Свидание на одну ночь - [34]

Шрифт
Интервал

— Я не могу тебе ничего обещать, — его руки обвились вокруг моей талии и мы стали танцевать. Мне было хорошо и тепло, и, ох, так боязно, когда его ладони стали скользить вверх и вниз по моей заднице, пока не остановились на её нижней точке. Мы танцевали молча, наши тела гармонично двигались, как будто мы уже вечность танцевали вместе, под самую разнообразную музыку самых разных времён. Его тело, которое находилось прямо напротив моего, будто было как у себя дома, и я позволила себе раствориться в нем. Я обвила его шею руками, и положила голову ему на плечо. Мы двигались медленно, как если бы были на балу; наш танец явно не подходил для переполненного людьми клуба, но никому из нас не было до того никакого дела. Нас окружали люди, но тот момент существовал только для нас двоих. Я удивилась, что он не сделал ни одной попытки дотронуться коснуться меня с сексуальным подтекстом. Его руки оставались на прежнем месте, а губы так и не осмелились приблизиться к моим. Я чувствовала, как в его груди бьется сердце, уверенно и четко, напоминая мне, что он был всего лишь мужчиной; собственно, как и я была всего лишь женщиной. Я слегка отстранилась и заглянула ему в лицо, стараясь увидеть, смогу ли я понять, о чем он думал. Он тоже посмотрел на меня своим пристальным взглядом, ни грамма не улыбаясь. Мы просто изучали лица друг друга, продолжая танцевать, как если бы мы старались запомнить каждую деталь на них. У меня было ощущение, что он был моим мужем, уходящим на войну, и это был наш с ним последний танец перед тем, как он отправится на фронт. Мы смотрели друг на друга и пропускали друг друга через себя. Было такое ощущение, словно я впервые по-настоящему увидела его, а он меня. Для нас было впервые, что мы, будучи вместе, не трахались и не ругались. Это был наш момент. Будучи людьми, мы могли оказаться в других обстоятельствах. В других обстоятельствах этот момент мог бы быть волшебным, но вместо этого он был заурядным. Он был зауряден потому, что мы не были двумя незнакомцами, которым только предстоит узнать друг друга. Нас уже кое-что объединяло, причем эту связь было невозможно стереть или забыть. Мы были друг для друга маленьким грязным секретом, и пока я продолжала смотреть на него, по мне прокатывалась волна раскаяния. Зачем я танцевала с мужчиной, которого никогда не смогу заполучить? И сколько ещё раз я буду заставлять себя всё снова и снова проходить через это?

— Танец окончен, — я сделала шаг назад и одарила его непродолжительной улыбкой — А теперь тебе лучше уйти.

— А что, если я не хочу, чтобы он кончался? — сказал он, широко мне улыбнувшись, такой улыбки я никогда прежде у него не видела.

— Тогда мне придется извиниться, — пожала я плечами и обернулась к Элис, чтобы он не успел меня остановить. Я прошагала сквозь толпу и взяла её за руку, — Давай выпьем.

— А я все думала, куда ты подевалась, — сказала она на выдохе. Я видела, что там стоял Айден, и его неодобрительный взгляд дал мне понять, что их разговор не кончился ничем хорошим.

— Что случилось с Айденом? — спросила я, когда мы подходили к бару, где было заметно тише.

— Он сказал, что разочаровался во мне. И, что я вела себя безрассудно, когда стала танцевать с мужчиной, вид у которого был, будто он отжимает от груди триста фунтов, — сгримасничала она.

— Что?

— Он сказал, что он никак не смог бы наказать того парня, если бы он попытался мне что-нибудь сделать против моей воли.

— Ты шутишь? — простонала я, закатив глаза. — Клянусь, Айден — идиот.

— Я просто ума не приложу, почему он так грубо себя ведет со мной, — скривилась Элис. — Похоже, будто он думает, что мне десять лет.

— И не только тебе, Элис. Поверь мне, — покачала я головой. — Что ты хочешь выпить? Теперь плачу я.

— Давай возьмем еще по водке с содовой, а потом уже ты будешь выбирать выпивку на свой вкус.

— Давай выпьем по парочке «блоу джоба»[15], — рассмеялась я, подавая знак бармену. — Мы с подружкой хотим водку с содовой и два «блоу джоба», пожалуйста.

— Будет сделано, — оскалился он. — Я бы тоже был не прочь минета[16].

— Уверена, что нет, — игриво ответила я, на что он остановился и наклонился к стойке.

— Что, если я угощу вас напитками за счет заведения?

— Звучит отлично, — улыбнулась я, облизывая губы.

— За это тебе нужно будет залезть на барную стойку и потанцевать, пока не прикончишь выпивку.

— Думаю, мне по плечу, — кивнула я в знак согласия. — Да и моей подруге тоже.

— Тогда отлично, по рукам, — засмеялся он. — Подойдите сюда, я помогу вам обеим забраться на стойку.

