблю. Я боготворю их, когда пишу. Они дают мне радость, стимул жить, гордиться собой. Вот только, когда я их заканчиваю и перечитываю, мне хочется использовать их по совершенно иному назначению.
Лита улыбнулась и окинула Вина сочувствующим и понимающим взглядом.
— В этом мы похожи. Любая статья, когда я пишу ее, кажется мне пиршеством интеллекта, а после прочтения — образцом пошлости. Но я не отказалась бы прочесть что-нибудь из ваших вещей.
— Замечательно. Давайте заключим бартерную сделку: вы мне даете что-нибудь из ваших статей, а я вам — какую-нибудь из своих книг. Постараюсь выбрать поинтереснее. Впрочем, вы можете сделать это и сами.
— Не думала, что писатели так практичны, — смеясь ответила Лита. — Договорились. Я прихватила с собой пару выпусков «Фэйр Лайф». Это журнал, для которого я пишу.
— А как насчет моего первого предложения?
— Простите?
— Выступить в роли вашего гида по Таити? Провести с ним несколько дней, которые, она уверена, будут незабываемы, а может, и весь отпуск… Заманчивое предложение. Но не слишком ли опрометчиво будет согласиться на него? Она уверена, Барт не позволял себе таких вещей. Но ведь хотел же… И… никто же не заставляет ее изменять мужу с этим Вином, а совершить путешествие по острову в обществе интересного и знающего Таити человека — почему бы и нет? Лита Блэквуд, ты жуткая авантюристка. Догадывалась ли ты об этом раньше?
— Я согласна. Тем более что я не имею ни малейшего представления о местных достопримечательностях. Я собиралась в такой спешке, что даже не успела посмотреть, как вообще выглядит остров. Единственное, что я видела… Вы не поверите. Такие совпадения случаются редко…
— Что именно? Не бойтесь, я специалист по совпадениям. У меня в этом плане завидное везение.
— В день перед отъездом, еще до звонка приятельницы, я отправилась в галерею фотографии. Выставка называлась «Вот она, сказка». Фото экзотических видов, далеких берегов, подводного мира. Там я увидела очень красивые снимки Таити. Всего две фотографии, но как они на меня подействовали! Я еще не успела уйти с выставки, как позвонила Лори, та самая приятельница. Знаете, Вин, если бы не те фото, я вряд ли бы выбралась сюда. Можно сказать, они подтолкнули меня к поездке. И вот — я здесь.
Всего за одну неделю в жизни молоденькой хозяйки парфюмерного магазина Евы Дэвис происходит столько событий, что их хватило бы на целый бразильский сериал, как шутит один из ее друзей. Смертельный риск заставляет ее забыть о горьком разочаровании, но за ним следует счастливая встреча. Потеряв любовь, она обретает ее вновь и… снова теряет. Преданность и вероломство, надежда и отчаяние, счастье и горе сменяют друг друга как узоры в калейдоскопе. Словно Высшие Силы проверяют Еву на стойкость: достойна ли она той награды, которую они для нее готовят…
Симона Бакстер приезжает в Фейнстаун, чтобы выяснить обстоятельства гибели ее сестры-журналистки. Пробираясь сквозь паутину тайны, в которой, кажется, запутался весь городок, Симона неожиданно понимает, что ее единственный помощник, ворчливый и язвительный Майк Гэсуэй, — самый лучший мужчина, какого она когда-либо встречала. Но у него есть причина считать себя никому не нужным и потому прятаться от жизни. Теперь Симоне предстоит отыскать два ключа: ключ, открывающий дверь в тайну маленького города, и ключ, которым Майк запер дверь в свое сердце.
В каждом маленьком городке есть свои тайны, и Гринвуд, куда приезжает неугомонная журналистка Ди Шерил, – не исключение. Загадка Гринвуда оказывается опасной, и несдобровать бы маленькой отчаянной Ди, если бы к ней на помощь не подоспел тот, от кого она меньше всего этого ожидала. Впрочем, ее общение с этим непредсказуемым человеком – Грэем Годри – всегда было полно сюрпризов…
Если бы Мартину Ламберту однажды сказали, что он женится на девчонке, живущей в бедном квартале и исполняющей рэп в сомнительном заведении «Слепая сова», он рассмеялся бы в лицо человеку, осмелившемуся такое предположить. Но все так и случилось. Девушка, на которой он вынужден жениться согласно нелепым условиям теткиного завещания, делает все, чтобы свести его с ума. Но, несмотря на это, Мартин впервые в жизни начинает ощущать, что живет по-настоящему…
Жизнь не слишком балует Ванду, хорошенькую американку с польским именем. Девушке не везет ни в любви, ни в карьере. Неудачница! – такой диагноз Ванда Маджиевска ставит себе в двадцать пять лет. Похоже, так оно и есть. Но однажды в ее жизни появляется…, пес, а за ним его хозяин. Казалось бы, очередное огорчение: у собаки, к которой она привязалась, есть хозяин; у хозяина, в которого она влюбилась, есть красавица-невеста. А у Ванды нет никого. Но с этого момента в ее жизни начинают происходить невероятные события, которые все меняют…
Кто сказал, что брак нужен женщинам? Брак – выдумка мужчин, считает писательница Эмили Зорски. Ей виднее: она дважды была замужем. Теперь она свободна. А также красива, богата, знаменита… И одинока. Нет, поклонников у нее хватает, но все они куда-то исчезают после первого же свидания… Может быть, внезапно объявившийся первый муж поможет ей разгадать эту загадку?
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…