Свидание в Сингапуре - [21]

Шрифт
Интервал

— Вчера я отлично провела время. Это был незабываемый опыт. — Ее янтарные глаза смотрели на него с вызовом. — Ты готов к приключениям?

Ему следовало отступить. Вместо этого он задрал вверх подбородок, принимая ее вызов.

— Всегда готов.

— Отлично, — промурлыкала она. — Встретимся в фойе отеля в семь вечера. Ужин сегодня за мой счет.


Кристи осмотрела переполненный зал и почувствовала то же ощущение легкости, как и в тот день, когда она гуляла по Чайна-тауну, неторопливо осматривала рыночные прилавки… На несколько часов она забыла о всех заботах, которые тяготили ее последний год. Сегодняшний день был таким же.

Джеймс не подозревал, какой сюрприз она ему подготовила. Вот почему она так глупо и импульсивно пригласила его на ужин.

Ей не следовало этого делать. Они оба понимали, что гораздо разумнее немного — или даже довольно сильно — отдалиться друг от друга, пока этот поцелуй не станет далеким воспоминанием.

Именно поэтому он оставил ее одну, хотя ему следовало сопровождать ее.

Может быть, для него этот поцелуй уже стал далеким воспоминанием? Кристи едва не скривила губы от такой мысли.

— Веселенькое место.

Она обернулась, услышав его голос.

— Так и есть. Путеводитель описывает его как один из лучших фуд-кортов Сингапура, так что это неудивительно. Вон свободный столик. Что бы ты хотел попробовать?

Она обошла фуд-корт целых два раза, просто рассматривая все разнообразие. Кристи насчитала в зале шестнадцать закусочных с блюдами разных провинций Китая. Овощи на прилавках выглядели свежими и притягивали взгляд, а от запаха специй текли слюнки.

— Я не… — На его лице промелькнуло лукавое выражение. — Я делал выбор в прошлый раз, так что сегодня предоставим его тебе. Буду исходить из того, что это будет хороший выбор.

Она рассмеялась.

— Отлично.

Кристи направилась к закусочной, чья витрина со свежими продуктами привлекла ее внимание как художника.

Ее выбор пал на два традиционных блюда. Она постоянно повторяла себе, что она — взрослая женщина, а не легкомысленный подросток. Кристи вернулась к столу с полным подносом еды и железной решимостью.

— Очевидно, вместе с едой мы получили бесплатный суп. — Она поставила перед ним тарелку и пожала плечами: — Кажется, это такая акция.

— Понял.

— А это хайнаньский рис с курицей — очень популярное национальное блюдо. Это, — она указала на блюдо с лапшой, рубленой свининой и креветками, — вонтон ми, еще одно местное блюдо. О, и несколько палочек сатая, они так пахли!

Она протянула ему газированную воду. Джеймс окинул взглядом полный стол еды.

— Ты какое блюдо будешь?

— Мне нравятся все эти названия. Так что можешь выбрать то, что хочешь.

Ее глаза метались от одной тарелки к другой.

— Или, — добавила она, — можем разделить все блюда на двоих, мы так часто делаем с подругами.

— Идеальное решение.

Каждый пододвинул к себе ближайшее блюдо, чтобы попробовать и одновременно наблюдать за выражением лица друг друга. Еда была очень свежей, вкусной и невероятно дешевой.

— Боже, — бормотала она, — как это вкусно!

Он кивнул в знак согласия и потянулся за палочкой сатая.

— Действительно, недурно.

Когда она прочитала в путеводителе слова «фуд-корт», ей вспомнилась столовая местного торгового центра в Австралии, где подавали обычный фастфуд. Обслуживание было быстрым, но не имело ничего общего с этим рестораном.

Джеймс кивнул на свою тарелку:

— Ты должна обязательно попробовать вонтонми.

Они поменялись тарелками и ели молча, пока Кристи не наелась так, что не смогла бы откусить ни единого кусочка. Джеймсу пришлось доесть остатки.

— Будешь еще? — спросила она.

