Струны - [30]

Шрифт
Интервал

День хмурый не томит и гнетет нимало:
Твой чистый голосок звенит мне, как бывало,
Вот песня милая, младенчески проста,
Тебе сама собой приходит на уста;
Ребячьей резвости не ищешь выраженья,
А словно хоровод твои ведет движенья,
И жизнью солнечной живешь сейчас вполне –
И так улыбкою одною светишь мне,
Что счастие твое святою детской силой
Всю жизнь мне делает желанною и милой.

«За грезой ангельских напевов…»

О.Н. Бутомо-Названовой
За грезой ангельских напевов
Какие песни рвутся в высь?
Цветы таинственных посевов
Красою жуткой разрослись.
Твои трагические звуки
Неизъяснимо хороши
И строгим напряженьем муки
Безмерно сладки снам души.
Сосредоточенною страстью
Ее, немую, леденят,
Зовут к мучительному счастью
И разливают нежный яд.
И вот цветут – горят – в горенье
Изнемогают – и золой
Рассыпавшейся примиренье
Дарят мятежности былой.

«Не зови, что невозвратно…»

«Не зови, что невозвратно,
Что безмолвно – не зови:
Было время благодатно
Для твоей любви.
Не зови, что безответно,
Что навеки отошло,
Для чего уж беспредметно
Изжитое зло».
И зову, зову стыдливо
Всё, что мог давно сгубить,
Всё, что сердце, снова живо,
Просится любить.
Вот ответный вздох всколышет
Чью-то грудь, далеко – жив;
Вот, рыдая, сердце слышит
Сладостный отзыв.
Где смятение людское
Всем грозится обладать,
В неколеблемом покое
Дышит благодать.

«Мне жаль отошедшего дня…»

Мне жаль отошедшего дня,
Пустого, холодного,
Так жалко-бесплодного;
Он с нищей улыбкой глядит на меня –
И жаль мне умершего дня.
Такая усталость во мне –
Немые томления;
Тоска сожаления
По бедном навеки утраченном дне,
Усталая, ноет во мне.
Бессильно, вконец истомлен
Дремотою хмурою –
Старухой понурою –
К коленям ее, в полуявь, в полусон
Склоняюсь и я, истомлен.
Но тянется, тянется нить, –
В тенях полубдения
Всё хочешь видения
Живые, нежившие – жизнью продлить –
И тянется, тянется нить.

«Не спи, не бодрствуй, но томись…»

Не спи, не бодрствуй, но томись:
С тобой сжились
В часы блаженного раскрытия
Душевного – наития
Какие-то – и тянешься ты ввысь,
Как бы на облако ногою опершись,
И легкий, как оно, послушный,
Плывешь волной воздушной –
И вдруг исходишь вздохом и слезой
И падаешь в томлении,
Забывшись и не властный над собой,
Но всё живой
В самозабвении.
Упал – и в бездне та же высь, –
Не спи, не бодрствуй, но томись
В душевной обнаженности:
Сухой листок
Упал в стихийный вихревой поток,
Вращающий с собой две смутные бездонности, –
И может каждая раскрыться звездной
Мгновенной бездной, –
Но нет, поток
Крутит,
Листок,
Летит,
Бессильно обнажен –
И носится, в две бездны погружен,
В потоке их разлития:
Здесь – высь, тут высь.
Под властию наития
Не спи, не бодрствуй, но томись.

«Кольцо спадает с тонкого перста…»

Кольцо спадает с тонкого перста
Руки твоей, полупрозрачно-бледной;
А тихо светится твой взор победный,
Ты, строгая, спокойна и проста.
Померкшая бесстрастна красота,
Как разговор твой, безучастный, бледный;
Покинуты улыбкою бесследной
И странно сухи тонкие уста.
Как тень сейчас стоишь передо мною.
Иль никогда и не была иною,
Нездешняя, в сиянье странном ты?
Мне холодно. Одолевая муку,
Смотрю, как бы над бездной пустоты
Всё на твою опущенную руку.

«Правда, утешно со старостью тихой родниться в мечтанье…»

И радостно сбросим с себя мы юности красну одежду.

И старости тихой дадим дрожащую руку с клюкою.

Барон Дельвиг

Правда, утешно со старостью тихой родниться в мечтанье,
Отдыха мирного ждать, слабой руке – костыля, –
Всё ж иногда и взгрустнется при виде седин благодушном,
Долгой дорогой утрат старость обретших свою.
Как же и грустен, и жалок, кто видит ее пред собою.
Дышит дыханьем ее, им, умирая, живет
И – ни покоя не знает, бездомным и нищим скитаясь,
Ни воспринять не готов близкий, быть может, конец!

