Стрелы любви - [37]
— А теперь, когда я предоставил в твое распоряжение половину своих шкафов, ты решила, что этого вполне достаточно, — хмуро проговорил он, глядя в окно. — Кто мы, по-твоему, такие? Друзья, которые снимают одну квартиру на двоих? Соседи по комнате в общежитии?
Вивьен выпрямилась в кресле.
— Я не понимаю, чем ты недоволен. Ты сам настаивал, чтобы я переехала сюда. Разве это не то, чего ты хотел?
Он резко обернулся.
— Хочешь знать правду? Пожалуйста. Наше нынешнее соглашение о совместном проживании я рассматривал как шаг к браку. Мне нравится жить с тобой, но мне этого мало.
Вивьен сжала руками подлокотники кресла и медленно поднялась на ноги, чувствуя, как волна гнева поднимается в ней.
— Я не знала о твоих намерениях и была уверена, что мы понимаем друг друга. Я уже была замужем за человеком, который не любил меня. И это было настоящей катастрофой. К чему мне вторая попытка?
Не дожидаясь ответа, она повернулась к нему спиной и направилась в спальню.
— Вивьен!
Она не остановилась. Он ворвался в спальню следом за ней. Не обращая на него внимания, Вивьен достала из шкафа джинсы и начала расстегивать свой деловой костюм.
— Не смей проводить параллели между мной и тем идиотом, за которым ты была замужем, — проскрежетал Фред.
— Я не провожу никаких параллелей, — со вздохом сказала она, снимая колготки. — Я знаю, что ты другой. Но ты тоже не любишь меня.
— Да ну? — В его голосе звучала язвительная насмешка. — Неужели ты думаешь, что я стал бы затевать все это ради того, чтобы получить соседку по квартире?
Вивьен удивленно подняла на него глаза.
— Что ты хочешь сказать?
— Я люблю тебя, — резко выпалил он. — Люблю, понимаешь?
— Фред. — Она выронила джинсы и бросилась к нему. — Фред, — прошептала она, прижимаясь к его груди. — Я так счастлива. Потому что я тоже люблю тебя. Я поняла это несколько дней назад.
— Когда именно?
Она подняла голову и пристально посмотрела в его отливающие серебром глаза.
— Вообще-то, я подозревала это с самого начала, но окончательно поверила, когда упала в пруд в саду у Трентонов, — с улыбкой призналась она. — А ты? Когда ты понял это?
— В ту ночь, когда тебя тошнило в моей ванной, — ухмыльнулся он. — Романтично, правда?
— Ты говорил, что не веришь в любовь.
— Я был глупцом. Я не верил в любовь, потому что до сих пор не знал, что это такое. А теперь знаю.
— О, Фред!
Вивьен потянулась навстречу его поцелую.
— Чему ты улыбаешься?
— Чувству свободы.
— Но, Вивьен, родная, ты не можешь быть полностью свободна. Я думал, ты наконец-то поняла это. Мы связаны с тобой тысячей нитей, и чем дольше мы будем вместе, тем они будут крепче.
Она нежно провела ладонью по его слегка небритой щеке.
— Это ты ничего не понимаешь, Фред. Я радуюсь свободе выбирать те отношения, какие хочу. Радуюсь свободе любить. Любить тебя.
Он поцеловал Вивьен снова, на этот раз горячо и жадно, и, склонив на постель, расстегнул ей бюстгальтер и принялся ласкать грудь. Вслушиваясь в его хрипловатый шепот, полный слов любви и желания, Вивьен начала таять. Но вдруг образ, всплывший в памяти, заставил ее оцепенеть.
— Уиклоу, — отчетливо проговорила она.
— Что? — не понял Фред.
Он поднял голову и озадаченно посмотрел на нее.
— Тимоти Уиклоу, — медленно повторила Вивьен. — Полицейские с Барбадоса сказали тебе, что у Нормана не было приятелей на острове. Но это не так. Он был знаком с Тимом Уиклоу. Помнишь, мы едва не наткнулись на них в парке, когда пробирались в свой номер после купания в море? Они тогда спорили о чем-то.
