Свидание на одну ночь - [13]

Шрифт
Интервал

— Нет, у меня на лице гусеница, — вновь заголосила она и подпрыгнула на кровати.

— Что? — Я посмотрела на нее и громко рассмеялась.

— Сними ее с меня.

— Я сниму ее, — засмеялся Скотт и притянул Элис к себе. Затем он пригнулся к ней и снял одну из накладных ресниц с ее лица. — Не думаю, что это гусеница. — Он взял в руки ресницы и потряс перед глазами Элис, после чего она покраснела.

— Упс, — улыбнулась она, — моя оплошность.

— Ну и дурочка ты, Элис, — рассмеялась я, и мы все какое-то время просто стояли там и улыбались друг другу.

— Почему вы втроем вечно выглядите дураками? — В комнате раздался громкий властный голос, на который я тут же обернулась.

— Почему ты вечно выглядишь так, будто у тебя в задницу вставлена палка, Айден? — переспросила я его с легкой улыбкой.

— Понятно, ты еще не вышла из подросткового возраста. — Он посмотрел на меня и подмигнул.

— А тебе будто стукнуло пятьдесят.

— Пока еще нет. — Он зашел в спальню и поспешно обнял меня. — Привет, Элис, рад тебя видеть.

— Привет, Айден, — промямлила она, ее лицо покраснело из-за того, что она смотрела на объект своего увлечения. После этого я уже критично осматривала Айдена. Мне кажется, что я тоже заметила его привлекательность. Он был высокого роста, примерно шести футов, с хорошим телосложением, каштановыми волосами и горящими голубыми глазами, которые, казалось, могли заглянуть в твою душу. В общем, он был привлекательным мужчиной. Вот только не тем человеком, кого я бы хотела видеть рядом со своей лучшей подругой.

— Что тут происходит? Оргия? — В комнату вошел Ксандер, широко улыбаясь, от чего я застыла на месте. На нем не было рубашки, и я не могла отвести взгляд от его совершенной фактурной груди. Его шесть кубиков пресса смотрелись даже более отчетливо, чем в последний раз, когда я видела его раздетым.

— Ничего. — Я отвернулась от него и заметила, что Элис, вместо того, чтобы так же рассматривать его, как я, растянулась в улыбке до ушей. Почему она оказалась такой предательницей? Как она могла улыбаться, зная, каким человеком был Ксандер? И, что более важно, она знала, как он оскорбил меня… Я все еще ощущала боль от того, что он отверг меня.

— Ты кто такой? — спросил Айден, повернувшись к Ксандеру с неодобрительным взглядом, а затем перевел глаза на Элис. — Это твой друг?

— Нет, — пропищала Элис, а я осторожно посмотрела на реакцию Айдена. Он правда улыбнулся, когда она сказала «‎нет»‎? У меня в голове пронеслось куча мыслей, когда я смотрела на своего брата. Неужели он тоже что-то испытывал к Элис?

— А, ну хорошо, — скривился он. — Я как раз хотел сказать, что тебе пора прекратить общаться с моей сестрой, так как ты на нее плохо влияешь.

— Айден! — прокричала я, находясь в шоке от его слов. Похоже, я ошибалась. Может быть, мне просто почудилось, что он улыбался. — Хватит грубить.

— Все в порядке, Лив. Не нужно меня защищать. — Ксандер улыбнулся мне и подмигнул, а затем обратился к Айдену: — Я Ксандер, Ксандер Джеймс. Я жених твоей сестры.

— Что? — На этот раз была очередь Скотта испытывать удивление. — Лив, ты даже не сказала мне.

— Это правда, Лив? — Насупившись, Айден развернулся ко мне.

— Я, эээ, нет. — Я замотала головой, заливаясь краской. — Он имеет в виду не меня. Я его даже не знаю. Я даже ни разу не, хм, целовала его и уж тем более, хм, не спала с ним, — выпалила я, мое лицо пылало, пока я говорила. — Я бы не обручилась с Ксандером, даже если бы он заплатил мне, — закончила я и тогда заметила, что оба моих брата смотрели на меня в замешательстве, а Элис скривила лицо.

