Стрелы любви - [39]

Шрифт
Интервал

Он пристально посмотрел на нее.

— Знаешь, я поймал себя на том, что веду себя скорее как муж, а не как любовник. Я набросился на тебя вчера за опоздание, рассердился сегодня из-за каприза насчет браслета… Боюсь, что такое будет случаться и дальше.

— Ничего, как-нибудь переживу.

— Даже если я буду иногда напоминать раздражительного мужа?

— Вопрос в том, как отреагируешь ты, если я начну вести себя, как сварливая жена?

На лице Фреда впервые за все утро появилась улыбка. Он обнял Вивьен за плечи и привлек к себе.

— Какой бы женой ты не стала, мы с тобой сумеем поладить.

Вивьен бросила на него осторожный взгляд, пытаясь понять, не поддразнивает ли он ее. Но в его лице не было и тени насмешки, и она решила, что самое лучшее — сделать вид, что не заметила намека. В конце концов, именно она первая упомянула слово «жена».

Два часа спустя Фред подвел свой катер к маленькому деревянному причалу на песчаном берегу небольшого пустынного островка. Вивьен стояла на корме, с интересом наблюдая, как он причаливает. Дощатый пирс примыкал к эллингу, достаточно просторному, чтобы вместить катер. В отдалении на крутом берегу среди высоких сосен виднелся одноэтажный дом.

— Кто-нибудь еще живет на острове? — спросила Вивьен. — Он выглядит необитаемым.

— С противоположной стороны есть еще несколько коттеджей. Но владельцы редко бывают там. Фактически, весь остров в моем распоряжении. — Фред начал выгружать из катера чемоданы и сумки. — В доме довольно простая обстановка, Вивьен. Я не ставил своей целью устраивать здесь любовное гнездышко.

— Никаких зеркальных потолков или красных бархатных обоев?

— Боюсь, что нет. Нет также телефона. Разочарована?

— Посмотрим, — пожала плечами она. — А как насчет горячей воды и электричества?

Он бросил на нее оскорбленный взгляд.

— Солнышко, не забывай, что я всю жизнь занимаюсь электрооборудованием. У тебя будет и горячая вода, и отопление, и даже музыка. Как только я запущу генератор.

Они начали подниматься по тропинке к дому.

— Ты не поставишь катер в эллинг? — спросила Вивьен, оглядываясь назад.

— Нет. Если завтра будет хорошая погода, мы совершим прогулку вокруг острова. Кстати, неподалеку есть еще несколько островков…

В доме, который простоял закрытым несколько месяцев, было холодно и сыро. Но уже через пять минут заработало электричество, и воздух сразу стал нагреваться. Пока Вивьен готовила ужин, Фред разжег в камине огонь.

— Чудесно, — проговорила Вивьен, усаживаясь на диван с бокалом красного вина в руках. — Напоминает нашу первую встречу. Не хватает только музыки Вивальди и грозы за окном.

— Это дело поправимое, — сказал Фред, вставляя в проигрыватель диск. — Кстати, дождь уже накрапывает, — добавил он, посмотрев в окно.

— Очень романтично, — заметила она, потягивая вино. — И очень уютно.

Он налил себе бренди и сел рядом.

— Если хочешь знать, я долго не мог заснуть в ту первую ночь в твоем доме. Мне ужасно хотелось встать и пробраться к тебе в постель. Я уже тогда понял, что все это серьезно.

— Ты был не единственным, кто это понял, — призналась она, склоняя голову к его плечу. — Я мечтала о том же. Здесь так здорово! Единственный неприятный момент — это причина, по которой мы сюда приехали. Я предпочла бы, чтобы это был обычный уик-энд.

— Я тоже. Но лучше проявить осторожность. В городе мы слишком на виду. Ты могла бы подвергнуться нападению в любой момент даже просто на улице.

— Будем надеяться, что никакой связи между смертью Нормана и браслетом нет. Никто ведь не знал, что мы получили от него эту вещь.

— Уиклоу мог знать, и это меня беспокоит.

Они молча сидели рядом, прислушиваясь к звукам музыки, шуму дождя и треску дров в камине. Наконец Вивьен допила вино и поднялась на ноги.

— Останься пока здесь, Фред, — сказала она.

— Куда ты?

— Пойду готовиться ко сну.

— Моя помощь нужна?

— Пока нет.

Вивьен прошла в спальню и закрыла за собой дверь. Потом достала из своего чемодана злополучный алый пеньюар. Она разделась, облачилась в него и оглядела себя в небольшом зеркале.

Пеньюар был полупрозрачным и прямо-таки вызывающе-сексуальным. Вивьен начала уже сомневаться, хватит ли у нее смелости появиться в таком виде в гостиной, но тут вспомнила о браслете. Как только изумруды засияли на ее запястье, она почувствовала себя гораздо увереннее. Сделав глубокий вдох, Вивьен распахнула дверь и остановилась на пороге.

Фред, опустившись на одно колено, подкладывал дрова в огонь. Услышав звук открывающейся двери, он повернул голову. Его глаза вспыхнули ярче пламени камина.

— Иди сюда, — хриплым голосом проговорил он, откладывая в сторону кочергу.

