Свет луны на воде - [4]
Андреа заглянула ему за спину и увидела, как какой-то юнец раскачивает ворота, подливая в петли масло. Электрик приступил к работе, а Андреа побежала по тропинке к воротам.
— Добрый день. Вы, должно быть, Руди. Как ворота? Совсем никуда?
— Это все высокая трава виновата, — медленно протянул он, развернувшись к хозяйке дома. — Я подкосил ее немного. Совсем убрать — и проблем с воротами не будет.
— Полагаю, тут всю лужайку скосить надо. Можете сделать это для меня?
Он молча повертел головой, потом вытаращился на нее своими небесно-голубыми глазищами.
— Могу сделать за два фунта.
— Два фунта. Это ужасно…
— Тут камнёв полно. Коса у меня старая, надо будет поаккуратнее.
— Камнёв? А, камней! Я хотела сказать, два фунта — это ужасно мало за такую работу.
— Много времени не займет, трава-то посохла вся.
— Тогда я буду рада, если вы возьметесь за дело.
Руди кивнул, не сводя с нее взгляда. Андреа почувствовала, как краска бросилась ей в лицо. Так и не найдясь что добавить, она практически сбежала от юноши.
— Как Руди? В порядке? — поинтересовался у нее электрик.
— Да. Пообещал скосить всю траву. Странный он. Не знаешь, как с ним говорить.
— Разговор с ним научитесь месяцев через шесть поддерживать, не раньше, — рассмеялся электрик. — Но работник он — каких еще поискать.
Через четверть часа электрик зажег свет и ушел. Андреа взяла рулетку, решив измерить комнаты, а затем взялась за составление списка предстоящих покупок и очень удивилась, заметив, что солнце уже зацепилось краешком за горизонт, залив небо расплавленным золотом и алым огнем, смешанным с темным пурпуром. Она подошла к окошку, зачарованная этой необыкновенной красотой. На месте недавних зарослей сорняков появилась широкая полоса скошенной травы, уходящая к подернутой розовым светом запруде. С другой стороны сплелись в ажурный рисунок все еще голые ветки деревьев, за которыми проглядывал изумрудный лужок. К горлу подкатил ком, глаза наполнились слезами невыразимого восторга. Эту картинку можно рисовать снова и снова, но отразить на холсте хоть призрак неописуемой красоты не удастся никогда. Андреа захотелось выйти из дому, прогуляться по своим двум с половиной акрам земли. Она порылась в пожитках, вытащила замшевый пиджак с шарфиком и оделась.
К ее удивлению, ветер стих, девушка медленно шла от дома, вдыхая дурманящий аромат свежескошенной травы. С дерева слетела сова и бесшумно пронеслась над тропой. Андреа впервые видела эту птицу живой, а не набитым чучелом за стеклом — еще одно, волнующее кровь, приключение. Следующим оказался заяц, выскочивший практически у нее из-под ног. Зверек исчез из виду прежде, чем она сумела оправиться от шока.
Ярдах в пятидесяти от дома начиналась запруда. Сверкающая медью и золотом вода, в обрамлении густых зарослей камыша, притягивала словно магнит. Она вышла к прогнившим деревянным мосткам, оставив за собой след в густой траве, и улыбнулась, припомнив слова из рекламной брошюрки. «Небольшой деревянный причал (требует ремонта)». Что ж, агент предпочел не показывать ей мостки, но сказать, что ее обманули, она не могла. Ремонт действительно требуется, причем недешевый. Девушка с опаской ступила на доски, уходившие от берега футов на десять. Примерно посередине обнаружилась ржавая цепь, тянувшаяся в камыши. Андреа остановилась, поглядела вниз и увидела полузатопленную гребную лодчонку. Суденышко, скорее всего, не на ходу, но девушке подумалось, как было бы здорово здесь покататься на лодке. Она сделала еще несколько шагов и оказалась на краю мостков. Через камыши проглядывал какой-то столбик. Она наклонилась вперед и раздвинула высокие стебли. В закатных лучиках света зловеще блеснула колючая проволока в два ряда.
Андреа наклонилась еще немного и повертела головой. Вправо и влево от нее уходили такие же столбики, сверкая свежеспиленными срезами. Андреа озадаченно выпрямилась. Кто позаботился о том, чтобы поставить многометровую изгородь, охранявшую ее землю от незваных гостей? Андреа стало не по себе, и она заспешила в дом. Включила свет, развела огонь, настроила радио и начала готовить еду. Не успела она поставить сковороду на печурку, как раздался стук в дверь.
— Кто там? — с тревогой спросила она, опасаясь случайных бродяг.
— Это я, Руди.
Она открыла дверь и удивленно посмотрела на молодого человека, еле разглядев в полумраке, что он держал какой-то груз.
— Моя тетка подумала, вы будете рады попользоваться этим, пока ваша мебель не приедет.
— О да, спасибо большое, — выдохнула она, так и не поняв, чем он решил ее порадовать. — Прошу вас, входите.
Оказалось, что Руди принес старое кресло-качалку и стол с раздвижными ножками и откидной крышкой. Стол он водрузил посреди комнаты, кресло — у камина.
— Так годится, мисс?
— О да! Поблагодарите, пожалуйста, свою тетю, и спасибо вам за то, что принесли их.
— Они ей все равно не нужны, да и не тяжелые вовсе.
Руди собрался было уходить, но она торопливо бросила ему вслед:
— Не могли бы вы мне кое-что сказать? По краю запруды забор с колючей проволокой идет. То есть прямо в воде стоит, по ту сторону камыша. Давно он там?
За очаровательной Ванессой ухаживают двое мужчин — красавец-сосед Ян Гамильтон и агент по недвижимости Майлс Кендал. А Ванесса никак не может разобраться, кто из них на самом деле любит ее и кого любит она…
Кейт выросла на берегу чудесных норфолкских прудов. Все здесь она знала и любила, начиная с пристани, где они с отцом, владельцем компании по прокату судов, отправляли в плавание туристов, и кончая самой маленькой затерянной бухтой. Их бизнес процветал, и все было хорошо до тех пор, пока овдовевший отец и повзрослевшая Кейт не ощутили одиночество. Каждому из них остро захотелось найти свою вторую половинку. Судьба им улыбнулась, но, к несчастью, тот, в кого влюбилась дочь, стал врагом отца, а та, которая так понравилась отцу, оказалась матерью врага…
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.
Основная тема романа — трогательная история романтической любви, идеальной любви мужчины и женщины.Тень морской катастрофы омрачает это чувство, но любящая девушка надеется и верит, что ее милый вернется. Счастливый конец — награда за эту несмелую надежду.
Любовь всегда тайна. Тайна двоих. И она не разгадана до сих пор.Дениза и Ден принадлежат к разным социальным слоям, имеют во многом противоположные убеждения и несравнимые финансовые возможности. Им придется пройти через ссоры и разлуки, через множество злоключений и испытаний, претерпеть несправедливые наветы и тягостные недоразумения, прежде чем они поймут, в чем состоят истинные ценности жизни, найдут себя и обретут долгожданное счастье.
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…