Стратегемы - [102]

Шрифт
Интервал

, обвиненный в том[1772], что убил свою мать Филотеру, устремился на нее вооруженный. Она же воскликнула: «Убивший мать после убийства совершает убийство!»[1773] Ее, крикнувшую только это, Милон убил на священном участке бога.

53. Артемисия[1774]

1. Артемисия при Саламине сражалась на стороне Ксеркса. Эллины преследовали уже бегущих персов. Она же, уже почти захваченная, поручила эпибатам[1775] убрать с корабля персидские значки, а кормчему — напасть на проплывающий персидский корабль. Эллины, видя это и думая, что это один из союзнических кораблей, оставив ее, обратились против других. Артемисия же, избежав угрожающей ей опасности, ушла, отплыв в Карию[1776].

2. Артемисия, дочь Лигдамида, потопила союзный калиндийский корабль и триерарха Дамасифима[1777]. Царь послал ей в награду за храбрость греческую паноплию, а наверху флота — веретено и нити[1778].

3. Артемисия, снаряжая большие корабли, имела не только варварские, но и эллинские значки. Если она преследовала эллинский корабль, то поднимала варварский значок, если же ее преследовал эллинский корабль, то поднимала эллинский, чтобы преследователи удерживались от нападения на нее, как от нападения на эллинский корабль[1779].

4. Артемисия напала на Латм[1780], спрятав вооруженную силу, сама же вместе с евнухами, женщинами, флейтистами и тимпанис-тами удалилась в рощу Матери Богов, отстоящую от города на семь стадий, справляя праздник. Когда же латмийцы вышли, увидели ее благочестие и удивились, то спрятанные в засаде, поднявшись, захватили город, победив флейтами и тимпанами там, где не победили оружием[1781].

5. Артемисия, царствовавшая над Карией, вместе с царем Ксерксом сражалась против эллинов, так что царь дал ей и отличия за морское сражение у Саламина. И царь, видя, что в этих обстоятельствах[1782] морского сражения, что она мужественно сражается, а мужчины — робко, воскликнул: «О Зевс, ты сделал мужей женщинами, а женщин — мужами!»[1783]

54. Мания

Мания, жена Зенида[1784], архонта городов вокруг Дардана[1785], когда муж умер от болезни, сама взяла власть, имея союзником Фарнабаза[1786]. Сама же отправлялась в сражения на крытой повозке, отдавала приказы сражающимся и строила боевые порядки, и награды за победы по заслугам распределяла между воинами. Ни один враг не победил ее, Мидий же, взяв в жены ее дочь, казавшийся верным благодаря родству, тайно проникнув к ней, умертвил ее[1787]

55. Тиргатао

Тиргатао Меотянка[1788], была выдана замуж за Гекатея, царя синдов, которые обитают немного выше Боспора[1789]. Этого Гекатея, лишившегося власти, восстановил Сатир тиран Боспора и дал ему для брака свою дочь, потребовав убить прежнюю жену. Он же, сильно любя меотянку, не осмелился ее убить, но, заключив в укрепленную крепость, велел, чтобы она пребывала под стражей. Тиргатао же тайно бежала от стражников. Когда люди Гекатея и Сатира разыскивали ее с огромным усердием, ибо боялись, как бы она не подвигла меотов к войне, — то не могли найти, так как меотянка, передвигаясь по безлюдным и скалистым дорогам, днем скрываясь в лесах, а по ночам идя по дороге, наконец, пришла к так называемым иксоматам[1790], где были дворцы ее родственников. Отца она застала уже умершим, живя же с тем, кто унаследовал власть, подвигла иксоматов к войне. И подчинила многие из воинственных народов вокруг Меотиды, особенно же опустошила набегами Синдику Гекатея и разоряла владения Сатира, так что оба, послав масличные ветви, обитые белой шерстью и дав в заложники сына Сатира, Метродора, умоляли дать им мир. Она же заключила его, однако они, заключив договор, не соблюдали клятв, так как Сатир убедил двоих друзей, пришедших к нему с мольбой о защите, злоумышлять против нее. Они бежали, а Сатир требовал их выдачи. Тиргатао же, почитая закон об убежище, часто писала ему, требуя прощения молящим о защите. Те же напали на нее: один будто бы чтобы поговорить с ней о важных делах, а другой, в это время выхватив меч, но потерпел неудачу в своем замысле, так как ее пояс принял на себя удар[1791]. Копьеносцы, сбежавшись, пытали обоих, те же признали злой умысел, подобающий тирану. Тиргатао тотчас же предприняла войну, убив заложника и наполнив страну всеми ужасами грабежа и убийства, до тех пор пока сам Сатир не умер, впав в отчаяние, сын же его Горгипп, унаследовав власть, сам, придя в качестве просителя и дав ей величайшие дары, не прекратил войну[1792].

