Стулик [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Марка ликёра; бутылка раздвоена на чёрную и белую половины.

2

Eclipse (англ.) – солнечное затмение.

3

Имеется в виду дефолт августа 1998 г.

4

Герой романа В. Набокова «Лолита».

5

Владелец сети престижных московских ресторанов.

6

Марка коньяка.

7

Марка виски.

8

Cutter (англ.) – в мясопереработке, машина для измельчения сырья и смешивания его с добавками и специями для получения однородной массы.

9

В мясной промышленности, чан для ошпаривания и обезволошивания свиных туш.

10

Сильва, Хозе – американский психолог, автор широко известных книг по организации и психологии торговли.

11

Юнг, Карл Густав – автор исследований о психологических типах личности.

12

Миро, Жоан – знаменитый каталонский художник-модернист, автор картины «Чёрный квадрат», перекликающейся с полотном Малевича.

13

Girls just want to have fun (англ.) – слова из популярной песни: «Девушки просто любят весело проводить время». Далее, однако, следует: «And boys, they want to have sex» («А мальчики хотят только секса»).

14

Точнее: «Вы прошумели мимо меня, как ветвь, полная цветов и листьев» (цитата из романа Ю. Олеши «Зависть»).

15

Устойчивая мыслеформа, коллективно-бессознательное представление о каком-либо процессе или явлении, якобы определяющее его движение или развитие.

16

Венедикт Ерофеев – знаменитый русский писатель. В поэме «Москва – Петушки» выступил как превосходный знаток и певец похмельных состояний.

17

Она… очень сообразительная и быстрая, и вообще – самая красивая русская девчонка. Береги её, большой мальчик (англ.).

18

Намёк на интонационные особенности аргентинского варианта испанского языка, которые, очевидно, не вполне поддаются герою, так как аргентинцем за соотечественника он всё же не принимается.

19

Ух красавица, красавица… какая-то вот только очень молоденькая… Сколько лет ей? Пятнадцать?!… Да ты с ума сошёл! На год всего старше моей дочки… Но… как ты можешь вообще с таким ребёнком?! (исп.).

20

Дело в том, что… рядом с этой девочкой я чувствую себя её ровесником… вот потому-то она со мной и дружит (англ.).

21

Хорошо ли тебе спалось? (англ.)

22

А где у неё грудь? (англ.)

23

Герцогиня Йоркская, героиня модных журналов, конопатая и полная, свою внешнюю неприглядность компенсирующая искромётной непосредственностью.

24

…Ещё ребёнок… У тебя будет много других друзей… Сейчас ты это, может быть, принимаешь всерьёз, но… (англ.).

25

Та стройная девчонка с попугаем (англ.).

26

Trimming (англ.) – в мясопереработке, обрезки мяса, жира, хрящей и кожи, использующиеся как второсортное сырьё.

27

Август Стриндберг – шведский писатель и драматург.

28

Сравнительная степень от слывлый , то есть известный, знатный (от слыть).

29

На Сириусе есть дети (исп.).

30

Примите наши поздравления! Вы победитель! (англ.) – формулировка, часто использующаяся многими сайтами в Интернете.


Рекомендуем почитать
Все реально

Реальность — это то, что мы ощущаем. И как мы ощущаем — такова для нас реальность.


Наша Рыбка

Я был примерным студентом, хорошим парнем из благополучной московской семьи. Плыл по течению в надежде на счастливое будущее, пока в один миг все не перевернулось с ног на голову. На пути к счастью мне пришлось отказаться от привычных взглядов и забыть давно вбитые в голову правила. Ведь, как известно, настоящее чувство не может быть загнано в рамки. Но, начав жить не по общепринятым нормам, я понял, как судьба поступает с теми, кто позволил себе стать свободным. Моя история о Москве, о любви, об искусстве и немного обо всех нас.


Построение квадрата на шестом уроке

Сергей Носов – прозаик, драматург, автор шести романов, нескольких книг рассказов и эссе, а также оригинальных работ по психологии памятников; лауреат премии «Национальный бестселлер» (за роман «Фигурные скобки») и финалист «Большой книги» («Франсуаза, или Путь к леднику»). Новая книга «Построение квадрата на шестом уроке» приглашает взглянуть на нашу жизнь с четырех неожиданных сторон и узнать, почему опасно ночевать на комаровской даче Ахматовой, где купался Керенский, что происходит в голове шестиклассника Ромы и зачем автор этой книги залез на Александровскую колонну…


Когда закончится война

Всегда ли мечты совпадают с реальностью? Когда как…


Белый человек

В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.


Бес искусства. Невероятная история одного арт-проекта

Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.