Свидание на одну ночь - [43]
— Ох, Ксандер. — Крикнула я, когда он лег поверх меня и кончил.
— Да, Лив. Выкрикивай моё имя. — Он извлек из меня член и затем перевернул меня на спину. — Выкрикивай мое имя, Лив. — Он улыбнулся мне, а потом снова поспешно вошел в меня. Я простонала, заглядывая в его глаза, и он, взяв меня за руки, сильно их сжал, продолжая двигаться медленнее.
— Вот черт, Ксандер. Я вот-вот ещё раз кончу, — закричала я, когда кончик его члена касался моей точки джи, в очередной раз овладевая мной.
— Давай вместе со мной, Лив, — нахмурился он, а затем его тело передернулось, он увеличил темп и потом кончил в меня. От испытанного оргазма он откинулся и на несколько секунд упал рядом со мной на кровать, а затем поцеловал меня в щеку.
— Пообещай мне кое-что, Лив, — прошептал он мне на ухо.
— Что? — мягко спросила я после того, как он поцеловал моё лицо.
— Не уходи из постели, пока мы оба не проснемся.
— Хорошо, — кивнула я. Моё сердце разрывалось от боли, когда он сжимал меня в своих объятиях. — Я не покину постель, пока мы оба не проснемся.
— Ты можешь её покинуть, если тебе понадобится душ, поскольку мне бы не хотелось, чтобы ты намочила постель, — сказал он с легкой усмешкой, и я рассмеялась, прикрывая глаза. Я не была уверена, как он делал это, но теперь наша ситуация представлялась мне намного в лучшем свете. Я верила, что мы сможем кое-что сделать. Я ему нравилась, по-настоящему нравилась. И то, что он был там и задавал Элис все те вопросы, означало, что он хотел увидеть, как далеко мы могли бы зайти в наших отношениях. Сейчас он был готов дать нам шанс. У него не оставалось выбора.
Глава 11
— Доброе утро, — мягко прозвучал голос Ксандера, когда я открыла глаза.
— Доброе, — зажмурилась я и посмотрела на часы на стене. — Вау, мы проспали весь вечер?
— Похоже, ты сильно устала.
— Ты не спал?
— Только после полуночи.
— О нет, и что же ты делал?
— Наблюдал за тобой, — сказал он и затем рассмеялся. — Я не ожидал, что это прозвучит настолько жутко.
— И правда, звучит жутковато, — захихикала я, чувствуя, как моё сердце перестало биться. Он посмотрел на меня и наклонился, чтобы поцеловать.
— Я не жуткий, — поцеловал он меня и его ладони скользнули по моим волосам. — Обещаю.
— Хмм, беру с тебя слово, — рассмеялась я. — Ещё вчера ты целовал меня в зад, — сказала я, заливаясь краской от воспоминания.
— Думаю, я сделал больше, чем просто поцелуй. — Подмигнул он мне, проводя пальцами по моему животу, а затем ниже, нежно поглаживая меня между ног.
— Ксандер, — вымолвила я, убирая его руку прочь. — Не сейчас.
— Хорошо, — усмехнулся он, продолжив играть моими грудями. — Ты хорошо спала?
— Да, а что? Ты — плохо?
— Великолепно, — кивнул он. — Я понял, в чём секрет.
— Какой секрет?
— Я понял, как сделать так, чтобы ты не пропадала на следующее утро.
— И в чём секрет?
— Заниматься сексом в твоей квартире, — улыбнулся он. Его фраза заставила меня рассмеяться.
— Ты — идиот, — я едва уловимо провела пальцами по его груди и остановилась, заигрывая с его сосками.
— Сексуальный идиот.
— Так и есть, — я нагнулась и нежно поцеловала его грудь, в то время как он гладил меня по спине. — Итак, что же нам теперь делать? — нежно спросила я, и замерла на месте. Я подняла на него взгляд и стала изучать его лицо. — Всё в порядке?
— Да, конечно, — кивнул он.
— И что же нам теперь делать? — снова спросила я.
— Я сделаю всё, что ты пожелаешь, Лив. — Он поцеловал меня в лоб и откинулся на спину.
— Всё, что я пожелаю? — затаив дыхание, переспросила я, так как это было не тем, что я ожидала услышать.
— Да, если ты хочешь, чтобы я расторгнул помолвку, то так и будет, я её разорву, — кивнул он.
— Что ты хочешь сделать? — спросила я, задрав голову, и стала изучать его лицо. Неужели он захотел разорвать помолвку? Я чувствовала, как по моему телу разливается тепло, я должна была быть счастлива, он ведь готов был сделать то, что я хотела, но счастья я не испытывала. Я не хотела, чтобы он делал так только потому, что мне этого хочется. Я хотела, чтобы он делал то, что хочется ему. Я хотела, чтобы он сам принял решение расторгнуть помолвку. Я хотела, чтобы он принял это решение, потому что это было единственным, чего он хотел.
— Мне плевать, — пожал плечами он, при этом его лицо оставалось отрешенным. — Я готов на всё, что может сделать тебя счастливой.
— Почему я тебе нравлюсь, Ксандер? — тихо спросила я его. — Кроме того, что я оставила тебя на следующее утро после той ночи в отеле. Почему я тебе понравилась?
— Ты заинтриговала меня еще тогда, когда я встретил тебя в церкви, — он взъерошил мне волосы. — И я подумал, что ты красива и сексуальна, как сам Дьявол. А еще дерзкая. А потом ты назвала меня Мистер Язычок, и я подумал, что если девушка уверенно кадрит меня на свадебной церемонии, а затем ещё и дает мне прозвище, то она именно та, с кем я бы хотел познакомиться поближе.
— Понятно, — сказала я и вздохнула. Я понятия не имела, что я надеялась услышать.
— И я до сих пор заинтригован тобой. Сейчас ты для меня даже ещё больше интересна, чем раньше, — сказал он, целуя меня. — Итак, скажи мне, Лив. Чего ты от меня хочешь?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Такого диковинного письма Бен раньше не получал: оно выглядит так, будто прилетело прямиком из эпохи Шерлока Холмса, да еще и доставили его… пчелы! В конверте, запечатанном сургучом, – небольшая открытка-приглашение с подписью: «Загляни на часок». Заглянуть? В Музей Гарнер-Ги? Но Бен даже о нем не слышал! И в интернете только одно упоминание – будто музей давно закрыт. А он и на самом деле может скоро перестать существовать. Спасти его может только Бен – с помощью волшебных экспонатов самого музея, которые совсем не хотят оказаться на помойке или пылиться в запасниках у какого-нибудь суперсовременного научного комплекса.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.