Сумеречные люди - [23]
— «Недурна»?! Мужчины от нее без ума.
— Ну, это, положим, слишком, она ведь, если разобраться, совсем не красавица. Но что-то в ней определенно есть.
— Чем-то она похожа на Ольгу.
— Абсолютно не похожа. У нее фигура гораздо хуже.
— И все же она мне чем-то ее напоминает.
— Совсем другой тип.
— Я бы не сказал.
— Ничего общего, — сказал Прингл. — Надо быть сумасшедшим, чтобы предположить, будто между ними есть хотя бы отдаленное сходство.
— Ты же сам сказал на днях, что для тебя теперь все женщины на одно лицо.
— Я передумал. Что, я передумать не могу, что ли? Ты нарочно меня дразнишь.
— Не лезь в бутылку.
— Ты хочешь меня разозлить? У тебя все равно ничего не получится. Еще ни разу не было, чтобы я потерял самообладание.
— Не хватало из-за этого терять самообладание. Скажешь тоже! А злишься ты только потому, что я сказал, что Харриет похожа на Ольгу.
— Какая мне, черт возьми, разница, похожи они или нет?! С Ольгой у меня все кончено, да и Харриет Твайнинг я знать не знаю.
— Надо бы ей на днях позвонить, — сказал Этуотер.
— Кому позвонить?
— Харриет Твайнинг.
— Зачем?
— Между прочим, она обрадуется, если ты ее куда-нибудь сводишь.
— Я даже не знаю, где она живет.
— Зато я знаю.
— У тебя есть ее телефон?
— Да.
— Дай-ка мне его, — сказал Прингл. — Мало ли, может, пригодится. На тот случай, например, если устрою вечеринку…
— Я бы на твоем месте был с ней осторожен.
— Пожалуйста, за меня не беспокойся. Я себя в обиду не дам.
— Не уверен.
— Зато я уверен. Меня твое мнение мало интересует.
— Раз я даю тебе номер телефона, то изволь к моему мнению прислушиваться.
— Номер телефона возьму, а вот свое мнение оставь при себе.
— Еще пожалеешь, что меня не послушал.
— Посмотрим.
— Кстати, что с твоей выставкой?
— Картин, говорят, недостаточно, — сказал Прингл, — придется до конца следующей недели написать еще три.
— Успеешь.
— Конечно, успею. Но надоело. Да, лекарство надо принять, а то потом забуду.
— На днях я видел Барлоу, — сказал Этуотер. — У него выставка в октябре.
— Эта Софи — славная девушка, — сказал Прингл. — Ему повезло, что у него такая девушка.
— Да, повезло.
— Надо бы ему на ней жениться.
— Ты думаешь?
— Да, по-моему, он должен на ней жениться, — сказал Прингл. Он вытащил зубами пробку из флакона, вылил лекарство в фарфоровую кружку, на которой значилось «Брайтон, 1895», и сказал: — Я снял дом загородом, тот самый, о котором тебе говорил. Он недалеко от деревни, где жил Андершафт.
И с этими словами он приложил кружку к губам и, закатив глаза, залпом выпил лекарство.
В ресторане царил полумрак, точно в тропиках перед тайфуном. За угловым столиком с двумя девицами сидел Вочоп. Кроме них, а также актера, в одиночестве поедавшего салат, в ресторане никого не было. Этуотер и Сьюзан Наннери сели за столик у дверей. В первый момент Этуотеру показалось, что одна из девиц, сидевших с Вочопом, — это Лола, но, присмотревшись, он понял, что девица гораздо старше. Когда они вошли, Вочоп помахал Сьюзан и наверняка опрокинул бы бутылку рейнвейна, если бы девица, похожая на Лолу, не подхватила ее в последний момент. Тогда Вочоп вставил два пальца в рот и пронзительно свистнул. Этуотер и Сьюзан сели, и через несколько минут официант принес им меню.
— Разве ж это жизнь! — пожаловался официант. — С половины девятого утра до половины первого ночи, семь дней в неделю. — Это был пожилой человек, из тех, про кого говорят: «Ему досталось в жизни».
— Хуже некуда, — согласился Этуотер.
— Бедняга, — присовокупила Сьюзан.
— Что бы вы хотели заказать? — спросил ее Этуотер.
— Все что угодно.
— Все что угодно?
