Супермаркет - [3]

Шрифт
Интервал

Брита: Господин Шварц, я не выбираю темы.

Лео: Как это? А кто выбирает? Вы же начальник.

Брита: Читатели выбирают. Я только пишу то, о чем просят.

Лео: То, что у меня есть вам рассказать, позволит распродать весь тираж, Брита.

Брита: Я не сомневаюсь. Ведь мы же — только местная газета.

Лео: С моим рассказом у вас есть возможность выйти на регион.

Брита: Конечно. Но сейчас уже поздно. Тема у нас уже готова. Приближается юбилей, десять лет со Дня падения Стены, нужно осветить эту тему: Европа до и после, Восток уже больше не Восток, а Запад…

Лео: … остался таким же.

Брита: Может быть. Но события меняются. Время идет. Люди говорят. И это будет темой моей статьи.

Лео: На что вы настроены?

Брита: Буду откровенен, господин Шварц. Уже десять лет стоит один вопрос: Нужны ли нам школы для иностранцев?

Лео: Кто поставил этот вопрос?

Брита: «Фотография и слово».

Лео: Значит, вы, Брита?

Брита: Нет, не только я господин Шварц!

Лео: Ну, и кто там у вас еще есть? Вы же пишете все тексты.

Брита: Я только отражаю общественное мнение.

Лео: Значит, вы. Хорошо. Вы.

Брита: Ничего личного, господин Шварц. Вы знаете, наша газета только ставит вопрос. Читатели сами делают выводы. A вопросы есть — новое время, нет границ, различия стираются, или их нужно стереть. Поэтому давайте начнем…(включает диктофон) Господин Шварц, что для вас значит этот юбилей?


Лео берет диктофон из рук Бриты, выключает его.


Лео: А если я вам скажу, что за эти годы я пришел к чему-то очень важному?

Брита: Не знаю. Я не уверен….


Лео роется в своих бумагах. Как туза из рукава, достает и кладет на стол тетрадь. Свое досье. Брита читает надпись на обложке.


Брита: Леонид Црнойевич. Досье.

Лео: Црнойевич, это я. Это мое настоящее имя. Мое досье, Брита. Досье государственного дисидента! Я выкупил его из архива, когда его открыли. Они не успели его уничтожить.

Брита: Интересно…


Брита просматривает тетрадь в переплете. Не знает, что с ней делать.


Лео: Что скажете?

Брита: Откровенно говоря, не знаю, что сказать.

Лео: Я понимаю, что это шок. Свободно можете его просмотреть.

Брита: Слишком большое. Нужно время…

Лео: И я был удивлен. И я не знал, что я — такая важная персона. Можете его взять с собой. Это копия, переведенная в суде. Видите…. здесь печать.


Лео выдерживает значительную паузу.


Лео: Оригинал, конечно, спрятан. В случае, если со мной что-нибудь случится, мой заместитель знает, что делать.

Брита: С вами что-нибудь случится…? А что?

Лео: Вы понимаете, что я имею ввиду.


Лео кладет досье в руки Брите.


Лео: То, что вы держите, Брита, это бомба.


Брита в панике выпускает досье из рук, отступает назад.


Лео: Не буквально… В переносном смысле.

Брита: Да. Да. Извините.

Лео: Возьмите его домой, Брита. Прочтите и осмыслите. Здесь есть сенсационные вещи. Если вам нужен настоящий материал, статья, которая определенным способом охватит все ужасы одной системы, прошлое и будущее настоящего дисидента, пожалуйста, возьмите, подготовьтесь, потом поговорим.


Брита медлит, затем берет тетрадь.


Брита: Я… не знаю. Боюсь, что у меня не будет времени. Это не наша тема. Нас интересует обстановка в школе, оправданность средств, отношения в обществе в свете юбилея.

Лео: Это моя жизнь, Брита. Все зафиксировано. Хватит скрести по верхам. Окунитесь в серьезные вещи.


Брита молчит, листает тетрадь. Лео встает, Брита растерян.


Лео: Возьмите и приходите завтра. Напишем статью к юбилею.


Брита медлит, встает, но делать нечего. Берет тетрадь.


Лео: Завтра в это же время. Не волнуйтесь, я не опоздаю. Вы держите в руках блестящий материал. Воспользуйтесь им, Брита!


Брита берет свои вещи. Идет к выходу.


Лео: До завтра.

Брита: До свидания, господин Шварц.


Через мгновение Лео и Брита застывают вне подвижности. Музыкальный акцент, как в мыльной опере в конце важной сцены. Брита и Лео только смотрят друг на друга, никаких движений. Но жилы в теле живут своей жизнью. Тела живут, даже если это не нужно. Музыка затихает, тела «отмирают». Брита выходит, закрывает за собой дверь.


Затемнение.


II

Свет зажигается в классе. Здесь только два ученика, Диана и Малый. Они сидят за партами. У доски стоит Лео.

Лео: Достаньте бумагу и пишите.


Лео пишет на доске, Диана возмущается.


Диана: Опять…

Лео: Диана, я тебя слышу. Не надо создавать проблемы. На верхней строчке имя и фамилия.


Лео произносит то, что пишет.


Лео: «День воспоминаний».


Лео подчеркивает.


Лео: У вас сорок пять минут. И постарайтесь. Лучшая работа будет публично прочитана на школьном представлении в субботу.

Диана: Опять представление… А почему сейчас?

Лео: Потому что я так сказал.

Малый: Что, опять какой-то праздник?

Диана: Понятия не имею.

Малый: Я не могу.

Диана: Я тоже. Если мы опять будем петь, я умру.

