Стрелы любви - [37]

Шрифт
Интервал

— А теперь, когда я предоставил в твое распоряжение половину своих шкафов, ты решила, что этого вполне достаточно, — хмуро проговорил он, глядя в окно. — Кто мы, по-твоему, такие? Друзья, которые снимают одну квартиру на двоих? Соседи по комнате в общежитии?

Вивьен выпрямилась в кресле.

— Я не понимаю, чем ты недоволен. Ты сам настаивал, чтобы я переехала сюда. Разве это не то, чего ты хотел?

Он резко обернулся.

— Хочешь знать правду? Пожалуйста. Наше нынешнее соглашение о совместном проживании я рассматривал как шаг к браку. Мне нравится жить с тобой, но мне этого мало.

Вивьен сжала руками подлокотники кресла и медленно поднялась на ноги, чувствуя, как волна гнева поднимается в ней.

— Я не знала о твоих намерениях и была уверена, что мы понимаем друг друга. Я уже была замужем за человеком, который не любил меня. И это было настоящей катастрофой. К чему мне вторая попытка?

Не дожидаясь ответа, она повернулась к нему спиной и направилась в спальню.

— Вивьен!

Она не остановилась. Он ворвался в спальню следом за ней. Не обращая на него внимания, Вивьен достала из шкафа джинсы и начала расстегивать свой деловой костюм.

— Не смей проводить параллели между мной и тем идиотом, за которым ты была замужем, — проскрежетал Фред.

— Я не провожу никаких параллелей, — со вздохом сказала она, снимая колготки. — Я знаю, что ты другой. Но ты тоже не любишь меня.

— Да ну? — В его голосе звучала язвительная насмешка. — Неужели ты думаешь, что я стал бы затевать все это ради того, чтобы получить соседку по квартире?

Вивьен удивленно подняла на него глаза.

— Что ты хочешь сказать?

— Я люблю тебя, — резко выпалил он. — Люблю, понимаешь?

— Фред. — Она выронила джинсы и бросилась к нему. — Фред, — прошептала она, прижимаясь к его груди. — Я так счастлива. Потому что я тоже люблю тебя. Я поняла это несколько дней назад.

— Когда именно?

Она подняла голову и пристально посмотрела в его отливающие серебром глаза.

— Вообще-то, я подозревала это с самого начала, но окончательно поверила, когда упала в пруд в саду у Трентонов, — с улыбкой призналась она. — А ты? Когда ты понял это?

— В ту ночь, когда тебя тошнило в моей ванной, — ухмыльнулся он. — Романтично, правда?

— Ты говорил, что не веришь в любовь.

— Я был глупцом. Я не верил в любовь, потому что до сих пор не знал, что это такое. А теперь знаю.

— О, Фред!

Вивьен потянулась навстречу его поцелую.

— Чему ты улыбаешься?

— Чувству свободы.

— Но, Вивьен, родная, ты не можешь быть полностью свободна. Я думал, ты наконец-то поняла это. Мы связаны с тобой тысячей нитей, и чем дольше мы будем вместе, тем они будут крепче.

Она нежно провела ладонью по его слегка небритой щеке.

— Это ты ничего не понимаешь, Фред. Я радуюсь свободе выбирать те отношения, какие хочу. Радуюсь свободе любить. Любить тебя.

Он поцеловал Вивьен снова, на этот раз горячо и жадно, и, склонив на постель, расстегнул ей бюстгальтер и принялся ласкать грудь. Вслушиваясь в его хрипловатый шепот, полный слов любви и желания, Вивьен начала таять. Но вдруг образ, всплывший в памяти, заставил ее оцепенеть.

— Уиклоу, — отчетливо проговорила она.

— Что? — не понял Фред.

Он поднял голову и озадаченно посмотрел на нее.

— Тимоти Уиклоу, — медленно повторила Вивьен. — Полицейские с Барбадоса сказали тебе, что у Нормана не было приятелей на острове. Но это не так. Он был знаком с Тимом Уиклоу. Помнишь, мы едва не наткнулись на них в парке, когда пробирались в свой номер после купания в море? Они тогда спорили о чем-то.

Фред медленно поднялся и сел на краю кровати.

— Что-то насчет отъезда с острова. Уиклоу говорил, что пора уезжать, а Норман не соглашался.

— Уиклоу и Норман никогда не появлялись вместе в казино или ресторане, — припомнила Вивьен. — Они делали вид, что не знают друг друга. Интересно, что их связывало, и почему они скрывали свое знакомство?

Фред нахмурился.

— В ту ночь Уиклоу заметил нас. Возможно, он догадался, что мы видели его вместе с Норманом и слышали их разговор, — задумчиво заметил он.

Вивьен села рядом с ним и застегнула бюстгальтер.

— Как ты думаешь, Уиклоу мог убить Нормана? — спросила она, с тревогой глядя на Фреда. — Если это так, то именно он и искал у нас браслет.

— Они не упоминали об этой вещи.

— Но мы слышали далеко не все. И Уиклоу не знает, что именно нам стало известно, — возразила Вивьен.

— Зато он уверен, что мы видели его с Норманом, — сказал Фред, поднимаясь на ноги.

— Что ты собираешься делать?

— Позвоню еще раз в полицию Барбадоса. Можешь пока заняться ужином.

