Свет в джунглях - [66]
Когда Швейцер прибыл в Аспен, он узнал также, что приглашен принять участие не только в гётевском празднике, но и в музыкальном фестивале.
Виктор Бабин говорил доктору:
— Приехали уже музыканты симфонического оркестра под руководством Митропопуло. Вчера прилетел Артур Рубинштейн. Ждали только вас.
Доктор качал головой и улыбался в усы:
— Что ж, придется, видимо, работать и по ночам, как об этом пишут ваши газеты.
И началось. Пресс-конференции, записи органных концертов на граммофонные пластинки, радиоинтервью — все короткое время пребывания в Аспене было заполнено делами и деловыми встречами.
К сожалению, на самочувствие Швейцера дурно повлиял разреженный горный воздух, и доктор пробыл в Аспене только два дня. Но его речь о Гёте, которую он произнес сначала по-французски, а затем по-немецки, его игра на рояле в маленькой уютной гостинице, его юмор и человечность произвели на гостей праздника и на публику глубокое впечатление. Американцы были удивлены сердечностью и откровенностью, которые этот седой человек проявлял в беседах с каждым, будь то знаменитый писатель или простой студент.
За два дня пребывания в Аспене доктор очень устал. Он жаждал скорее добраться до Принстона и увидеться с Эйнштейном, но запланированным пресс-конференциям с его участием, казалось, не будет конца. Какой-то особенно настойчивый корреспондент следовал за доктором буквально по пятам и просил:
— Дайте мне пример того, что вы называете «уважением к жизни»!
Однажды, это было уже незадолго до отъезда, Швейцер полусердито, полушутливо ответил ему:
— Я, Альберт Швейцер, есть одно из проявлений жизни. И чтобы этому проявлению жизни можно было существовать нормально, необходимо, чтобы вы оставили его в покое. Вот вам самый конкретный пример практического применения принципа «уважение к жизни». Последуйте ему, прошу вас!
Вечером перед отъездом Швейцера пригласили посмотреть выступление индейцев. Доктор согласился, но с неохотой. Надо было спускаться к озеру. Выступление предполагалось на открытой площадке, и говорили, что, возможно, придется стоять.
Но, по мере того как приближалась цель похода, настроение Швейцера менялось. В ущелье, по дну которого пролегала дорога, таилась приятная прохлада. Небо над ущельем нависало таинственным темно-синим пологом. Сумрачные очертания скал и какие-то странные мерцающие огни на озере — все это настраивало на возвышенный лад.
Вскоре путники вышли на широкую поляну, границы которой со стороны гор поросли кустарником, а со стороны озера — невысокими деревцами. Посреди поляны горел костер. Его пламя стремительно рвалось ввысь. У костра красивые меднолицые люди в головных уборах из разноцветных перьев танцевали медленный ритмический танец. В такт движениям они пели, торжественно и протяжно.
Швейцер попросил перевести, о чем поют танцующие, и переводчик мистер Эмери Росс пояснил:
— Это ночное песнопение американских индейцев племени навахов. А говорится в нем вот о чем:
Я иду — предо мной красота.
Я иду — позади красота.
Я иду — подо мной красота.
Я иду — надо мной красота.
Впереди меня ждет красота,
И конец всему — красота...
Индейцы пели, переводчик переводил, а Швейцер, потрясенный мудростью народной песни, повторял про себя:
Впереди меня ждет красота
и конец всему — красота...
Он уехал из Аспена под впечатлением красочного ночного зрелища и более чем когда-либо уверенный в том, что жизнь — это великое чудо, дарованное человеку природой, и что служить жизни, ее развитию, ее совершенствованию — самое высокое благо.
...И вот — Принстон. Институт высших исследований, Фулд-Холл. Длинный дом с куполом. Швейцер поднимается в лифте и идет по бесконечному коридору. Кабинет № 103, 107... А ему нужен № 115. Ага, вот и 115. Дoктop тихонечко стучит. Дверь открывается — и на пороге вырастает хозяин кабинета Альберт Эйнштейн. Его мягкие седые волосы словно летят по ветру. Широко открытые, излучающие сердечность глаза смотрят немного рассеянно и устало.
Эйнштейн обнимает гостя и вводит его в свой кабинет. Это просторная полупустая комната. У окна стоит большой письменный стол. Позади стола — огромная черная доска. На доске — написанные мелом перечеркнутые формулы, выкладки.
Обстановку комнаты дополняют кожаные кресла, кушетка и стеллажи с книгами. Ни картин, ни цветов — ничего, что отвлекало бы внимание, в комнате нет.
— Я ждал вас, доктор. Я даже пробовал рассчитать, когда вы не выдержите и сбежите от них, — говорит Эйнштейн, протягивая Швейцеру обрывок бумаги с расчетами.
— О, это не так-то просто было сделать,— отшучивается Швейцер. — Меня удерживал Гёте.
Эйнштейн издает почтительное «о!» и, указывая на доску, говорит:
— Полюбуйтесь! Доказываю недоказуемое! Все вокруг твердят, что единой теории поля не существует и не может существовать, а я на старости лет тщусь создать единую теорию поля и чувствую (вы верите во внутренние предчувствия?), что стою на правильном пути... Еще немного усилий... Немного времени...
Эйнштейн вдруг на какое-то мгновение задумался, а затем заговорил совсем о другом:
— Когда я отдыхаю и размышляю о Канте или слушаю Баха, я всегда вспоминаю о вас. Вы получили мое последнее письмо?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Николай Афанасьевич Сотников (1900–1978) прожил большую и творчески насыщенную жизнь. Издательский редактор, газетный журналист, редактор и киносценарист киностудии «Леннаучфильм», ответственный секретарь Совета по драматургии Союза писателей России – все эти должности обогатили творческий опыт писателя, расширили диапазон его творческих интересов. В жизни ему посчастливилось знать выдающихся деятелей литературы, искусства и науки, поведать о них современным читателям и зрителям.Данный мемориальный сборник представляет из себя как бы книги в одной книге: это документальные повествования о знаменитом французском шансонье Пьере Дегейтере, о династии дрессировщиков Дуровых, о выдающемся учёном Н.
Животворящей святыней назвал А.С. Пушкин два чувства, столь близкие русскому человеку – «любовь к родному пепелищу, любовь к отеческим гробам». Отсутствие этих чувств, пренебрежение ими лишает человека самостояния и самосознания. И чтобы не делал он в этом бренном мире, какие бы усилия не прилагал к достижению поставленных целей – без этой любви к истокам своим, все превращается в сизифов труд, является суетой сует, становится, как ни страшно, алтарем без божества.Очерками из современной жизни страны, людей, рассказами о былом – эти мысли пытается своеобразно донести до читателей автор данной книги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.