Малый: У меня дела дома…

Диана: И у меня.

Лео: Диана, не лги. А ты, Малый, приведи родителей. Присутствие обязательно.

Диана: Но, папа…

Лео: Хватит болтать. Пишите!


Малый поднимает руку.


Лео: Что еще?

Малый: Mне не понятна тема.

Лео: «День воспоминаний». Что тут непонятного?

Малый: Мне непонятно, что надо писать. Чьих воспоминаний?

Лео: Твоих воспоминаний, Малый. Не моих же, конечно.

Малый: А вы можете нас направить? Как-нибудь нам подсказать?


Еще от автора Биляна Срблянович
Семейные истории [=МамаПапаСынСобака]

«Клево! Потому что жизнь сурова». Так поют дети, которых играют взрослые актрисы. И играют клево, и жизнь, в которую они играют - сурова. Хотя, что перед нами дети, понимаешь не сразу. Подумаешь, детская площадка. Ну, игрушками забавляются. Едят кашу из песка. Мало ли куда заведет театральная условность! Может, это все должно обозначить проблему всеобщего инфантилизма.


Кузнечики [=Саранча]

В пьесе «Саранча» все персонажи находятся в состоянии перманентной войны друг с другом: красавица жена вытирает ноги о тряпку-мужа, ее брат-гомосексуалист бросает на улице слабоумного отца, чтобы тот не вернулся больше домой, мать и дочь не могут и пяти минут поговорить без взаимных упреков, а подозрительный до маниакальности тележурналист видит в каждой хорошенькой девушке шпионку. Эти люди не умеют любить, они эгоистичны до последней степени, относятся к жизни потребительски и самоутверждаются, поедая друг друга.


Белградская трилогия [=С Новым годом, Белград!]

Действие «Белградской трилогии» происходит в Чехии, Австралии и Лос-Анджелесе. Практически все герои — эмигранты из Сербии. Несколько частных историй, которые разворачиваются под Новый год на разных полушариях, должны проиллюстрировать, как плохо жить вдали от родины. Независимо от того, нуждаются ли герои пьесы в чужом краю или вполне обеспечены квартирой, работой и семьей, они чувствуют себя в эмиграции крайне неуютно. Внешне вроде бы никаких трагедий не происходит. Братья Кича и Мича Йовичи, обитающие в Праге, собираются добыть денег на пропитание, выиграв конкурс на лучшее исполнение мамбы.


Саранча

Эта замечательно правдивая история о людях, находящихся в сложных семейных и любовных взаимоотношениях. В одной из ремарок Срблянович пишет: «Все персонажи постоянно едят», поэтому зал ресторана с живой джазовой музыкой знаменитого трио Евгения Борца — лучшее место действия. Впрочем, персонажи, как и положено саранче, с удовольствием едят и друг друга, так что наблюдать за ними интересно. Тем более, что финал у этой истории, с легким мистическим привкусом, довольно необычный и даже загадочный.«Я часто слышу о „новой драматургии“, так вот, на мой взгляд, пьеса „Саранча“ прекрасный, живой образец этой самой „новой драматургии“, только предстающей не в виде выхолощенной мрачной фантазии, а как очень жизненный и художественно точный слепок с повседневности.


Америка, часть вторая

Главный герой пьесы, Карл, как мы узнаем позже, — эмигрант из Европы. Из какой именно страны он приехал, неизвестно. Однако в самом начале пьесы Карл — типичный представитель класса богатых одиночек, который, наконец, дождался своей очереди на покупку квартиры в престижном доме. Его квартира-студия поражает чистотой и дорогими вещами. Однако ничто не радует героя, он ведет скучную размеренную жизнь обеспеченного нью-йоркца.В пьесе Америка представлена как бездушная страна денег, где платят за все, в том числе за улыбку, вежливое обращение и доброжелательный взгляд официанта.


Рекомендуем почитать
Антракт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой  cвет

В пьесе Миеко Оучи «Синий свет» мы застаём 100-летнюю Лени Рифеншталь в офисе голливудской киностудии. Она готова сделать отчаянный шаг и решиться на съёмки своего первого художественного фильма за последние пятьдесят лет, но что из этого выйдет, — вот вопрос.


Рыданья

Cпектакль «Рыдания» про генетику женского одиночества, сконструирован из монологов трех женщин, представительниц одной семьи: дочери, матери и бабушки.Три поколения потерянных женщин — восемнадцатилетняя, сорокачетырехлетняя и семидесятилетняя. Они все дезориентированы, все несчастливы. Их несчастье не социальное, а внутреннее: «Они загнаны в ментальные ловушки, это их личная несвобода».


Рыцари Круглого Стола

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пьесы: Оглянись во гневе. Комедиант. Лютер

В сборник пьес известнейшего английского драматурга Джона Осборна (1929–1994) вошли три его пьесы: «Оглянись во гневе», «Комедиант» и «Лютер». Две последние пьесы на русском языке печатаются впервые.Экранизации и постановки:Оглянись во гневе / Look Back In Anger — Великобритания (Т.Ричардсон) 1958Полковник Редль / Oberst Redl (И.Сабо) (cценарий в соавт.) 1985Комедиант / The Entertainer — Великобритания (Т.Ричардсон) 1960Атака лёгкой кавалерии / The Charge of the Light Brigade (cценарий) — Великобритания (Т.


Шахта

В формальном плане Вальчак пользуется театральной условностью, вводя символические фигуры и ожившие предметы, как, например, в пьесе «Шахта». Герой пьесы — шахтерский город Валбжих, олицетворяемый неким шатающимся по улицам типом по имени Валек.