Свидание в Венеции - [24]
Но она не могла отпроситься с работы, потому что ей нужна была эта работа и она не хотела, чтобы кто-либо знал, что она беременна.
Роза уже сменила все полотенца на новые в теперь уже чистой ванной, когда мельком взглянула на себя в зеркало. То, что она там увидела, повергло ее в ужас. Она была бледной тенью себя.
Ей нужна минутка, чтобы привести себя в порядок, пока ее никто не увидел.
— Роза! — крикнул кто-то низким раскатистым голосом.
Роза узнала этот голос. Его она слышала каждую ночь в своих снах. Ей казалось, что она слышит его по сто раз на дню в толпе на узких улочках или в рыночных рядах, расположенных вдоль каналов. Каждый раз она оглядывалась, и каждый раз это оказывался совсем другой человек.
— Роза! — Теперь голос раздавался еще ближе.
Сердце бешено забилось. На этот раз ей не показалось. Она выглянула из ванной и увидела его…
— Витторио, — успела она прошептать, прежде чем новый спазм не заставил ее броситься к унитазу.
Ей нечего было терять. Нечего, кроме последних сил и остатков самоуважения, которые когда-либо у нее были. Сейчас ее рвало там, где она приземлилась на полу. Она вся съежилась.
И все же через мгновение Витторио был рядом с ней, прижимал влажное полотенце к ее горячему лбу, поглаживал своей большой ладонью по спине, как будто хотел дать ей понять, что он с ней.
Постепенно тошнота и спазмы прошли. У нее хватило сил откинуться назад, взять мокрое полотенце из его рук и прижать его к лицу.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она между спазмами.
— Что с тобой? Ты больна.
— Нет, — ответила она, пытаясь встать на ноги.
Она была в замешательстве. Ей нужно убрать еще несколько номеров. А Витторио здесь, и она совершенно ничего не понимает.
Когда она обернулась, она увидела Кьяру, которая молча стояла у входа в номер.
— Ты собираешься ему рассказать? — спросила она.
— Что рассказать? — спросил он, переводя взгляд с Кьяры на Розу. Но по выражению его лица она поняла, что он уже обо всем догадался.
Она посмотрела в его волевое лицо и сказала:
— Мне очень жаль, Витторио, но я беременна.
— Где ее комната? — услышала она вопрос.
— Я покажу, — ответила Кьяра.
— Мне нужно закончить работу, — слабо проговорила Роза.
— Нет, не нужно.
Витторио нежно положил ее на кровать.
— Оставьте нас, — сказал он Кьяре.
И обычно властная подруга покорно удалилась.
Он сел с ней рядом, убрал со лба ее влажные волосы.
— Он мой?
— А как ты думаешь? — резко ответила Роза, хотя горло еще саднило от рвоты.
Он улыбнулся в ответ, хотя она и не поняла почему. Чего уж тут смешного…
Он оглядел крохотную комнату без окон, в которой стояли две кровати — вернее, койки, — между ними небольшой комод, служивший еще и прикроватной тумбочкой, лампа на нем и вешалка с разнообразной одеждой.
— Значит, здесь ты живешь?
Она кивнула. Постепенно силы к ней возвращались, и она села, прислонившись к стене.
— Мы живем с Кьярой.
— Вы обе живете здесь? — спросил он явно ошеломленно.
— Все не так уж плохо. Это дешево для Венеции. Кьяра сказала, что в эту квартирку может попасть вода только во время приливов и отливов, да и то не часто.
Он покачал головой и тихо выругался.
— Ты уже ходила к врачу?
— Еще нет, — ответила она. — Я все еще…
— Не придумала, что с этим делать? — Витторио напрягся, произнося это, и она заметила, что в его голосе появилась резкость.
— Я все еще привыкаю к мысли об этом. Я сама узнала пару дней назад.
Он вытащил телефон, начал пролистывать свои контакты.
— Когда ты собиралась мне сообщить?
— Кьяра сказала, что ты не захочешь об этом знать. Что, возможно, у тебя есть жена и четверо детей…
— Почему ты поверила в это, если была со мной в тот вечер? Ты же слышала, что говорила Сирена. Ты же знаешь, что мой отец хотел, чтобы я женился на ней. Почему ты слушаешь Кьяру?
