Сваты - [3]

Шрифт
Интервал

Лицо Денни озарилось радостной улыбкой, а потом он повернулся и побежал к своим одноклассникам.

Поиски визитки помогли Дори немного умень­шить невероятное смущение, которое она испыты­вала. Другой мужчина, возможно, сказал бы что-то, чтобы она почувствовала себя уверенней, но только не этот тип.

— Я знаю, моя визитка где-то здесь.

— Забудьте, — грубо произнес мужчина.

— Нет, — ответила она. — Я виновата, поэтому заплачу.

Так и не найдя карточку, Дори написала имя и свой адрес на обратной стороне списка покупок.

— Вот, — сказала она, протягивая ему листок бу­маги.

Он быстро просмотрел написанное и положил лист в карман пиджака.

— Спасибо, миссис Робертсон.

— Это была моя ошибка.

— Думаю, вы уже признали это. — Казалось, ни­что не может пробить напускное безразличие этого мужчины.

— Я буду ждать счета, мистер?..

— Паркер, — неохотно ответил он, направляясь к своей машине. — Гевин Паркер.

Имя было знакомо Дори, но она никак не могла вспомнить, где же слышала его. Странно. Ведь Ден­ни тоже узнал его.

— Мистер Паркер, — позвала его Дори.

— Да, — раздраженно повернулся он.

— Извините, но не могла бы я посмотреть на бу­магу, которую дала вам.

Он вытащил из кармана лист и вручил ей, а его губы нетерпеливо сжались в линию.

Дори просмотрела список покупок, надеясь, что запомнит все верно.

— Спасибо. Я просто хотела удостовериться, что все запомнила.

В ответ он лишь бросил холодный взгляд. И к тому времени как Дори завела автомобиль и поехала в сто­рону офиса страховой фирмы, все пункты из списка выветрились из ее головы. Но она отлично помнила выражение его глаз, от которых стыла кровь. Хотя Дори обычно не обращала на рот мужчин никакого внимания, его губы приковывали к себе внимание — они были четко очерченными и выдавали решитель­ность, что так нравилось многим женщинам. А еще он был атлетически сложен. Какой нелепой она долж­на была казаться! Дори больше не хотела оставаться в подобном положении ни единой секунды.

Когда она приехала, парковка для сотрудников была уже заполнена, и ей пришлось искать место на улице, что было практически невыполнимо в это время суток. Дори повезло — она нашла небольшое местечко в трех кварталах от офиса компании, где она занималась выпиской полисов страхования жи­лища.

К тому моменту, когда добралась до своего рабо­чего места, Дори была истощена, раздражена, да к тому же опоздала на десять минут.

— Ты опоздала, — заявила ей Сенди Шампу, ког­да Дори опустилась на свой стул.

— А я и не заметила, — иронично ответила Дори, бросая сумочку в нижний ящик стола и делая вид, что испытывает невероятный интерес к папке на столе, когда мимо прошел ее босс — мистер Сандстром.

— Ты всегда умудряешься прийти на рабочее ме­сто вовремя, — сказала Сенди, игнорируя сарказм собеседницы. — Что же случилось сегодня?

— Что конкретно тебя интересует — неприятное происшествие на дороге с ужасным мужчиной в до­рогом костюме или разговор с Денни, который зая­вил, что мне следует найти ему нового отца?

— А знаешь, он прав.

— Кто прав? — робко улыбнулась и захлопала гу­стыми ресницами Дори, нарочно прикинувшись не­понятливой. — Денни или тот мужчина в костюме?

— Конечно же Денни! Тебе следует подумать о замужестве. И пора бы уже жить как все остальные люди.

— О-о-о... — Дори откинулась на спинку стула. — Ты все неправильно поняла. Денни хочет нового отца так же, как он хотел новый велосипед. Его не инте­ресует новый муж для меня... — Она замолчала и за­кусила нижнюю губу, когда внезапно в ее голове по­явилась одна мысль.

— Что такое? — спросила Сенди.

— Я поняла. — Глаза Дори засветились. — Вело­сипед.

— Ты хочешь подкупить сына, чтобы он забыл о том, что ему нужен отец? — Подруга посмотрела на Дори так, как она обычно смотрела на людей, кото­рые показывали ей фотографии своих детей.

— Нет, Сенди, — простонала Дори, медленно покачивая головой. — Поверь мне, ты не захочешь узнать, о чем я подумала.

— Ну, если ты так считаешь. — Сенди нахмури­лась и взяла из своей папки новый полис.



Несмотря на такое беспокойное утро, сам день прошел очень быстро и без каких-либо происше­ствий. Дори как раз готовилась к разговору с сыном, когда услышала, как он зашел в дом. Бутсы свеши­вались у него с шеи.

— Привет, мам. У нас есть что-нибудь пожевать?

— Скоро будет ужин.

— Но я умираю от голода сейчас.

— Хорошо, накрывай на стол.

Дори подождала, пока Денни помоет руки и по­ставит две тарелки на круглый дубовый стол, а за­тем заговорила:

— Я подумала над тем, что ты сказал сегодня утром.

— Было больно? — спросил Денни, лукаво улыб­нувшись, отчего на его щеках появились две ямоч­ки. — И что ты решила?

— Знаешь... — Дори сосредоточила все свое вни­мание на куске мяса, который она жарила, а затем продолжила: — Должна признать, что я совсем не была счастлива, услышав твою просьбу. По крайней мере, тогда.

— А сейчас? — Денни встал рядом со столом, вни­мательно наблюдая за ней.

Она замолчала, собирая всю свою решимость.