«Как я скорбел о кончине твоей, старик благодушный!..»

Как я скорбел о кончине твоей, старик благодушный!
Сколько унес ты любви к жизни и к людям – с собой!
Ныне я вижу всю благость Творца: от каких испытаний
Эту святую любовь Он захотел уберечь!
Вижу – и всё же скорблю, помышляя о милом минувшем,
Силясь ее огонек в сумрак грядущий пронесть:
Ты не помог ли бы мне – и не мне, а людям и людям –
Верой, любовью своей – вере людской и любви?
Так не исполнила вышняя воля – не наша, иная.
Столь же спокойно, как ты принял веленье ея,
Так и веленье – иное, быть может, – что нас ожидает,
Учит и нас принимать вечная память твоя.

«У нас двоих одно воспоминанье…»

М. К. Н.
У нас двоих одно воспоминанье.
И никому вовеки не отнять
Того, что в каждом теплилось свиданье,
Что через годы будет жить опять.
Где дней своих печально ты ни трать,
Пусть хоть на миг, но смягчено страданье,
Как мне дарит былого благодать
Опору – посох в тягостном изгнанье.
Скитальцы, мы невольно разбрелись.
Но если голос милого былого
Тебя коснется, – сердцем отзовись.
Минуты нашей благостное слово
На светлой и на сумрачной чреде,
Где ни вспомянется, тепло везде.

РАСПЯТОМУ ХРИСТУ

No me mueve, mi Dios, para quererte

El cielo que me tienes prometido…

A Cristo crucificado

Тебя любить влечет всё вдохновенней,
О Бог мой, не небес обетованье;
Не ада столь ужасное зиянье
Мне запрещает грех богохулений.
Влечешь меня Ты, Бог, в огне видений –
Ты, ко кресту прибитый, в осмеянье;
Израненного тела истязанье;

Рекомендуем почитать
Морозные узоры

Борис Садовской (1881-1952) — заметная фигура в истории литературы Серебряного века. До революции у него вышло 12 книг — поэзии, прозы, критических и полемических статей, исследовательских работ о русских поэтах. После 20-х гг. писательская судьба покрыта завесой. От расправы его уберегло забвение: никто не подозревал, что поэт жив.Настоящее издание включает в себя более 400 стихотворения, публикуются несобранные и неизданные стихи из частных архивов и дореволюционной периодики. Большой интерес представляют страницы биографии Садовского, впервые воссозданные на материале архива О.Г Шереметевой.В электронной версии дополнительно присутствуют стихотворения по непонятным причинам не вошедшие в  данное бумажное издание.


Нежнее неба

Николай Николаевич Минаев (1895–1967) – артист балета, политический преступник, виртуозный лирический поэт – за всю жизнь увидел напечатанными немногим более пятидесяти собственных стихотворений, что составляет меньше пяти процентов от чудом сохранившегося в архиве корпуса его текстов. Настоящая книга представляет читателю практически полный свод его лирики, снабженный подробными комментариями, где впервые – после десятилетий забвения – реконструируются эпизоды биографии самого Минаева и лиц из его ближайшего литературного окружения.Общая редакция, составление, подготовка текста, биографический очерк и комментарии: А.


Упрямый классик. Собрание стихотворений(1889–1934)

Дмитрий Петрович Шестаков (1869–1937) при жизни был известен как филолог-классик, переводчик и критик, хотя его первые поэтические опыты одобрил А. А. Фет. В книге с возможной полнотой собрано его оригинальное поэтическое наследие, включая наиболее значительную часть – стихотворения 1925–1934 гг., опубликованные лишь через много десятилетий после смерти автора. В основу издания легли материалы из РГБ и РГАЛИ. Около 200 стихотворений печатаются впервые.Составление и послесловие В. Э. Молодякова.


Рыцарь духа, или Парадокс эпигона

В настоящее издание вошли все стихотворения Сигизмунда Доминиковича Кржижановского (1886–1950), хранящиеся в РГАЛИ. Несмотря на несовершенство некоторых произведений, они представляют самостоятельный интерес для читателя. Почти каждое содержит темы и образы, позже развернувшиеся в зрелых прозаических произведениях. К тому же на материале поэзии Кржижановского виден и его основной приём совмещения разнообразных, порой далековатых смыслов культуры. Перед нами не только первые попытки движения в литературе, но и свидетельства серьёзного духовного пути, пройденного автором в начальный, киевский период творчества.