— Ну да, все что угодно.
Этуотер сделал заказ. Официант сказал:
— Это блюдо готовится двадцать пять минут.
— У меня впереди вся жизнь, — отозвался Этуотер.
Официант ушел, покачав головой.
— Чем вы занимаетесь? — спросила Сьюзан.
— Работаю в музее.
— Можно как-нибудь придти к вам в музей?
— Дайте заранее знать, и я покажу вам кое-какие экспонаты, которые закрыты для публики.
— Это мило?
— Да, некоторые весьма любопытны.
— С удовольствием бы их посмотрела.
— Приходите.
— Позвоню как-нибудь утром.
— Известите меня за час до прихода. Некоторые экспонаты придется разворачивать.
Пока ждали мясо и вино, говорили мало, время при этом тянулось не так уж долго. Ресторан тем временем заполнялся. Высокая, дородная дама, хозяйка квартиры, где была вечеринка, вошла в сопровождении нескольких мужчин с усами и в белых галстуках. Ей было под сорок; статная, хорошо одетая, она, однако, могла бы и похудеть. Войдя, она улыбнулась Сьюзан. Этуотер слышал, как официант сказал сидящей за соседним столиком паре:
— Напрасно вы жалуетесь. Фрукты очень хорошие — просто сейчас не сезон.
Сьюзан наполнила свой бокал и сказала:
— А вы славный. Приезжайте как-нибудь ко мне. Я живу бог знает где, с отцом. Он вам понравится.
— Расскажите мне про него.
— Рассказывать особенно нечего. Забавный коротышка с усиками. Похож на моржа.
— Чем он занимается?
— Он неудачник.
— Неудачник в чем?
— Сейчас уже ни в чем, — сказала Сьюзан. — Неудачник на пенсии. Вы обязательно должны с ним познакомиться.
— Почту за честь.
К их столику нетвердой походкой подошел Вочоп. Шел он медленно, как бы ощупывая ногами пол. Сел, сложил руки на столе и сказал, обращаясь к Этуотеру:
В сборник включены два лучших романа известного английского прозаика. Оба они — об английской армии в годы второй мировой войны. Первый — «Поле костей» — посвящен нелегким будням небольшой воинской части. Во втором — «Искусство ратных дел» — автор показывает, как война, вырывая людей из нормальной жизни, выявляет истинную сущность человека, обнажая сердцевину характера. В книге дана сатирическая картина нравов английского офицерства.
Честно говоря, я всегда удивляюсь и радуюсь, узнав, что мои нехитрые истории, изданные смелыми издателями, вызывают интерес. А кто-то даже перечитывает их. Четыре книги – «Песня длиной в жизнь», «Хлеб-с-солью-и-пылью», «В городе Белой Вороны» и «Бочка счастья» были награждены вашим вниманием. И мне говорят: «Пиши. Пиши еще».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящая книга целиком посвящена будням современной венгерской Народной армии. В романе «Особенный год» автор рассказывает о событиях одного года из жизни стрелковой роты, повествует о том, как формируются характеры солдат, как складывается коллектив. Повседневный ратный труд небольшого, но сплоченного воинского коллектива предстает перед читателем нелегким, но важным и полезным. И. Уйвари, сам опытный офицер-воспитатель, со знанием дела пишет о жизни и службе венгерских воинов, показывает суровую романтику армейских будней. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Боги катаются на лыжах, пришельцы работают в бизнес-центрах, а люди ищут потерянный рай — в офисах, похожих на пещеры с сокровищами, в космосе или просто в своих снах. В мире рассказов Саши Щипина правду сложно отделить от вымысла, но сказочные декорации часто скрывают за собой печальную реальность. Герои Щипина продолжают верить в чудо — пусть даже в собственных глазах они выглядят полными идиотами.
Роман «Деревянные волки» — произведение, которое сработано на стыке реализма и мистики. Но все же, оно настолько заземлено тонкостями реальных событий, что без особого труда можно поверить в существование невидимого волка, от имени которого происходит повествование, который «охраняет» главного героя, передвигаясь за ним во времени и пространстве. Этот особый взгляд с неопределенной точки придает обыденным события (рождение, любовь, смерть) необъяснимый колорит — и уже не удивляют рассказы о том, что после смерти мы некоторое время можем видеть себя со стороны и очень многое понимать совсем по-другому.