Свидание за доллар - [34]

Шрифт
Интервал

– Я теряюсь, когда мне задают такие вопросы. Ну, скажем, кто твои родные?

– Моя жизнь мало связана с моими родственниками, Перл. Боюсь, что эта тема мне малоинтересна.

Перл пожала плечами:

– Любимый цвет? Любимое блюдо? Какая музыка тебе нравится? Черт, это похоже на дурацкий опросник, а не на узнавание друг друга.

– Любимый цвет – зеленый. Любимое блюдо – тушеный картофель и яблочный пирог. Я люблю «Битлз», Стинга и Элвиса Пресли – тут я очень старомоден. Ты права, это все равно что анкета. Услышишь сто ответов, но не поймешь ничего о том, кто отвечает. – Джонатан глубоко вздохнул: – Почему бы нам не узнавать друг друга постепенно, Перл? Поверь, я не сбегу от тебя. У нас впереди уйма времени. Ты мне веришь? Я не помню, когда я в последний раз испытывал к кому-нибудь такие чувства.

– Я верю тебе, Джонатан, – прошептала Перл. – Будешь рассказывать мне что-нибудь, когда захочешь этого сам. Ты прав – в отношениях нет ничего важнее двоих людей, важнее их самих, а не фактов и не вещей, которые их окружают…

– Рад, что мы поняли друг друга, – кивнул Джонатан. – А теперь не могла бы ты рассказать мне подробнее об автомобильной презентации, совмещенной с фотовыставкой? Иначе, если мы не проясним этот вопрос сейчас, то нам вновь придется ехать в офис… Но и там, как выяснилось, нет никаких гарантий, что я не захочу в любой момент заняться с тобой любовью.

Перл покраснела. Ей пришлось прикусить нижнюю губу, чтобы собраться с мыслями, сконцентрироваться и ответить на вопрос Джонатана, вместо того чтобы представлять себе его сильное загорелое тело.

– Итак… Концепция. Хм… Да… Видишь ли, новый автомобиль этого холдинга предназначен вроде как для среднего класса.

– Вроде?

– Но его создатели хотели бы отнести его скорее к уникальной модели для среднего класса. Для этого и выставка: откройте свой автомобиль с новой стороны, автомобиль-друг. Понимаешь, все хотят отличаться от остальных. Этот новый автомобиль должен дать такую возможность тем, кто не может прямо сейчас позволить себе «Бентли», «Ягуар» или «Макларен». О, прости, я говорю так, как будто ты должен разбираться во всех этих дорогих машинах… Я не хотела тебя задеть…

– Поверь, ты ничуть не задела меня, – заверил Джонатан.

– О, отлично. Таким образом, на презентации, помимо особых гостей, журналистов, приглашенных звезд, будет целая толпа представителей так называемого «среднего» класса, но среди них будут и фрики, и люди, любящие задавать массу каверзных вопросов, и те, кто считает, что производитель обязан обеспечить им самое лучшее среди самого хорошего. Необходимо будет отлично ориентироваться в технических характеристиках и параметрах новой модели автомобиля. Необходимо будет всесторонне раскрыть цели и задачи фотовыставки, ярко обрисовать направление, которому в фотографии следует Энн Райс. Необходимо будет связать в представлении слушателей образы на фотографиях и реальный автомобиль, который окажется лучшим другом каждому своему обладателю. И, конечно, необходимо будет уверенно и свободно общаться с людьми. К счастью, есть время для того, чтобы и выучить все про автомобиль, и сориентироваться в работах и творчестве Энн Райс…

– Главное, чтобы владелец холдинга согласился взять меня ведущим этой церемонии, – разумно заметил Джонатан.

Перл резко затормозила:

– К счастью, мы уже приехали.

– Жду не дождусь, когда снова смогу обладать тобой…

– Мне повезло, что мы успели все обсудить, – засмеялась Перл. Но она была совсем, совсем не против предложения Джонатана Сильвера…

7

Роджер

Перл и Джонатан только что закончили осмотр шестой по счету квартиры, и на этот раз, кажется, их все устраивало.

– Тут есть все необходимое.

– Да. Стиральная машина есть, интернет есть, даже музыкальный центр есть, – засмеялся Джонатан.

– И до моей квартиры всего десять минут пешком. В крайнем случае, можно взять такси.

– Да, это прекрасно…

– Значит, мы можем подписывать договор аренды с хозяином?

– Думаю, что можем – к чему тянуть и откладывать?

Перл улыбнулась Джонатану, одетому в хорошо сшитый черный костюм. Его стрижку недавно освежили в парикмахерской, и, свежевыбритый, он выглядел настоящим мачо.

