Супруга для Сима - [47]

Шрифт
Интервал

— Дробь дождя, дорогая. Ведь дело не ограничится только ливнем с громом и молниями. — Сим мотнул головой в сторону Виндабиллы. — Дробь дождя по железным крышам, по стеклам будет длиться день за днем и неделю за неделей. — Говоря это, он грустно усмехнулся. — Вот тогда-то и гибнет трудовой порыв и всех охватывает оцепенение.

А еще Сим рассказал Рэнди, какой ужас охватывает детей семи и восьми лет, когда они видят первый в своей жизни дождь. Ведь ничего подобного им раньше не приходилось видеть.

— В это время прерывается снабжение, перестает работать почта. Да, период дождей не бывает сплошной благодатью, это вам не розовый сад. Но когда для мужчины его жена — как розовый сад в цвету, — при этом Сим сквозь сгущающуюся темноту пристально посмотрел на Рэнди, — например, как Нора для Гарри — тогда совсем другое дело.

— А у тебя, Сим, есть такой розовый сад? — Рэнди вряд ли смогла бы объяснить, что заставило ее задать такой вопрос.

Вместо ответа, он протянул к ней свои истосковавшиеся по ласке руки и крепко обнял, так крепко, как никогда и никто в жизни не обнимал Рэнди.

Время от времени черно-серую мглу на северо-западе вспарывали молнии; заливая облака ярким пламенем, они по-прежнему озаряли небо, но губы Сима не отрывались от губ Рэнди.


Лишь только чуть посветлело, их разбудило первое, еще сонное щебетание птиц. Тоже еще не вполне проснувшись, сквозь сон, Рэнди и Сим обменялись пожеланиями доброго утра.

— Я думаю, — сказал Сим, — что нам следует поехать на юг. Помнишь, я предлагал такую поездку? Ты тогда была какой-то изможденной и взвинченной, дорогая.

— Прости меня, Сим, но у меня и в мыслях не было ничего подобного. То есть я хочу сказать, что я счастлива здесь.

Во всяком случае, здесь она столь же счастлива, как и в любом ином месте.

— Так уж?

Сим задал этот вопрос шутливым тоном, но интуитивно Рэнди предположила в нем подтекст, который, возможно, был, а возможно, и нет.

— Что «так уж», Сим?

— Да нет, я шучу, конечно. Нельзя же все время быть такой серьезной! Дело в том, Миранда, что я хочу поехать на некоторое время в Сидней, чтобы подобрать школы для Джейн и Джастина.

Поскольку Рэнди молчала, он быстро продолжил:

— Надеюсь, теперь ты ничего не имеешь против этого, любовь моя? В конце концов, я отложил их отправку в школу только временно.

Возражать против этого? Нет. Особенно теперь. Чем скорее Джейн уедет отсюда, тем будет лучше. Поэтому Рэнди ответила Симу:

— Да, я согласна. Пора заняться всерьез их образованием. В особенности Джастина. Он человек пытливого ума.

— А Джейн — она что, ничем не интересуется?

И снова Рэнди показалось, что в этом вопросе звучат какие-то дополнительные интонации, хотя, может быть, ей только показалось.

— Так какие школы ты предлагаешь для них? — быстро задала вопрос она сама.

— А как ты смотришь на то, чтобы отправить их в одну школу с совместным обучением? Среди таких школ есть очень хорошие.

— Нет, — быстро ответила Рэнди. Ей показалось, что она ответила даже слишком быстро, но отрицательный ответ непроизвольно вырвался у нее.

— Я тоже так считаю, Миранда. Джастин слишком долго находится под влиянием своей сестры. Ты заметила это?

О чем сейчас ей хотелось бы говорить меньше всего на свете, так это о близнецах. Даже об одном из них.

— Мальчикам его возраста гораздо лучше находиться в компании своих сверстников, а не сверстниц, — сказала Рэнди, стараясь говорить как профессионал. Она почувствовала большое облегчение, когда ее муж не стал спрашивать, почему Рэнди так быстро ответила, что Джастину не следует оставаться со своей сестрой.

Сим только сказал:

— Ты — моя маленькая учительница!


Вскоре они взлетели и, направив самолет прямо на рассветную зарю, через час оказались дома.

Несколькими днями позже Сим и Рэнди вылетели в Сидней. Они отправились в путь из «Йенни», воспользовавшись оказией в виде самолета неотложной медицинской помощи, вызванного по поводу нескольких случаев заболевания скарлатиной среди детей аборигенов. Более крупный самолет доставил их от базы медицинской авиации до ближайшего аэропорта, а там они поднялись на борт аэробуса, обеспечивающего пассажирское сообщение между штатами и направляющегося на юг.

Дядя и тетка Рэнди были рады вновь видеть ее. Во время, свободное от совместных с Симом визитов в школы и всестороннего обсуждения школ с точки зрения пригодности для обучения близнецов, Рэнди возобновила прежние знакомства, обошла множество магазинов города и проконсультировалась у своего старого доктора по поводу состояния своего здоровья. Ответом ей у последнего была только доброжелательная улыбка и просьба рассказать что-нибудь еще о Северной Территории. А еще за это время Рэнди поняла, что она невероятно скучает по «Йенни», просто невероятно.

