— А я-то думала, что ты там делаешь?
— Грабил твою кухню. Ты не возражаешь?
— Нет, конечно. Только я чувствую себя виноватой — ты ведь ничего не ел, правда? Мне надо было что-нибудь приготовить, но я не слишком хорошая…
— Внимание! — прервал он и откупорил вино. — Основательная закуска. Если я правильно понимаю, ты любишь поесть. А как поживает Делия? — Он присел рядом с ней и вытянул ноги.
— Беспокоится и… — Роза закусила губу.
— Я собирался предложить ей повидаться с отцом послезавтра. Ему еще предстоит масса процедур и анализов, но, я знаю, он хочет ее увидеть.
— О! — Лицо Розы посветлело. — Она может? Она очень волновалась. Но… — Роза помрачнела, — Диана…
— Предоставь Диану мне. Роджер, что бы там ни было, возвращается к ней. Это ей на пользу. Они вроде бы помирились.
— Понятно.
Фрейзер внимательно посмотрел на Розу:
— Что тебе понятно?
Она замялась, раздумывая, говорить ли.
— Да ничего.
— Теперь, Роза, я изучил тебя достаточно хорошо и знаю, что ты что-то не договариваешь, — поддразнил Росс. — Выкладывай.
— Тебе может не понравиться.
— Когда это останавливало тебя? — спросил он с иронией.
— Ну, тогда я скажу от имени всех женщин, в общем… в общем… я больше не обижусь на утверждение, будто без мужчин все женщины становятся ведьмами.
— Я не обобщал, — сказал он после небольшой паузы.
— Разве? — Она бросила на него быстрый взгляд.
— Не думаю, что тебе нравится моя сестра.
— Это я не нравлюсь ей. И даже знаю точно, почему не нравлюсь. Она уверена, что я весьма неподходящая кандидатура для тебя, Фрейзер, как жена. Разве я не права, предполагая, что, по ее мнению, у тебя критический возраст для женитьбы?
— Что ты хочешь этим сказать? — спросил он нетерпеливо. — Это у девушек бывает критический возраст для замужества.
В этот момент раздался щелчок отключившегося проигрывателя, и воцарилась тишина. Они пристально посмотрели друг другу в глаза: он в ее — потемневшие от обиды, а она в его — холодные и бесстрастные.
— У меня нет такой проблемы относительно тебя, Фрейзер. — Роза произносила слова четко и отрывисто. — Я всегда осознавала, что брак для нас невозможен. Но интересно, из чистой любознательности, что у тебя на уме относительно моей персоны? Кем ты меня видишь? Экономкой, любовницей? До тех пор, пока не появится настоящая жена? А может, даже и после этого?
— Ладно, чертовка, а может, ты зря так далеко заглядываешь? — выдавил он. — Или из озорства самой хочется залезть в постель на законном основании? О, нет, — добавил он грубо, предотвратив пощечину у самого своего лица. — Держите свои пальчики при себе, мисс Шоу. Если только не собираетесь сбросить одежду и заняться любовью прямо на полу! Между прочим, не так уж много одежды надо сбрасывать…
Она посмотрела вниз и, увидев, что халат ее распахнулся, пока они боролись, в отчаянии закрыла глаза.
— Отпусти меня, — сердито сказала Роза.
Фрейзер запахнул ее халат до подбородка и сказал, улыбаясь ей прямо в глаза:
— Ни одна разумная особа не станет предъявлять список условий для брачного контракта, да и с твоей стороны, Роза, это не слишком ли преждевременно?
Она закрыла лицо руками, проклиная себя за то, что сама из ничего раздула этот конфликт. И эти рассуждения о неудачном браке его сестры, и сравнение со своим возможным будущим — к чему все это? Но почему только мужчины считают, что все женские проблемы решает исключительно секс?
— Роза!
Она опустила руки и глубоко вздохнула.
— Фрейзер, ты считаешь, я преждевременно начала этот разговор? Нет, — сказала она печально. — Я только хотела объясниться…
— До того, как снова соблазнить меня? — прервал он с неподдельным интересом.
Роза закусила губу и сжала пальцы.
— Давай не будем забывать, кто начал все это, — сказала она запальчиво.
— Но мне интересно, разве что-то изменилось после того, как ты соблазнила меня?
— Может, ты перестанешь говорить об этом? — вспыхнула она.
— Почему? Разве это неправда? — Фрейзер с иронией посмотрел на Розу.
— Только после того, как ты поцеловал меня. — Она поднялась с кушетки и встала перед ним, держа руки на бедрах. — Ничто не изменит того, что я не гожусь для тебя в качестве жены. Зачем лицемерить, будто ты действительно не знаешь, кого ищешь.
Он встал и в этот момент показался ужасно грубым и высокомерным.
— На основе этих предположений я и действую, так, что ли, Роза?
Ее плечи слегка опустились.
— Фрейзер, не следовало мне с тобой работать, — сказала она чуть хрипло. — Я думаю, мы оба знали, что нам не следовало работать вместе. Скажи мне честно, если я не права относительно тебя.
Молчание длилось целую минуту.
— Хорошо, я могу сказать одну вещь, — ответил он, растягивая слова. — Этого ты никогда не узнаешь. Вы закончите дом, мисс Шоу?
Ее губы раскрылись, она внимательно смотрела на него.
— Нет, если вы этого не хотите, мистер Росс, — произнесла она громко и отчетливо.
— О, нет. Я не уклоняюсь от своих деловых обязательств.
— Но…
— Я думаю, вы также. — Взгляд его был тяжелым.
— Это означает, что мы должны оставаться в контакте, — выдохнула она.
— Вероятно, вам следовало подумать об этом до того, как разговаривать со мной в такой манере. — Взгляд его был высокомерен, а голос тверд.