Свидание на одну ночь - [45]

Шрифт
Интервал

— Хорошо, — улыбнулась я. — Ксандер, ты все ещё здесь?

— Да.

— Хорошо, я в пригороде. Приезжай и давай встретимся у книжного магазина на Стимер Авеню через час.

— Ладно. Увидимся там через час, — сказал он и повесил трубку.

— Мы встречаемся через час.

— Звучит отлично, — улыбнулась Элис. — Мне не терпится выяснить, что тут происходит.

— Я уже всё тебе рассказала, — ответила я ей улыбкой.

— Ладно, Шерлок, — рассмеялась она, на что я ей подмигнула, чувствуя как меня переполняют эмоции от предстоящей встречи с Ксандером и от того, что я наконец выясню, какое он принял решение.

* * *

— Я скучал по тебе сегодня, — сказал Ксандер и, развернув меня к себе, поцеловал.

— Я тоже по тебе скучала, — легко отозвалась я, хотя на самом деле была просто счастлива его увидеть. — Перед тем, как мы продолжим, я хочу тебя кое о чём спросить.

— Ладно… И? — с любопытством посмотрел на меня он.

— Отцом ребенка Гэбби является Генри? — выпалила я и посмотрела на Ксандера, он казался ошарашенным.

— Откуда ты узнала?

— Я так и знала! — выкрикнула я, отсалютовав самой себе кулачком. — Скотланд Ярд, жди меня!

— Так ты перебираешься в Англию? — подколол он меня.

— Нет, — я закатила глаза и рассмеялась. — Но серьезно, он — отец ребенка?

— Мы не уверены. Но так думаем, — вздохнул он. — Пожалуйста, не говори об этом никому, но отец ребенка либо Генри, либо Люк.

— Что? — от удивления у меня отвисла челюсть. — У них была групповуха?

— Лив, — он засмеялся и покачал головой. — Нет, они не занимались групповухой.

— Тогда что? — поспешно спросила я.

— Она спала с ними обоими, — вздохнул он. — Но, если опираться на даты, то, скорее всего, отцом будет Генри.

— Вау, — вымолвила я, прикусив нижнюю губу. — Звучит, как бред.

— Я так понимаю, Гэбби ничего тебе не сказала.

— Не сказала, — ответила я с усмешкой. — Вот уж не знала, что она такая шлюшка.

— Лив, — с укором сказал он.

— Что? Я просто сказала, — захихикала я, когда мы вошли в книжный магазин.

— Ну теперь ты понимаешь, почему всё это так сложно, — он вздохнул, когда мы остановились у зоны самообслуживания.

— Нет, почему же? — нахмурилась я.

— Генри спал с ней, но ему не нужны были отношения. Он не хочет связывать себя с ней, но хочет принимать участие в жизни своего ребёнка. Это казалось идеальным решением. Я женюсь на девушке и начинаю управлять компанией, а Генри получает возможность общаться с ребёнком. И это казалось идеальным решением для меня, — я женюсь на девушке и получаю контроль над компанией, а Генри получает возможность обрести отношения со своим ребенком.

— Хорошо, — от его слов у меня перехватило дыхание.

— То есть эта женитьба на практике решает две проблемы сразу.

— И к чему ты клонишь, Ксандер? Ты не намерен разрывать помолвку?

— Мы могли бы пожениться всего лишь на год. Это как раз столько, сколько мне нужно пробыть женатым, чтобы получить контроль над компанией.

— То есть ты хочешь жениться на моей сестре и одновременно спать со мной?

— Ты не относишься к «‎одновременной» категории, — злобно отреагировал он. — Между мной и Гэбби ничего нет, и ты это знаешь. Это всё — просто деловое соглашение.

— Я не верю в это, — покачав головой, сказала я на выдохе. — Я не могу тебе доверять.

— Что?

— Ничего. С меня хватит, — сказала я, делая шаг назад. — Просто с меня хватит.

— Что? Послушай, если ты хочешь, чтобы я всё это прекратил, то я так и сделаю. Я как раз говорил о том, что…

— Забудь об этом, Ксандер. Я не хочу, чтобы ты поступал против своей воли. Я хочу, чтобы ты разорвал помолвку с Гэбби, потому что я больше ни на секунду не хочу притворяться. И я не хочу, чтобы ты так делал только потому, что я тебя заставила.

— Не сходи с ума, Лив, — он приблизился ко мне и взял меня за руку, а я оттолкнула его.

— Безусловно, я уже сошла с ума, — прокричала я ему. — Просто давай, вали к Гэбби и делай вид, что вы счастливая семья, но, пожалуйста, оставь меня в покое. — Я выбежала из магазина и отключила телефон. Не было ли это чересчур, что я попросила его самостоятельно принимать решение? Неужели я перегнула палку? Неужели я ожидала слишком многого? Неужели с моей стороны было глупо отказаться разделить с ним постель, в то время как он был бы женат на моей сестре? Неужели он правда думал, что это было решением проблемы? Кто в здравом уме решил бы, что это хороший план?

Глава 12

Подходя к двери дома моих родителей, мы с Элис сделали глубокий вдох.

— Спасибо, что пришла, — выдавив слабую улыбку, сказала я. — На самом деле, ты вовсе не была обязана.

— Всё нормально. Я просто хотела поддержать тебя сегодня, — глубоко вдохнула она. — И потом, какая разница, что скажут Айден и Ксандер. Мы здесь потому, что тебя об этом попросили родители. И ты здесь не ради них, и даже не ради Гэбби.

— Давай сделаем это. — Я открыла переднюю дверь, и мы обе вошли в дом. Здесь были все, включая Генри и Ксандера. Я просто стояла там с притворной улыбкой и не собиралась вести себя так, будто мне было дело до того, что он не звонил мне последние две недели. Мне было плевать на то, что я ничего не слышала о нём с тех пор, как мы виделись в книжном. Всё это время он мог вести себя так, как хотел он сам. Он ничего для меня не значил. Если он смог так просто меня забыть, то и я могла сделать то же самое. — Всем привет.


Еще от автора Дж. С. Купер
Та ночь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Где-то там гиппопотам

Такого диковинного письма Бен раньше не получал: оно выглядит так, будто прилетело прямиком из эпохи Шерлока Холмса, да еще и доставили его… пчелы! В конверте, запечатанном сургучом, – небольшая открытка-приглашение с подписью: «Загляни на часок». Заглянуть? В Музей Гарнер-Ги? Но Бен даже о нем не слышал! И в интернете только одно упоминание – будто музей давно закрыт. А он и на самом деле может скоро перестать существовать. Спасти его может только Бен – с помощью волшебных экспонатов самого музея, которые совсем не хотят оказаться на помойке или пылиться в запасниках у какого-нибудь суперсовременного научного комплекса.


Рекомендуем почитать
По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богиня Зелидхада

Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.