Свадебное путешествие - [32]
— Бен, вы ведь не уходите уже, правда? — огорченно поинтересовалась Лиз.
— Ухожу, — сказал Бен. — Наши студенты уже уезжают, возвращаются в Сторрс, а у меня много дел дома.
— Нет! — Лиз вцепилась в локоть Бена. — Джулия не отпустит вас, пока вы не пообедаете с нами после того, как целый день трудились здесь словно раб. Верно, Джулия?
Джулия промолчала.
— Извините, Лиз, но я не могу остаться, — покачал головой Бен. — К тому же вам, леди, нужно поговорить наедине. Не буду мешать…
Лиз надула губки, но переубедить его не могла.
— Еще раз спасибо, — сказала Джулия. — И всем вам спасибо — Джереми, Кевину, всем. Просто поразительно, как много вы успели сделать за пару дней.
— Впечатляет, верно? — согласилась Кристи. — Если бы у нас была беседка… Я шучу, ма, шучу!
Перед отъездом они обошли участок и еще раз посмотрели на сделанное своими руками. И впрямь, на неухоженном, заросшем травой куске земли произошли разительные перемены.
Аккуратно положенные камни радовали глаз своим неповторимым цветом или формой. Они как бы разделяли участок на четыре цветочных сада.
«Сад жениха», как назвала его Кристи, был превосходным образцом изобретательной мысли. Остроумная система укрепления склона создавала в то же время удобные ячейки для цветов.
Новая дорожка плавно и изящно изгибалась; ко дню венчания Кристи и Джереми травяной ковер, который она прорезала, украсится множеством цветов. Оригинальные солнечные часы гармонично вписывались в общую картину.
И хотя еще не было посажено ни единого цветка — по заверениям Бена, еще не пришло время, — налицо были крупные перемены. И Джулия, которая до сих пор считала, что совершенно лишена воображения, начинала понимать, как все будет выглядеть примерно через месяц. Грандиозная картина, как назвал бы ее Бен.
Вон там осенние ноготки, ярко-красные и золотые. Нарядные циннии, розовые, красные и желтые, выглядывают меж камней. А вон там, пожалуй, красный львиный зев и лиловые и голубые цветы дельфиниума. Она удивилась, обнаружив, что помнит так много названий цветов.
— Ну, мы возвращаемся в колледж, так что до свидания, тетя Лиз, — объявила Кристи. — Пока, ма. Держи меня в курсе, ладно? — Джулия не поняла, что она имеет в виду — таинственного злоумышленника или разваливающийся брак Лиз.
Все целовались и говорили прощальные слова, только Бен ухитрился ускользнуть без всяких поцелуев. Пожалуй, он не так наивен, как ей показалось; в конце концов Джулия не удивилась бы, если бы Лиз стала прощаться с ним, целуя в губы.
Вся компания направилась к воротам. Бен махнул рукой и пошел по улице в сторону дома, унося свои инструменты. Студенты уселись в машину, погрузив сумки и свертки с бутербродами, которые приготовила для них Джулия.
Наконец-то подруги остались одни.
Вечером, удобно устроившись в гостиной, где тихо звучала лирическая мелодия, Джулия попыталась проделать сеанс своей обычной психотерапии. Небо свидетель, что она уже миллион раз проделывала это с Лиз и прежде.
— Семейная жизнь предполагает компромиссы, — говорила она, безрезультатно сотрясая воздух. Лиз в это время покрывала ногти ярко-красным лаком. — Тебе нужно научиться отдавать — хотя бы чуть-чуть. Лиз, Стив самый лучший муж из всех, которые у тебя были.
— Да что ты! Он просто невыносим. — Лиз подула на накрашенный ноготь. — У него никогда не хватает на меня времени. Неужели он думает, что я буду вечно торчать в этом проклятом Богом древнем городе? Я там ужасно одинока.
— Лиз, послушай меня. У Стива там работа, возможно, важная. Ты должна относиться к этому с пониманием.
— Нет. — Лиз вытянулась во весь рост на софе. Она уже переоделась для сна, разумеется, в чистый шелк, и выглядела свежей, как розовый бутончик, в то время как Джулия чувствовала себя грязной и неухоженной после часов, проведенных в саду.
— В твоем браке все было совершенно по-другому, Джулия, — в сотый раз повторила Лиз. — Ты вышла замуж за единственного непогрешимого парня на всей планете.
— Да ладно тебе. Джей был потрясающим мужем, но проблемы возникали и у нас, как у всех остальных.
— Так, значит, и у вас бывали ссоры… но вы шли на компромисс? — Лиз вся обратилась в слух.
— Ну да, мы искали компромиссы. Если ты кого-то любишь, то должна бороться за любовь, а не просто все бросить и сбежать.
— Там в Афинах просто ужасно, — пробормотала Лиз. — Совершенно нечего делать, все говорят по-гречески. Я страшно устала.
Джулия тяжело вздохнула.
— Конечно же, они говорят по-гречески. Это их родной язык. Это ты должна его выучить.
— Я слишком стара, чтобы ходить в школу.
— Ты вовсе не стара ни для чего и прекрасно это знаешь. Господи, Лиз, по-моему, ты счастливая женщина — у тебя есть муж и возможность жить в Греции, о чем я мечтаю всю свою жизнь.
— О чем мечтаешь? О муже или о Греции?
— О Греции, как тебе прекрасно известно. — Джулия почувствовала, что щеки ее вспыхнули. — Всю жизнь я мечтаю повидать Афины и все замечательные места, связанные с прошлым Греции.
— Что ж, ты можешь все это получить, — Лиз надула губки. — Давай. Поезжай и веди дом для Стива, если хочешь.
Джулия с минуту поколебалась, потом высказала все начистоту.
Не все в этой жизни складывается просто, и так как мы хотим. Но одна, даже не самая приятная встреча с нужным человеком, может изменить всю жизнь. Два неудачника встретились, причем при очень странных обстоятельствах. Парень пытался ограбить главную героиню, но у той только 12 рублей на проезд и фотография собаки в кошельке. А еще она ключи потеряла. Ну как не помочь бедной девушке и не остаться с ней на всю жизнь?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.
Находясь на вершине голливудской карьеры, Сасс Бранд имела все, что только можно пожелать, и была счастлива! Так продолжалось до тех пор, пока странная книга, попавшая ей в руки, не затронула потаенную струну в ее душе.Актриса поклялась отыскать реального героя этой книги, заставившей по-иному взглянуть на себя, и эти поиски обернулись поисками ответа на вопрос, что такое истинная любовь.