56. Амага

Амага, жена Медосакка, царя сарматов, простирающихся до Пон-тийского побережья, видя, что муж погряз в роскоши и пьянстве, сама часто вершила суд, сама же поставила и стражей страны, отражала набеги врагов и сражалась вместе с местными жителями, которым наносили обиду. И слава ее была блистательной среди всех скифов, так что и херсонеситы, живущие на Таврике, терпя бедствия от царя находившихся поблизости скифов, попросили у нее права стать союзниками. Она же вначале написала скифам, приказав удерживаться от нападений на Херсонес, когда Скиф это презрел, то, взяв сто двадцать человек наиболее сильных душой и телом, дав каждому по три коня, за одну ночь и один день проскакала тысячу двести стадий и, внезапно появившись перед царским дворцом, перебила всех, бывших перед воротами, а когда скифы были приведены в замешательство как бы неожиданным ужасом и считали, что пришли не столько, сколько они видели, но что их было гораздо больше, чем пришедших, Амага с теми, которых она имела, устремившись на дворец и напав на Скифа, и убив бывших вместе с ним родственников и друзей, вернула землю херсонеситам, сыну же убитого вручила царство, повелев править справедливо и удерживаться от нападений на живущих по соседству эллинов и варваров, видя кончину своего отца


Рекомендуем почитать
Мифы

Книга римского мифографа Гигина - одна из немногих сохранившихся попыток древних ученых полно и систематично изложить греческие мифы. Написанная по-латински книга Гигина является переводом и переработкой сочинения неизвестного греческого эрудита, работавшего в век Антонинов, в эпоху возрождения греческой культуры и образованности. Издание сопровождается подробными комментариями и обстоятельным предисловием. .


Мифологическая библиотека

«Мифологическая библиотека» – произведение в 3-х томах, представляющее собой большое собрание традиционной греческой мифологии и героических легенд. «Библиотека» на сегодняшний день является одним из важнейших источников по греческой мифологии. Сохранилась только часть данного произведения, но не в оригинале, а в списке.Автор «Библиотеки» – неизвестный древнегреческий писатель Аполлодор, ошибочно отождествлявшийся с Аполлодором Афинским. Детальный анализ текста показал, что данный Аполлодор (имя, распространённое в Древней Греции) не мог быть известным грамматиком Аполлодором Афинским, в частности, потому, что в тексте цитируется римский автор Кастор Родосский, современник Цицерона.


История Аполлония, царя Тирского

Роман неизвестного греческого автора «История Аполлония, царя Тирского» (иначе «Повесть об Аполлонии Тирском»), дошедший до нас в латинском переводе, — одно из немногих сохранившихся произведений античной художественной прозы, ориентированных на массового читателя: с занимательным сюжетом, невероятными приключениями, напряженной интригой.В приложении представлены сделанные в IX веке константинопольским патриархом Фотием краткие пересказы двух других образцов этого жанра: романов Ямвлиха «Вавилонская повесть» («Вавилоника») и Антония Диогена «Удивительные приключения по ту сторону Фулы», утерянных в Средние Века.


Повесть об Исминии и Исмине

Роман византийского писателя XI века повествует о любви и приключениях юных эллинов в дохристианскую эпоху и проникнут любовным томлением и преклонением перед силой Эрота.


Аттические ночи. Книги XI - XX

Сочинение римского писателя Авла Геллия (II в.) «Аттические ночи» — одно из самых крупных известных нам произведений древней римской литературы — представляет собой собрание небольших разнородных по тематике очерков, отличающееся поистине энциклопедическим охватом сведений о различных сторонах жизни и науки своего времени. Автор затрагивает вопросы литературы и грамматики, риторики и философии, юриспруденции и истории, физики и математики, естествознания и медицины. Умело используя широко распространенный в его время принцип сочетания поучения с развлечением, Авл Геллий — весьма взыскательный стилист — может одинаково интересно и изящно преподносить читателю как рассказы о различных диковинных вещах, так и весьма специфические вещи — такие, как проблемы греческой и римской фонетики или тонкости толкования римского права.Труд Авла Геллия — не только увлекательное и полезное чтение, погружающее современного читателя в самые разнообразные сферы античной культуры, но и ценнейший исторический источник: «Аттические ночи» содержат извлечения более чем из 250 древних авторов, в том числе огромное количество цитат из недошедших до нас памятников античной литературы более раннего периода.Данное издание — первый полный современный русский перевод сочинения Авла Геллия — снабжено обширными комментариями и рассчитано как на специалистов, так и на широкий круг читателей, испытывающих интерес к античной истории и культуре.


Четверокнижие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.