И кроме того, она заметила, что ей хочется случайной встречи с Джеффом… или хотя бы с признаками того, что он где-то здесь.

Было просто невозможно представить себе, чтобы он каким-то образом не отреагировал на тот ее короткий ответ. Нет, конечно, ей не нужно было никаких выяснений отношений или вопросов с его стороны, более того, она интуитивно сделала свое последнее послание предельно коротким, подчеркнув тем самым окончательность принятого ею решения. И все равно Рэнди не могла представить себе, чтобы он не прислал ей хотя бы одного письма, хотя бы странички со словами: «Благодарю тебя за ответ…», или «Я понимаю…», или «Должно быть…», или даже «Как ты могла решиться на такое?».


Еще от автора Джойс Дингуэлл
Красный бутон

Роуана Редланд получает в наследство маленькое придорожное кафе в Австралии, но стать его полновластной хозяйкой по условиям завещания она может только с согласия опекуна. Девушка отчаянно борется за свои права. Судьба щедро вознаграждает Роуану, даруя ей шанс обрести любовь и счастье в этом чудном уголке природы.


Тысяча свечей

Англичанка Пиппа рано потеряла родителей и осталась одна с маленьким братом. Мальчик неизлечимо болен, и Пиппа принимает предложение богатой родственницы, Рены Франклин, переехать к ней в Австралию. Вскоре настроение своевольной Рены меняется, и ради крова над головой в чужой стране Пиппа вынуждена согласиться на формальный брак с владельцем имения «Падающая Звезда». Пиппа еще не знает, что чудеса и правда случаются – под австралийской луной, при свете тысячи свечей…


Вкус любви

Жизнь в узком, замкнутом кругу не оставляет порой выбора, и часто позолоту принимаешь за золото. Но вдруг, словно сквозь распахнутую настежь дверь, дует свежий ветер перемен, и золото вспыхивает своим истинным светом, а позолота тускнеет и осыпается. Воистину, неисповедимы пути любви…


Рекомендуем почитать
Опьяненные зноем

Поиски разгадок таинственных событий столетней давности привели Шарлотту Баттерфилд в Нашвилл, в обветшавший, но по-прежнему набитый предметами роскоши особняк гордого, и обедневшего семейства Толливеров. Рассказывали, что по огромной библиотеке дома бродит призрак, в котором скрывается душа погибшего солдата. Но крепкие руки, однажды заключившие Шарлотту в объятья со всей очевидностью принадлежали отнюдь не выходцу с того света… а весьма привлекательному и мужественному мужчине — Дункану Толливеру. Маскарад окончен, и он в ярости требует, чтобы Шарлотта — "искательница приключений" и "мошенница", — не оскверняла своим присутствием непощаженные временем дорогие ему стены.


Нежная победа

Как трудно порой влюбленным понять друг друга. Особенно если встречаются такие разные люди, как Робин Эллиот — скромная служащая небольшой компании и Стюарт Норт — известный рок-певец. Но настоящая любовь творит с людьми чудеса, открывая мир пылкой страсти и глубокой нежности.


Тропою страсти

Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.


Образец женской логики

Юная итальянка Виолетта Паккарди, потеряв мать, решает отправиться в Болгарию на поиски отца. Общение с ним принесло ей немало страданий. Зато поездка в незнакомую страну подарила ей встречу с Судьбой, с той Любовью с большой буквы, о которой даже в ее девятнадцать лет можно сказать: «На всю оставшуюся жизнь».Чем ответил на ее чувство Рикардо Манчини, модный писатель-плейбой, к тридцати годам уже переутомленный женским обожанием, читатель узнает, познакомившись с предлагаемым его вниманию романом.


Подняться до небес

Их встреча произошла совсем как в старой сказке: юноша ловил в океане рыбу, а выловил… русалку. Вот только Рой, доставший Джилли из океанских волн, — не рыбак, а спасенная купальщица — не русалка. Он стремится в небеса, а она крепко стоит на земле своими стройными ножками, и они так же далеки друг от друга и почти несовместимы, как упомянутые сказочные персонажи. Но если в сказке любовь между русалкой и рыбаком оказалась невозможной, то в жизни… в жизни всегда есть место чуду…


Время решений

Семь лет назад героиня романа вошла в церковь невестой одного человека, а вышла женой другого. С тех пор ее не покидает чувство вины и стыда перед тем, кого она отвергла. А он — любил ли ее, позвав к алтарю? Или был готов соединить с ней свою жизнь из обостренного чувства ответственности старшего перед младшей, попавшей в беду? Встретившись вновь с другом юности, молодая женщина пытается решить нелегкий, но, как оказалось, надуманный вопрос: можно ли любить в знак благодарности или достаточно быть благодарной в ответ на любовь близкого человека?


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…