— Потому что ты мне сказал, что «у нас будет одна ночь и ничего больше». Что ты не ищешь, с кем «жить долго и счастливо».
На этот раз он выругался громко.
— Ты хочешь сказать, что у тебя где-то там нет жены и детей?
Витторио улыбнулся, а затем тот, кому он звонил, поднял трубку.
— Елена, мне нужна твоя помощь, — сказал он и наговорил целый список требований. — Тебя посмотрит доктор, — сказал он. — Моя экономка все организует. Она знает всех в Венеции. А пока мы пойдем в ресторан.
Она покачала головой:
— Мне нужно вернуться к работе. Я и так уже много времени здесь лежу.
— Нет, сегодня ты больше работать не будешь. И будь моя воля, тебе никогда не нужно будет убирать ни одну комнату на свете.
— Что?
— Как ты себя чувствуешь? Сможешь идти?
Она кивнула. Сейчас она чувствовала себя в миллион раз сильнее, чем раньше, но все еще была в замешательстве. В его словах не было смысла. Не было смысла даже в том, что он сейчас находился здесь.
— Хорошо. Тогда переодевайся, — сказал он, нежно целуя ее в лоб. — Я приглашаю тебя пройтись.
— Куда?
— Во-первых, мы должны отправиться туда, где тебя хорошенько накормят. Тебе надо прекрасно питаться сейчас. А потом мы где-нибудь спокойно поговорим.
Витторио привел Розу в ресторан, который был в стороне от туристических маршрутов, на улочке позади моста Риальто. Столики были накрыты красно-белыми клетчатыми скатертями.
Анджела прекрасно понимала, что они с Домиником не пара: она — жительница бедной западной окраины Сиднея, в то время как он — миллиардер и владелец шикарного особняка на морском берегу. И существует лишь одна-единственная причина, почему их миры неожиданно пересеклись…
Услышав несправедливые обвинения в свой адрес, гордая Марина ушла от Бахира. Несколько лет она не видела своего любимого. Но однажды они встретились вновь. Что принесет им вторая попытка соединить свои судьбы?Для возрастной категории 16+.
Лео Замос не собирался обзаводиться семьей. Но, как оказалось, он не сможет заключить многомиллионную сделку, пока не докажет своим деловым партнерам, что он - респектабельный семейный человек. Лео решает купить себе жену. И за идеальной кандидатурой не нужно далеко ходить - его личная помощница Эвелин Кармишель прекрасно подойдет на эту роль. Но планы, которые выглядели идеальными в момент разработки, с треском рушатся...
Валентина Хендерсон живет с отцом на австралийской ферме, пытаясь забыть события трехлетней давности — роковую встречу в Венеции с Лукой Барбариго и последовавшую за этим трагедию. Но жизнь не дает ей забвения. Из Венеции звонит мать Валентины и отчаянно умоляет дочь приехать и спасти ее от разорения…
Симона хочет скрасить своему единственному родному человеку, любимому дедушке, последние дни жизни. С этой целью она появляется на пороге Алесандера Эскивеля, ловеласа и личного врага их семьи, и предлагает ему… жениться на ней.Для возрастной категории 16+.
Рауль дель Арко обещает умирающему старику позаботиться о его внучке. Единственный способ защитить Габриеллу, богатую наследницу, от охотников поживиться — жениться на ней. Рауль не хочет влюбляться и всеми возможными способами отталкивает Габриеллу даже после свадьбы. Однако сердцу не прикажешь…Для возрастной категории 16+.
Почти пять лет Лита и Барт Блэквуды были счастливы в браке. А потом Барт заскучал и собрался «освежить» свои отношения с женой весьма своеобразным способом… Но Лита опережает его. Кто сказал, что жена — прочитанная книга?! Лита Блэквуд опровергает это мнение, внезапно становясь для своего мужа настоящей загадкой. Только вот проблема — изменив внешность и образ жизни, она вдруг понимает, что стала загадкой не только для мужа, но и для самой себя…
Гермия Шайн не любит перемен. У нее все стабильно — работа, отношения с женихом… Но всего за один день из ее жизни исчезнет и работа, и жених, и стабильность. А все потому, что она встретится с самым непредсказуемым человеком на свете — бывшим мужем. И неожиданные события заставят Гермию всерьез задуматься над тем, что ей действительно дорого…
Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…
Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…
Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…