По просьбе Перл Джонатан выкинул свою старую одежду. «А эти ботинки, пройдись еще раз! Ты когда-нибудь носил что-нибудь подобное, признайся? – Хм… наверное, нет, не носил. – Их даже разнашивать не придется, такое качество! – Что ж, наверное, ты права, милая… – Решено, мы берем».

– Ну, а теперь, – сказала Перл, когда все формальности с арендуемой Джонатаном квартирой были улажены, – боюсь, что мне придется вернуться в офис.

– Да? Зачем?

– Джонатан, дорогой, видишь ли, может, ты и не заметил, но мой отпуск закончился несколько дней назад…

Джонатан засмеялся:

– Я заметил.

– Если хочешь, можем поехать вместе, – предложила Перл.

– Думаю, нет.

– Почему?

Джонатан подмигнул:

– Боюсь, милая, что я и так не на очень хорошем счету в твоем офисе, – он подразумевал Барбару.

– Брось, какая ерунда.

– Я бы лучше прогулялся.

– Но потом ты ведь вернешься домой?

– Да, конечно. Вряд ли мы сегодня будем заморачиваться с моим переездом?

– Сегодня не слишком подходящий момент, – вздохнула Перл; как по ней, так она в глубине души предпочла бы, чтобы Джонатан оставался у нее, как и было все последние дни. Но Джонатан настоял на том, чтобы снимать квартиру – «Мы ведь работаем над моей самостоятельностью?..»


Еще от автора Диана Рейдо
Других чудес не нужно

В жизни Динни все складывается на редкость удачно. Появилась любовь, потрясающий мужчина, о каком можно только мечтать, готов носить ее на руках и сделать своей женой.Но вместе с любовью приходят и серьезные испытания. В отношения вмешивается брат любимого, Патрик. Счастье Динни висит на волоске. Как отличить подлинное чувство от мимолетной страсти? Как принять неожиданные повороты судьбы и преодолеть все трудности с достоинством?


Свадебный талисман

Стейси Армстронг – настоящий свадебный талисман. Ни одна из влюбленных пар, обратившихся к ней в агентство, не отменила или отложила свадьбу. Она дарит другим праздник, а в личной жизни уже оставила всякие надежды на счастье. Но появился мужчина, который заставил ее сходить с ума. Мужчина, обратившийся в агентство для организации свадьбы…


Любовь в придачу

Майкл Лини и Робин Морриган дружили с самого детства и лишь недавно пришли к выводу, что созданы друг для друга. Казалось, ничто не может омрачить их безоблачного счастья. Но родная сестра Майкла Линда чувствует себя не слишком-то уютно: по сути, Майкл был ее единственной семьей. Что же делать? Робин с присущей ей энергией берется за дело: разумеется, нужно как можно скорее устроить личную жизнь подруги!..


По правилам настоящего мужчины

Бренда – красивая, сильная и успешная женщина. Мужчины слетаются к ней, как мотыльки на пламя свечи. Но Ральф оказался крепким орешком. Он сам желает построить ее по своему усмотрению. Бренда уже и не понимает своих чувств к нему, одержимая одним желанием – достичь победы, заполучив его как ценный трофей. А Ральф считает, что прежде должен выиграть именно он. По правилам настоящего мужчины… Но правильно ли он их понимает? Может, действительно настоящий мужчина вовсе и не он, а его заочный соперник, Патрик?…


Запах весны

Мало кто ждет хорошего от случайных знакомств на улице. Даже если новый знакомый кажется джентльменом до мозга костей. Даже если совсем скоро Рождество, а оно, как известно, щедро на чудеса… Вот и Вирджиния не ожидала ничего хорошего от знакомства с Ником Харпером и повела себя не самым лучшим образом… да что там, как настоящая стерва! А все потому, что Ник удивительно похож на ее бывшего возлюбленного, который изменил ей. Распрощаться бы побыстрее с этим Ником Харпером… Но дернул же ее черт поспорить с подружками, что на Рождество она без пары не останется!


Волшебная палитра любви

Мередит – красавица и очень гордится своей красотой. Когда-то она решила, что если состоятельный мужчина готов обеспечивать ее, то так и быть, можно ответить благосклонным отношением. Ни любимого дела, ни хобби, ни увлечений, никаких интересов, кроме бутиков и салонов красоты, нет в ее жизни. Любовь? Значение этого слова ей неизвестно.Однако все меняется, когда она знакомится с талантливым, но не слишком преуспевающим художником… Что окажется сильнее – тяга к красивой жизни или возникшее чувство?


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Жажда любви

Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?


Только этот мужчина

Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.