Вивьен посмотрела на свою смятую одежду.

— Как я поняла, грандиозная сцена обольщения откладывается?

— Продолжение непременно последует, — широко улыбнулся Фред.

Но телефонный разговор с полицией Барбадоса заставил его забыть о своем легкомысленном обещании.

— Все это мне очень не нравится, — сказал он Вивьен за ужином. — Они заявили, что Тимоти Уиклоу давно уехал с острова. Они считают его обычным туристом, хотя и согласились проверить, нет ли за ним чего-нибудь подозрительного. Похоже, там убеждены, что убийца был гостиничным вором, которого Норман случайно застал на месте преступления, за что и поплатился жизнью.


Еще от автора Эмили Роуз
Люблю, но не женюсь

Миллиардер Хавьер Александер, казалось, имеет все: богатство, известность и любовь прекрасной американской наездницы. Причем он намерен продолжать отношения с Меган Сазерленд до своей свадьбы… с другой. Правда, Хавьер еще не знает, что Меган ждет ребенка.


Не изменяй любви

Спасая отца от вполне заслуженного наказания, Лесли Стиворт вынуждена согласиться выйти замуж за своего босса, которого она ни капельки не любит. Более того, он внушает ей отвращение. Но что поделаешь, долги нужно платить.Лесли прекрасно играет роль счастливой невесты, не разрешая себе даже помечтать о любви. Она вообще не способна влюбиться! Однако любовь — нежданная, неразумная, настигла ее в самый неподходящий момент…


Один шанс на двоих

Тара Энтони так любила человека, который хладнокровно порвал с ней пять лет назад, что, когда представилась возможность вернуть его, раздумывать не стала. Рэнд Кинкейд уступил, но только для того, чтобы решить свои проблемы и вновь оставить ее. Однако случилось то, чего никто не предполагал…


Букет гардений

Если красивый, богатый мужчина предлагает стать на месяц его любовницей за миллион евро, трудно воспротивиться искушению. Вот и Стейси Ривес, вчера скромный бухгалтер, а сегодня и вовсе безработная, не сумела сказать «нет». У нее слишком тяжелая жизнь, чтобы отказаться от такой редкой возможности обеспечить себе благополучное будущее.


Каникулы в Монако

Приехав в Монако, Маделин Спенсер намеревается не только помочь подруге с подготовкой к свадьбе, но и закрутить мимолетный курортный роман, чтобы забыть о предательстве бывшего жениха.


Самая везучая женщина в мире

Нелегкий груз взвалил на хрупкие плечи Лианны знаменитый голливудский актер Арчи Голден. Она должна после смерти Арчи найти его сына Патрика и сообщить ему, что он стал наследником огромного состояния. Познакомившись с Патриком, Лианна понимает, что выполнить это поручение будет чрезвычайно сложно…


Рекомендуем почитать
Ночной гость

Поздней ночью, в грозу Дора Кавана — известная общественная деятельница — вдруг обнаруживает в гостиной своего дома странную маленькую девочку с незнакомцем, похожим на больного бродягу…


Пожар сердец

Страшный пожар отнял у Аннетт Напир все — отца, дом, привычный круг друзей. Но он же подарил ей встречу с Саймоном Бэтфордом, избалованным, преуспевающим голливудским режиссером. На правах родственника он принял участие в ее жизни, не подозревая, что эта молоденькая зеленоглазая девушка зажжет другой пожар — в его сердце.Для широкого круга читателей.


Герой ее грез

Героиня романа — редактор серии увлекательных книг о приключениях некоего капитана во времена Гражданской войны в Америке. Молодая женщина влюбляется в этот героический образ, видя в нем воплощение своих грез о мужчине, которому была бы готова отдать свое сердце. Встретившись с автором, женщина видит перед собой копию героя его романов и не может понять, в кого же она влюблена — в мифического капитана или в его реальный прообраз.


Герой ее романа

Писательница Сара Мэтьюз, живя в мире вымысла, не приспособлена к жизни реальной. Случайная встреча с Дакотой Уайлдером и пожар страсти, вспыхнувшей между ними, делает Сару другим человеком.


Цепь измен

Элла Стюарт, скучающая в браке, без особых моральных страданий крутит роман с женатым бизнесменом Уильямом Эшфилдом.Тот, в свою очередь, давно подумывает бросить жену — художницу Бэт — и связать судьбу с Эллой.Как выясняется, и сама Бэт, тайно влюбленная в жениха собственной дочери, жаждет разорвать надоевшие узы брака. Цепь измен кажется бесконечной…Но внезапно грянувшая трагедия вынуждает всех участников этой истории в корне изменить свою жизнь и попытаться понять, чего они все-таки хотят друг от друга: любви или понимания, свободы или прощения?


Единственный способ

В союзе Агнес и Энтони не было ведущего и ведомого: им, равным друг другу по интеллекту и по темпераменту, нравилось быть вместе. Устраивали они друг друга и как любовники. Однако Энтони ради интересов семейного бизнеса женится на другой девушке. И вот спустя несколько лет, овдовев, он вынужден искать встречи с Агнес, нежданно-негаданно ставшей владелицей крупного пакета акций его компании. Энтони понимает, что в значительной степени его благополучие зависит от бывшей любовницы, которую он глубоко оскорбил и которая, вполне возможно, захочет отомстить.