Строптивая наложница - [9]
– Никогда! – Элизабет упрямо топнула ногой, отступая от маркиза на безопасное расстояние. – Никогда я не прощу вам той унизительной сцены! Оставьте меня, лорд Кроуфорд, – гневно потребовала она, – иначе я сейчас закричу, а потом заставлю слуг подтвердить, что вы пытались меня обесчестить!
– Что?! Элизабет, что вы говорите!
Он сделал шаг ей навстречу, но она проворно отскочила в сторону. Широко размахнувшись, Элизабет хотела ударить Леона по лицу, но в самый последний момент он цепко перехватил ее руку. Их взгляды скрестились, и девушка снова была вынуждена опустить глаза, не выдержав твердого взгляда маркиза, полоснувшего ее, словно стальной клинок. Но на этот раз он не торопился отпускать ее. Его ладонь все сильнее сжимала ее запястье, пока она не застонала от боли.
– Пожалуйста, милорд, отпустите меня, я больше не могу! – взмолилась она, со стыдом признавая свое поражение.
Он сразу разжал руку. Отступив к стене, Элизабет с ужасом смотрела на красное пятно, медленно расплывающееся по запястью, и часто всхлипывала. Отважившись, наконец, посмотреть на маркиза, она с удивлением увидела, что он вовсе не пылает от гнева. Его лицо было наполнено какой-то отчаянной решимостью. Будто он говорил себе: «Ничего путного из всей этой затеи не выйдет», – и все же не желал менять своего решения.
– Никогда больше не делайте так, Элизабет, – предупредил Леон, мрачновато усмехнувшись. – У меня тоже есть чувство собственного достоинства, и растоптать его я вам не позволю. Запомните это раз и навсегда, моя прекрасная тигрица.
Внезапно он ласково рассмеялся, будто между ними и не произошло этого чудовищного недоразумения. Приблизившись к совершенно растерявшейся девушке, Леон с неожиданной нежностью обнял ее вздрагивающие плечи, с улыбкой заглянул в ее потемневшие глаза и припал к ее губам.
Этот долгий поцелуй был и похож, и не похож на тот, злополучный. Он был так нежен и прекрасен, что Элизабет застонала от восторга. На какое-то время она просто потеряла голову, сама обхватила маркиза за шею и прижалась всем телом к его сильной груди. Мягкие губы мужчины так властно и нежно ласкали ее рот, что она не могла оторваться от этих восхитительных лепестков. Его язык проник внутрь нежной раковинки, и Элизабет сделала то же в ответ, с замиранием сердца исследуя сладкую влажную пещерку. Поцелуй губ превратился в поцелуй языков, а потом перед глазами девушки все смешалось, и она, обессилев, повисла на руках Леона, желая только одного – чтобы этот прекрасный миг длился как можно дольше. Когда же маркиз, наконец, отпустил ее, ей понадобилось какое-то время, чтобы прийти в себя. Но как только девушка окончательно овладела своими чувствами, в ее глазах снова появилось прежнее упрямство. С негодованием посмотрев на мужчину, в объятиях которого она только что таяла, как льдинка под лучами солнца, Элизабет с презрением проговорила:
– Не думайте, что смогли одержать надо мной верх, господин наглец! Клянусь вам всем, что имею: в следующий раз подобная дерзость дорого обойдется вам! А теперь, будьте добры, дайте мне руку и пойдем в бальный зал. Для вас же будет лучше, если никто не догадается о том, что здесь произошло.
– Не сомневаюсь, что ваши храбрые рыцари немедленно вызвали бы меня на дуэль, особенно ваш обожаемый барон Марсант! – так же колко парировал маркиз, церемонно предлагая девушке руку.