— Чем больше я думаю об этом, — наконец от­ветила она, — тем лучше понимаю, что в твоих сло­вах действительно есть смысл.

— Тогда мы можем начать поиски? — Его голос задрожал от восторга. — Я присмотрел кучу отлич­ных парней. Есть Джейсон — он помогает тренеру с футбольной командой. Он действительно хоро­ший, но не думаю, что достаточно взрослый. Девят­надцать ведь это слишком мало?


Еще от автора Дебби Макомбер
Нора

Нора Блумфилд чувствует себя немного одинокой и обделенной: обе ее сестры почти одновременно выходят замуж, а у нес никого нет. Но тут к Hope в буквальном смысле слова падает с неба сказочный принц: богатый молодой бизнесмен, частный самолет которого потерпел аварию над их городком. Его кладут и больницу, где Нора работает медсестрой, и между ними начинаются сложные и неоднозначные отношения…


Магазинчик на Цветочной улице

Лидия Хофман шестнадцать лет боролась с тяжелым недугом и победила его с помощью самоотверженной любви родных, доброты друзей и вязания. Теперь она — удачливая владелица магазинчика пряжи «Путеводная нить» на Цветочной улице — набрала первую группу на курсы вязания. Словно волшебная нить Ариадны прочно связала не знакомых прежде женщин. Общая энергия преодоления помогает блистательной Жаклин восстановить гармонию в семье и наладить отношения с простушкой-невесткой и «неверным» супругом, неформальной боевой Аликс найти надежную пристань в житейском море, а отчаявшейся в попытке родить ребенка Кэрол — обрести чудесного сыночка.


Твой суженый

Удивительные истории случаются в жизни. Вот и с Джил такая приключилась. Ее подруга Шелли, меньше всего помышлявшая о браке, получила от тетушки в подарок подвенечное платье, связанное с нелепой легендой. Дескать, стоит его примерить, и первый встречный мужчина станет твоим суженым. Подруги посмеялись над подарком, но уже через месяц Шелли вышла замуж, а чудесное платье перешло к Джил. Но чудо чудом, а для того, чтобы удержать свое счастье, нужна еще и самоотверженная любовь.


Знойные дни в Заполярье

Легко ли молодой женщине с разбитым сердцем начинать новую жизнь? И где — в Заполярье! Но именно здесь она встретила того, кто стал ее судьбой. Прочтите нашу книжку — и вы узнаете, как непросто складывались ее отношения с этим упрямым, грубоватым парнем, который не верил в любовь.


Улица роз

В Кедровой Бухте жизнь бьет ключом Полгода назад при таинственных обстоятельствах пропал Даниэль, муж Грейс Шерман Последний раз его видели с женщиной. Найти его не удалось, и Грейс решила, что Дэн подло сбежал от семьи. Ее дочь Мэрилин и подруга Оливия, как могли, помогали Грейс начать новую жизнь. Судьба предоставила удобный случай официантка: в кафе перепутала кредитки, и Грейс волей-неволей пришлось познакомиться с Клифом Хардингом, очень милым, обходительным мужчиной. Однако она не готова ответить на его чувство.


Кедровая Бухта

Оливия Локхарт, судья из маленького городка Кедровая Бухта, постоянно в центре событий и водовороте переживаний. Не ладится личная жизнь у ее взрослой дочери – Джастин боится открыть свое сердце большой любви, подменяя ее удобными отношениями. Общественное мнение городка будоражит принятое судьей нетривиальное решение, но, помня всю горечь своего развода, Оливия все-таки заставляет молодых супругов Яна и Сесилию, чьи отношения разладились после смерти новорожденной дочери, еще раз подумать, прежде чем расстаться.


Рекомендуем почитать
Друзья

Аня веселая милая девушка, тайно влюбленная в своего друга, решает покончить наконец с этим чувством. Получится ли?


Снова ты

Прошло пять лет, и я научилась жить без тебя, стала сильной и почти забыла о тебе. Но вот ты снова появляешься в моей жизни. Небольшой рассказ.


Любовь короля

Король-Солнце любил всех хорошеньких женщин, и в то же время никого, кроме Франции. Но всё стало куда сложнее, когда в его жизни снова появилась красавица в золотом платье… Появилась в награду, или в наказание?..


Красавица для Монстра

Я Лебедева Анжелика. Мы с братом сироты из бедной семьи, и по этому он пытается разбогатеть всеми путями. Вплоть до того, что играет в карты на деньги. Он проиграл все, в том числе и меня! Да, да…проиграл меня в карты какому-то неизвестному мужчине, которого я ещё не видела, но уже называю Монстром.По дороге к дому Монстра, я убегаю из автомобиля, в лес, и встречаю там красивого незнакомца.Сможет ли он спасти меня? И кто он вообще такой?Может он сын этого Монстра? Но он говорит, что всего лишь его водитель!


Раз, два, три… дьявол изыди!

Я, Элина Решетова, вчерашняя выпускница, вот уже четвертый месяц ищу чертову работу. И что вы думаете, я таки нахожу адскую работенку в “Dickens Corporation”. А впридачу получаю холодного красавчика-босса, но со своей подноготной… Способен ли глава “Корпорации Черта” на настоящие чувства или им руководят только низменные желания и страсти? Это и предстоит узнать Элине, а заодно растопить нашу ледышку! У главной героини присутствуют самоирония и тараканы, а у главного героя – сомнительный юмор. И вообще все очень странно и чудно, но чертовски весело и адски горячо. Содержит нецензурную брань.


Наглый

Он пришел в нашу школу, чтобы погубить меня. Наглый мальчишка, по пятам следующий за мной. Его не смущает ни разница в возрасте в десять лет, ни то, что я его учитель.