Он покачал головой:

— Я сыт. Просто не мог позволить себе их выбросить. — Он откинулся на спинку стула со вздохом удовлетворения. — Понятия не имел, что такое место есть в непосредственной близости от нас. Просто драгоценный алмаз кулинарного искусства.

— Полагаю, в такое место тебя не поведут коллеги. Они подумают, что ты предпочтешь ресторан, отмеченный звездой Мишлен. Ой, я не хотела сказать, что дорогой ресторан — это плохо…

— Но так и есть. Это место настоящее. В каком-то смысле даже пицца навынос кажется более настоящей, чем в ресторане.

Ему нравится пицца?

— Спасибо, что привела меня сюда, Кристи. Такое приключение я бы ни за что не пропустил.

Он так смотрел на нее, что Кристи поджала пальцы ног.

— Я думала, тебе должно понравиться.

Она теребила рукава рубашки, стараясь не обращать внимания на охватившее ее искушение. В этой обстановке, в простой одежде и с интересом разглядывающий все вокруг, Джейми казался удивительно реальным и близким. Он даже не напоминал того ледяного принца, что встретил ее в аэропорту.

Что касается их поцелуя… Она никогда не испытывала ничего подобного. Ее поражала не только сила притяжения и скорость, с которой она была готова броситься в пучину соблазна, но и его красота.

Красота — странное слово для описания поцелуя, но в голову не шло другое, которое бы точнее передало ту магию чувства, что она испытала в объятиях Джейми.

Она должна выбросить этот поцелуй из головы.

— Думаю, тебе понравится Чайна-таун и… буддийский храм.

— Ты считаешь меня избалованным ребенком богатых родителей, который понятия не имеет, как жить в реальном мире без водителя, личного помощника и кредитки.


Еще от автора Мишель Дуглас
Праздник в сказочной стране

Николь одержима идеей изменить себя: стать более жесткой и независимой. А еще — похорошеть и похудеть. Тогда-то ее бывший жених и лучшая подруга, объявившие о помолвке, пожалеют о своем предательстве! Новый босс, к которому Николь уезжает на подработку, вызывается помочь ей в этом невероятном перевоплощении. Но и ему требуется помощь…


Фантазии феи

«Между нами все кончено», — сказал Алекс, и по выражению его лица Кит поняла — он серьезен. Что же теперь делать? Остается только забыть возлюбленного и попытаться построить новую жизнь. Кит решила так и поступить, но однажды коварная судьба снова сводит ее с Алексом…


Восхитительная Софи

Лайам испытал шок, когда незнакомка сообщила ему, что ребенок, которого она держит на руках, – его сын. Сможет ли он стать малышу настоящим отцом? Сможет ли ответить взаимностью влюбленной в него женщине?


Не уйти от соблазна

После волшебной ночи в объятиях смуглого красавца Маджеда Сара Коллинз узнает, что она беременна. Ее раздирают противоречивые чувства по поводу того, стоит ли открывать ему свой секрет. Она уже прониклась любовью к своему ребенку, но не уверена, что убежденный холостяк Маджед разделит ее чувства. Но он не только приходит в восторг, услышав ее новость, но и предлагает выйти за него замуж. И тут Сара узнает, что Маджед – не просто богатый парень, он – наследник престола одного из ближневосточных государств…


Дерзость — не порок

Доминик никогда не верил в любовь, для него важна лишь карьера. Он готов на все, лишь бы доказать себе и окружающим, что способен на многое. Но где уж тут найти время для работы, когда рядом постоянно крутится назойливая, безответственная, но очень соблазнительная дочь босса?


Завоевать его сердце дважды

У очаровательной светской львицы Софи Митчелл и закоренелого красавца-холостяка Уилла Патерсона много общего, однако есть одно обстоятельство, из-за которого они никогда, даже если бы очень этого захотели, не смогут быть вместе…


Рекомендуем почитать
Растопи моё сердце

«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?


Два Виктора и половинка Антуанетты

Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.


Расскажи мне о любви

Грустная сказка о море, о ветре и о любви, которой не могло быть.


Будущая жизнь

История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.


Повелительница тьмы

Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.


Рапсодия любви

Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…