Когда они вдвоем входили в зал, полный гостей, на губах Леона играла беспечная приветливая улыбка. Но это было лишь маской, скрывавшей его истинное настроение. На самом деле на душе у него было тяжело. Недавняя стычка с Элизабет ясно показала ему, что укротить эту взбалмошную тигрицу будет нелегко, если вообще возможно. Проклятье! Ему пришлось препираться с ней и отражать ее злобные выпады, вместо того чтобы сказать все то, что он хотел. Например, рассказать о том, как настойчиво он объезжал все лондонские игорные дома, надеясь разыскать ее. О том, как сильно он раскаивался, что так легко отпустил ее в тот вечер. И, наконец, о том, какую неистовую радость испытал он сегодня, узнав в дочери виконта Девери свою обольстительную незнакомку…
Тогда, в тот вечер, он принял Элизабет за девушку из сомнительной семьи. Она могла быть дочерью куртизанки или какого-нибудь карточного шулера. Он надеялся разыскать ее в большом городе и сделать своей любовницей. Конечно, девица обладала довольно строптивым нравом, но он не сомневался, что вид новеньких хрустящих купюр сделал бы ее сговорчивее. Но теперь, когда его очаровательная незнакомка оказалась порядочной девушкой, он твердо решил жениться на ней. Тем более что этого так сильно хотел ее отец. Но способна ли Элизабет стать примерной супругой, или же она превратит его жизнь в ад? На этот вопрос он даже не пытался ответить, ибо это было и так очевидно.
Глава 4
– И все же, Стивен, я не уверена, что ты поступаешь правильно! Стоит ли торопиться с этой свадьбой? Мы еще так мало знаем Леона, а первое впечатление может оказаться обманчивым.
Вскочив с кресла, виконтесса принялась нервно расхаживать по комнате, обмахиваясь веером. Подойдя к жене, лорд Девери внимательно посмотрел ей в глаза.
Когда юная аристократка Джулиана Вудвиль отправилась на поиски сестры, судьба послала ей в помощь мужественного Стивена Девери, но своенравная красавица далеко не сразу смогла оценить его преданность и любовь. Расставшись с надежным и верным другом, девушка попадает в плен к пиратам и оказывается в гареме тунисского правителя…
Когда молодой владелец ранчо Джейк Стоун увидел на тропе лежащую без чувств девушку, его поразила ослепительная красота незнакомки. Еще больше он поразился, когда, придя в сознание, Маргарет Бентли сказала, что разыскивала именно его. Но самое большое потрясение ожидало Джейка позже, потому что очаровательная гостья попросила его жениться на ней…
Казалось бы, что может свести вместе таких разных людей, как Элиза Шепард и Арман Лаваль? Она – аристократка, ребенком покинувшая революционную Францию, а теперь ставшая женой английского графа. Он – сын простого торговца, сделавший блестящую карьеру в армии Наполеона. Но уже первая встреча молодых людей оставляет в их душах неизгладимый след и заставляет сильнее биться сердца. Вот только удастся ли им преодолеть сословные предрассудки и вражду, некогда возникшую между их семьями?
Юную Викторию Джемисон ждет прекрасное будущее: она наследница отцовского поместья, у нее много поклонников, а впереди – выгодное замужество. Вот только будущего мужа девушка совсем не любит, не желая превращаться в дорогую игрушку. И вдруг происходит событие, круто изменившее жизнь героини, – накануне свадьбы ее похищает человек, которого опасается все светское общество. Сможет ли неопытная девушка найти выход из создавшейся ситуации? И сумеет ли похититель, давно и тайно любящий ее, сделать Викторию счастливой? Ответа не знает никто…
Ради спасения отца молодой французской аристократке поневоле пришлось стать шпионкой. И меньше всего Катрин де Шатовье ожидала, что встретит в чужой стране настоящую любовь. Однако обстоятельства вынуждают девушку предать возлюбленного. Найдется ли в сердце гордого английского лорда достаточно любви, чтобы простить свою невесту, или, ослепленный жаждой мести, он превратит ее жизнь в ад?
События романа происходят во время Войны за независимость в Северной Америке. Кассандра Гамильтон, младшая дочь виргинского плантатора, покинула дом, чтобы избежать ненавистного замужества и встретиться с любимым, примкнувшим к сторонникам независимости колоний. Но способны ли чувства юных влюбленных выдержать испытание временем? И почему всегда получается так, что из трудных ситуаций Кассандру выручает не жених, а совсем другой человек?
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…