Фред медленно поднялся и сел на краю кровати.
— Что-то насчет отъезда с острова. Уиклоу говорил, что пора уезжать, а Норман не соглашался.
— Уиклоу и Норман никогда не появлялись вместе в казино или ресторане, — припомнила Вивьен. — Они делали вид, что не знают друг друга. Интересно, что их связывало, и почему они скрывали свое знакомство?
Фред нахмурился.
— В ту ночь Уиклоу заметил нас. Возможно, он догадался, что мы видели его вместе с Норманом и слышали их разговор, — задумчиво заметил он.
Вивьен села рядом с ним и застегнула бюстгальтер.
— Как ты думаешь, Уиклоу мог убить Нормана? — спросила она, с тревогой глядя на Фреда. — Если это так, то именно он и искал у нас браслет.
— Они не упоминали об этой вещи.
— Но мы слышали далеко не все. И Уиклоу не знает, что именно нам стало известно, — возразила Вивьен.
— Зато он уверен, что мы видели его с Норманом, — сказал Фред, поднимаясь на ноги.
— Что ты собираешься делать?
— Позвоню еще раз в полицию Барбадоса. Можешь пока заняться ужином.
Вивьен посмотрела на свою смятую одежду.
— Как я поняла, грандиозная сцена обольщения откладывается?
— Продолжение непременно последует, — широко улыбнулся Фред.
Но телефонный разговор с полицией Барбадоса заставил его забыть о своем легкомысленном обещании.
— Все это мне очень не нравится, — сказал он Вивьен за ужином. — Они заявили, что Тимоти Уиклоу давно уехал с острова. Они считают его обычным туристом, хотя и согласились проверить, нет ли за ним чего-нибудь подозрительного. Похоже, там убеждены, что убийца был гостиничным вором, которого Норман случайно застал на месте преступления, за что и поплатился жизнью.
Миллиардер Хавьер Александер, казалось, имеет все: богатство, известность и любовь прекрасной американской наездницы. Причем он намерен продолжать отношения с Меган Сазерленд до своей свадьбы… с другой. Правда, Хавьер еще не знает, что Меган ждет ребенка.
Спасая отца от вполне заслуженного наказания, Лесли Стиворт вынуждена согласиться выйти замуж за своего босса, которого она ни капельки не любит. Более того, он внушает ей отвращение. Но что поделаешь, долги нужно платить.Лесли прекрасно играет роль счастливой невесты, не разрешая себе даже помечтать о любви. Она вообще не способна влюбиться! Однако любовь — нежданная, неразумная, настигла ее в самый неподходящий момент…
Тара Энтони так любила человека, который хладнокровно порвал с ней пять лет назад, что, когда представилась возможность вернуть его, раздумывать не стала. Рэнд Кинкейд уступил, но только для того, чтобы решить свои проблемы и вновь оставить ее. Однако случилось то, чего никто не предполагал…
Если красивый, богатый мужчина предлагает стать на месяц его любовницей за миллион евро, трудно воспротивиться искушению. Вот и Стейси Ривес, вчера скромный бухгалтер, а сегодня и вовсе безработная, не сумела сказать «нет». У нее слишком тяжелая жизнь, чтобы отказаться от такой редкой возможности обеспечить себе благополучное будущее.
Нелегкий груз взвалил на хрупкие плечи Лианны знаменитый голливудский актер Арчи Голден. Она должна после смерти Арчи найти его сына Патрика и сообщить ему, что он стал наследником огромного состояния. Познакомившись с Патриком, Лианна понимает, что выполнить это поручение будет чрезвычайно сложно…
Приехав в Монако, Маделин Спенсер намеревается не только помочь подруге с подготовкой к свадьбе, но и закрутить мимолетный курортный роман, чтобы забыть о предательстве бывшего жениха.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.