— Хорошо, — кивнула я. — Пойдем, Элис, мы можем получить бесплатную выпивку, если станцуем на стойке бара.

— Ты уверена? — скептически переспросила она, и я утвердительно закивала ей.

— Уверена, — я схватила её за руку. — Пойдем и покажем Ксандеру и Айдену, что они теряют.

Мы поспешно обошли стойку бара, и сексуальный бармен помог нам забраться на неё. Я осмотрела толпы людей и в какое-то мгновение подумала, что мне лучше слезть. Я не была до конца уверена, что это была хорошая идея. Но затем Элис взяла меня за руку и начала танцевать, после чего я стала делать, как она.


Еще от автора Дж. С. Купер
Та ночь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Где-то там гиппопотам

Такого диковинного письма Бен раньше не получал: оно выглядит так, будто прилетело прямиком из эпохи Шерлока Холмса, да еще и доставили его… пчелы! В конверте, запечатанном сургучом, – небольшая открытка-приглашение с подписью: «Загляни на часок». Заглянуть? В Музей Гарнер-Ги? Но Бен даже о нем не слышал! И в интернете только одно упоминание – будто музей давно закрыт. А он и на самом деле может скоро перестать существовать. Спасти его может только Бен – с помощью волшебных экспонатов самого музея, которые совсем не хотят оказаться на помойке или пылиться в запасниках у какого-нибудь суперсовременного научного комплекса.


Рекомендуем почитать
Джонни, будь паинькой

Если бы ваш босс был самым известным рок-музыкантом на планете, вы стали бы совмещать полезное с приятным? «Меня зовут Мег Стайлз. Сегодня моя отвальная вечеринка. Что за песню мы с подружками поем в караоке? Ее написал один из крутейших рокеров планеты. И завтра я переезжаю к нему. Серьезно! Я даже не шучу. Ну, может, я немного вас обманываю. Видите ли, мы с ним еще ни разу не встречались…» Став личным помощником плейбоя Джонни Джефферсона, Мег ведет в гламурном Лос-Анджелесе жизнь, полную шикарных вечеринок и закрытых мероприятий.


В эпицентре бури

У Блейк Кастер в течение долгого времени были эмоционально тяжелые отношения с Джастином, и с тех пор она не может внятно объяснить, что в ее понимании означает «нормальные отношения», поэтому она цепляется за одну вещь, которая прочно поддерживает её на плаву — её страсть к экстремальной погоде. Спустя три года, получив степень по метеорологии, она встречает профессионального охотника за ураганами Дэша Лексингтона, который столь же великолепен, сколь и смел. Мгновенно признав её увлеченность и навыки по анализу погодных условий, он находит для нее место в своей дружной команде охотников за ураганами.


Инструкция на конец света

Он подготовил свою семью ко всем опасностям, всем катастрофам, известных человечеству. За исключением одной, той, что на них обрушилась. Жизнь 16-летней Николь перевернулась с ног на голову в ту секунду, когда её отец принял решение о переезде в дальний район предгорья Сиерра. Их семья оказалась без всех привычных удобств. Не подумайте, Николь вовсе не неженка. Она обучена охоте и знает, как построить все необходимые в быту вещи - отец подготовил её ко всем возможным сценариям катастроф, что только могут произойти.


Взрослые игры

Когда 26-летняя Риз поступает в аспирантуру университета и занимает должность помощника преподавателя по литературе, то и не подозревает о том, что неприятное столкновение со студентом приведет к тому, что она найдет в нем, так называемые, «трифекта»: три качества, которые Риз находит неотразимыми в мужчине. Этот студент внешне привлекательный, умный и немного грубый. Она не собирается ничего делать с этим открытием. На этого парня, у нее нет никаких долгосрочных планов. Но все знают, что происходит даже с самыми продуманными планами… Джейсон - взрослый мужчина 28-ми лет, закаленный и травмированный своим жизненным опытом.


Комната с видом на звезды

Много лет назад в подсобной комнате старого института произошли странные события, неясные следы которых хранятся там по сей день. Главная героиня романа Кристина поступает на первый курс Медицинского института и даже не подозревает, какие тайны скрываются в стенах здания. Удастся ли ей распутать клубок загадочных явлений и поставить точку в истории, что никак не может закончиться?


Плохой Ромео

Когда Кэсси Тейлор встретила в театральной школе Итана Холта, между ними пробежала искра. Она была прилежной актрисой. Он был плохишом в кампусе. Но один судьбоносный выбор на кастинге «Ромео и Джульетты» изменил все. Как и персонажи, которых они играли, роман Кэсси и Итана казался предначертанным. До тех пор, пока он не разбил ей сердце и не предал ее доверие. Теперь первосортный сердцеед вернулся в ее жизнь, и переворачивает ее с ног на голову. Одним прикосновением.  Вновь им достаются романические персонажи, и они вынуждены противостоять неудержимым воспоминаниям о душераздирающих падениях, и ускоряющих пульс взлетах их тайной интрижки в колледже.