— Ну тогда, полагаю, мне не удалось сильно впечатлить тебя. — Голос Ксандера прервал тишину, а затем он рассмеялся. — Я жених Гэбби, — коротко сказал он и улыбнулся. — Думаю, вы оба ее братья?

— Да, — ответил Айден и сделал шаг вперед. — Я Айден, самый старший. А это — Скотт. Это моя сестра Лив и ее лучшая подруга Элис. А еще один наш брат, Четт, еще не успел приехать домой. — Он осмотрел Ксандера с головы до ног и едва заметно нахмурился. — Так ты женишься на Гэбби?

— Да, — кивнул Ксандер, — думаю, она все еще спит.

— Похоже на правду, — закашлялся Скотт. — Ведь еще не полдень.

— Скотт. — Я закатила глаза и засмеялась.

— Ну знаешь, королева Гэбби не поднимается с постели, если ее не поднимут, — усмехнулся он, и мы оба засмеялись. У нас было общее мнение насчет Гэбби, и это было еще одной причиной, почему он стал моим самым любимым братом.

— Эй, вы оба до сих пор занудствуете про Гэбби? — вздохнул Айден и покачал головой.

— А почему и нет? — Скотт пожал плечами и обратился к Айдену: — Может ты и самый старший, но это не значит, что ты можешь нами помыкать, Айден. Мы уже не дети.

— Тогда перестань себя вести как ребенок. — Айден развернулся к Ксандеру. — Прошу прощения за Лив и Скотта, они оба ведут себя грубо, и я не думаю, что они когда-нибудь изменятся.

— Все в порядке, — рассмеялся Ксандер. — У меня тоже есть младший брат, и я знаю, каково иметь дело с дерзостью.

— Ой, мне пора проверить, проснулся ли Генри и все ли с ним в порядке, — сладостно сказала я, чувствуя, как от гнева на Айдена и Ксандера у меня все переворачивалось внутри. — Мне стоит узнать, не нуждается ли он в моей помощи.


Еще от автора Дж. С. Купер
Та ночь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Где-то там гиппопотам

Такого диковинного письма Бен раньше не получал: оно выглядит так, будто прилетело прямиком из эпохи Шерлока Холмса, да еще и доставили его… пчелы! В конверте, запечатанном сургучом, – небольшая открытка-приглашение с подписью: «Загляни на часок». Заглянуть? В Музей Гарнер-Ги? Но Бен даже о нем не слышал! И в интернете только одно упоминание – будто музей давно закрыт. А он и на самом деле может скоро перестать существовать. Спасти его может только Бен – с помощью волшебных экспонатов самого музея, которые совсем не хотят оказаться на помойке или пылиться в запасниках у какого-нибудь суперсовременного научного комплекса.


Рекомендуем почитать
Кэш Ремингтон и пропавшая наследница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Есть совпадение

Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.


Методика обольщения

Мужчины и женщины настолько разные, что, казалось бы, не могут и не должны быть вместе! Ну что может связывать сурового химика с веселой прелестницей, его бывшей студенткой? Или насмешливую гримершу с красавцем актером, который моложе ее лет на десять? А язвительного кинокритика с тихой «ученой мышкой»? Совершенно ничего общего. Но это пока мужчина и женщина не поймут, чего хотят на самом деле. Вот тут-то их главные проблемы и начнутся…


Завтра все наладится

Алессандра Аппиано — журналистка, автор популярных телепрограмм и нескольких книг юмористических рассказов. За свой первый роман «Подруги по несчастью» получила премию «Банкарелла» 2003 года. «Завтра всё наладится» — ее вторая книга. Она рассказывает о современных итальянках — об их проблемах, мечтах, разочарованиях.


Не могу отвести глаза

Блеск, роскошь, деньги… Что все это значит для девушки, мечтающей о простом женском счастье и готовой ради этого даже сбежать из дому в незнакомый провинциальный городок?Там и только там сможет она окунуться в настоящую жизнь. Научится бороться и надеяться, оценит верность искренних друзей и, главное, познает СИЛУ ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ. Страсти к загадочному, немногословному мужчине, который возник в ее судьбе случайно — но, похоже, собирается остаться рядом с ней НАВСЕГДА…


Попутная любовь

Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.