Вивьен медленно направилась к нему, чувствуя, как с каждым шагом ее походка становится все более непринужденной и раскованной. Фред протянул ей навстречу руку и заставил опуститься на ковер у камина. Его взгляд был полон восхищения.

— Ты знаешь, Дженни сказала мне тогда в ресторане, что ей и в голову не могло прийти, что ты способен купить что-нибудь подобное. А я совсем не удивилась… — Голос Вивьен звенел от счастья. — Я подумала, что эта вещь вполне в твоем вкусе.

Он улыбнулся, растягиваясь на ковре у ее ног.


Еще от автора Эмили Роуз
Люблю, но не женюсь

Миллиардер Хавьер Александер, казалось, имеет все: богатство, известность и любовь прекрасной американской наездницы. Причем он намерен продолжать отношения с Меган Сазерленд до своей свадьбы… с другой. Правда, Хавьер еще не знает, что Меган ждет ребенка.


Не изменяй любви

Спасая отца от вполне заслуженного наказания, Лесли Стиворт вынуждена согласиться выйти замуж за своего босса, которого она ни капельки не любит. Более того, он внушает ей отвращение. Но что поделаешь, долги нужно платить.Лесли прекрасно играет роль счастливой невесты, не разрешая себе даже помечтать о любви. Она вообще не способна влюбиться! Однако любовь — нежданная, неразумная, настигла ее в самый неподходящий момент…


Один шанс на двоих

Тара Энтони так любила человека, который хладнокровно порвал с ней пять лет назад, что, когда представилась возможность вернуть его, раздумывать не стала. Рэнд Кинкейд уступил, но только для того, чтобы решить свои проблемы и вновь оставить ее. Однако случилось то, чего никто не предполагал…


Букет гардений

Если красивый, богатый мужчина предлагает стать на месяц его любовницей за миллион евро, трудно воспротивиться искушению. Вот и Стейси Ривес, вчера скромный бухгалтер, а сегодня и вовсе безработная, не сумела сказать «нет». У нее слишком тяжелая жизнь, чтобы отказаться от такой редкой возможности обеспечить себе благополучное будущее.


Каникулы в Монако

Приехав в Монако, Маделин Спенсер намеревается не только помочь подруге с подготовкой к свадьбе, но и закрутить мимолетный курортный роман, чтобы забыть о предательстве бывшего жениха.


Самая везучая женщина в мире

Нелегкий груз взвалил на хрупкие плечи Лианны знаменитый голливудский актер Арчи Голден. Она должна после смерти Арчи найти его сына Патрика и сообщить ему, что он стал наследником огромного состояния. Познакомившись с Патриком, Лианна понимает, что выполнить это поручение будет чрезвычайно сложно…


Рекомендуем почитать
Рожденный для любви

Орландо Денвер родился и вырос под лучами знойного солнца, на прекрасном острове у берегов Новой Зеландии. Его родители безумно любили друг друга, и он рос, напоенный любовью и солнечным светом. Но вот матери не стало, и Орландо возвращается с отцом на его родину, в Америку, где необычайная красота юноши сразу привлекает внимание женщин всех возрастов… Кто из них станет его избранницей: сказочная красавица Алисия или, может быть, робкая и нежная Кэролайн? Или он оставит всех и устремится назад, к своей вечной любви — солнцу и свободе?


Бесцеремонный незнакомец

Неопытного и влюбчивого молодого мексиканца, приехавшего по делам в Соединенные Штаты, жестоко обманула авантюристка. Женив его на себе, она обобрала доверчивого супруга и… скрылась. За поруганную честь младшего брата вступается старший. Он разыскивает мошенницу, но знакомство с ней приводит к неожиданной развязке. Несмотря на острую коллизию, восторжествовали справедливость и неожиданная любовь.


Сердитая сеньорита

Анхела де ла Крус, поселившись в свои двадцать пять лет отдельно от родных, хотела только одного: стать самой собой. Но это простое желание привело к событиям и приключениям, о которых она годы спустя скажет юной дочери:«Если позовешь в свою жизнь ветер перемен, берегись, как бы он не закружил тебя. Если решишься жить своими силами, тебе встретятся нелегкие испытания. Если впустишь любовь в свое сердце, будь готова рискнуть ради любимого жизнью, и тогда перед тобой откроются двери земного рая…».


Пожар сердец

Страшный пожар отнял у Аннетт Напир все — отца, дом, привычный круг друзей. Но он же подарил ей встречу с Саймоном Бэтфордом, избалованным, преуспевающим голливудским режиссером. На правах родственника он принял участие в ее жизни, не подозревая, что эта молоденькая зеленоглазая девушка зажжет другой пожар — в его сердце.Для широкого круга читателей.


Герой ее грез

Героиня романа — редактор серии увлекательных книг о приключениях некоего капитана во времена Гражданской войны в Америке. Молодая женщина влюбляется в этот героический образ, видя в нем воплощение своих грез о мужчине, которому была бы готова отдать свое сердце. Встретившись с автором, женщина видит перед собой копию героя его романов и не может понять, в кого же она влюблена — в мифического капитана или в его реальный прообраз.


Герой ее романа

Писательница Сара Мэтьюз, живя в мире вымысла, не приспособлена к жизни реальной. Случайная встреча с Дакотой Уайлдером и пожар страсти, вспыхнувшей между ними, делает Сару другим человеком.