Стрелец удачливый - [18]
Орлов быстро встал и направился к выходу. С ранних лет он верил в предвидение. На этот раз тревожный колокольчик зазвенел слишком громко, громче, чем в тот раз, когда телефонистка в Апрелевке проявила к нему излишний интерес. Через несколько минут он снова поднимался по ступенькам «Баркли'з Бэнк». На этот раз менеджер встретил его с удивлением.
— Мистер Орлов, рад видеть вас снова. Что-нибудь забыли?
— Да. Переведите триста тысяч фунтов в «Дойче Банк», шестьсот тысяч в «Бэнк оф Острия» и миллион фунтов в «Канэдиэн» на Каймановы острова — все на мой счет.
— Вы собираетесь путешествовать?
— Да. Переводы сделайте телеграфом. Когда деньги прибудут в пункты назначения?
— Сегодня к концу дня. Но нам нужно оформить некоторые формальности. Вы сможете подождать в приемной?
— Конечно. Тем более что там у вас такая прелестная девушка.
— Да, это Шарлен. Ее мать француженка.
Орлов встал и вышел в приемную. Снова вошла прежняя прелестница, принесла серебряный поднос с массивным квадратным стаканом, серебряным ведерком, полным льда, и бутылкой «Гленливета», нежно улыбнулась и вышла, через минуту вернулась и поставила на поднос графин с содовой водой. На этот раз ожидание затянулось, и Михаил успел выпить два стакана прекрасного шотландского виски с содовой. Он не был любителем спиртного, но ценил настоящее шотландское виски. Через двадцать минут в приемную вошел менеджер.
— Все в порядке, — заметил он. — Пришлось потрудиться — ведь в Америке сейчас только десять утра, а на Каймановых островах — одиннадцать. Я исполнил все ваши поручения, мистер Орлов. Хочу ещё раз напомнить, что наш долг — быстро и точно обслуживать клиентов, особенно таких, как вы.
— Очень вам обязан. Просто в первый раз это как-то выпало у меня из головы. Теперь все в порядке. До свиданья. Думаю, увидимся уже в августе.
— Буду счастлив снова встретиться с вами, мистер Орлов.
— До свиданья, мистер Дулитл, — произнес Михаил, прочитав фамилию менеджера на нагрудной табличке.
Когда Михаил подошел к отелю, у ступеней стоял роскошный синий «Роллс-Ройс». Он поднялся к консьержу, расписался в приеме автомобиля, снова спустился вниз и протянул руку к дверце — рука повисла в воздухе. Шофер с поразительной быстротой выскочил из машины и с поклоном распахнул перед ним дверцу.
— Куда прикажете? — спросил он, вернувшись на свое привычное место за рулем.
Орлов посмотрел на часы — половина седьмого. «Как быстро течет время!» — подумал он.
— Клуб «Атенеум», — произнес Михаил.
Быстро и плавно, словно раздвигая перед собой остальные автомобили, «Роллс-Ройс» промчался по городским улицам и установился у дверей ничем не выделяющегося трехэтажного здания.
— Это «Атенеум»? — недоверчиво спросил Орлов, глядя на невзрачное здание.
— Да, сэр, — ответил шофер. — Вон вас ждут.
Действительно, под навесом стоял Сэм Брикстоун в отлично сшитом костюме. За месяц Сэм разительно изменился («Вот что делают деньги!» — подумал Михаил).
— А ты разве являешься членом этого эксклюзивного клуба? — спросил Орлов.
— Да, мой отец записал меня в него когда мне был только один год. Вообще-то стать членом «Атенеума» невозможно. Члены клуба так оберегают его, что однажды при выборах нового члена в урне оказалось больше черных шаров, чем членов клуба в списочном составе.
Орлов засмеялся.
— Так чем же выделяется этот знаменитый клуб? — спросил он.
— Ты знаешь, Майкл, особенно ничем. Здесь отличная кухня, великолепные повара и обслуга, и сюда не допускаются женщины. За трехсотлетнюю историю клуба не было ни единого случая, чтобы его порог переступили женские ножки, хотя на разные ухищрения пускались многие. Ну пошли, я расскажу тебе о том, что мне известно.
Они спустились в длинный зал, где за довольно неудобными столами на длинных скамейках сидели члены клуба. Орлов полностью положился на Сэма, когда тот сказал, что здесь подают лучший портвейн и самое нежное на Британских островах мясо. Тут же принесли первое и единственное блюдо — тушеную бычью вырезку. Михаил попробовал — мясо было действительно поразительно сочное и вкусное. Сэм удовлетворенно улыбнулся, глядя на своего гостя.
— Быков «Ангус» разводят специально для таких клубов, — пояснил он. — Нигде кроме Англии нельзя найти подобного мяса.
Наконец Михаил со вздохом сожаления отложил вилку и нож и вытер губы шелковой салфеткой.
— Больше не могу, — сказал он.
— Ладно, к делу, — последовал его примеру Сэм. — На этот раз я воспользовался твоей щедростью и беру половину выигрышей — ты ведь понимаешь, что из суммы выигрыша вычитают все кому не лень — ипподромы, клубы, деньги идут на дальнейшее развитие конного спорта, налог на азартные игры, — но все равно нам осталось порядочно. Наибольший скандал произошел ког, да я — молодой я, тот кем я был тридцать лет назад — точно предсказал тройку победителей в королевском дерби. Ни один человек не смог сделать этого кроме меня! Но подкопаться было невозможно, и деньги выплатили. Сумма была настолько велика, что деньги везли в банк в бронированной автомашине, а молодой Сэм Брикстоун удостоился встречи с Ее Величеством королевой Елизаветой II. Ну ладно об этом. Прошло меньше половины скакового сезона, и я надеюсь на дальнейшие успехи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во сне к главному герою приходит чудаковатое существо и предлагает ему сыграть в игру. Если он проиграет – навсегда потеряет власть над своим телом, и его место займет оно, а если выиграет, существо уйдет. Выбор герою, конечно, никто давать не собирается, поэтому игра начинается сразу после пробуждения, в 2 часа ночи. Времени бедняге дается до 6 утра. За эти четыре часа герой должен выяснить правила этой игры и как в ней, собственно, победить.
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.