Страсть к мятежнику - [116]
Ронделл резко остановился, Тинан спрыгнул на землю, схватил Эрию в объятия и закружил. Вспомнив о ее положении, осторожно поставил на ноги и нежно поцеловал.
– Тинан! – Эрия смеялась и плакала одновременно. – Ты дома! Ты жив! – она обняла его за шею и уткнулась лицом в грудь. – О, Тинан, я так волновалась, когда от тебя не было вестей…
Он не дал ей договорить и закрыл рот поцелуем.
– Эрия, как я скучал по тебе… Думал, они никогда нас не отпустят.
– С тобой все в порядке? – она ощупывала его руки, плечи. Грязный, запыленный, Тинан выглядел вполне здоровым, но Эрия повторила вопрос, а руки уже ощупывали грудь и спину.
– Так, небольшие царапины, я с радостью дам тебе подлечить их.
Они не сводили друг с друга сияющих глаз. Казалось, в целом мире нет людей счастливее. Эрия прижалась к груди мужа.
– Мне так хорошо с тобой… Я больше никуда тебя не отпущу.
– А это и не нужно, дорогая, – Тинан обнял ее за плечи, и они медленно пошли к дому. При виде Джилли и Джамисона, стоявших в обнимку, Тинан с трудом сдержал смех. – В последнее время Меррилл был просто сам не свой. Я замучился с ним… Он безнадежен.
– Может быть, тогда нам лучше отослать Джилли домой сегодня же вечером? – смеясь, предложила Эрия.
– О, нет… Я видел достаточно кровопролития. Пусть Джилли сама укрощает этого зверя!
Оба от души рассмеялись.
– Знаешь, я никогда не скучал по Англии так, как по Оберону. Постоянно думал о тебе… о нашем будущем ребенке. И понял цену жизни… и свободы, – Тинан посмотрел жене в глаза, собираясь сказать о своем намерении.
– Я… решил подписать бумаги, которые так напугали Скина и Франклина.
– Бумаги? – озадаченно переспросила Эрия, но тут же поняла, что он имеет в виду. – Тинан! Неужели?! – она крепко обняла мужа.
– В конце концов, как может человек, который ценит свободу и независимость, держать в рабстве себе подобных? В Филадельфии много людей, думающих так же, как мы с тобой, и скоро многие рабы обретут свободу. Ты помогла мне стать лучше. Семь лет. Ты сама выбрала это число. Я всегда считал цифру семь счастливой…
– О, я знала, что ты меня поймешь! – Эрию буквально распирало от гордости за своего необыкновенного мужа.
Она достала спрятанное на груди кольцо и взяла руку Тинана.
– Ты дома. Я говорила, что твои указания не понадобятся!
По он не стал надевать кольцо, а крепко сжав руку жены, посмотрел ей прямо в глаза.
– Эрия, я сказал, что у меня было время подумать о многом. Я понял, что для меня самое важное. Слишком долго жил прошлым, но теперь я колонист, мятежник, офицер, который поклялся защищать независимость Америки. На этой земле я нашел любовь и счастье, о которых даже не подозревал, – он нежно погладил ее по щеке. – Я хочу помочь построить страну, в которой наши дети будут спокойно спать по ночам, не опасаясь страшных всадников… Страну, в которой мы сможем счастливо состариться, не боясь, что останемся на пепелище своего дома, – он сделал паузу, собираясь перейти к самому главному. – Угрозы победы роялистов больше нет. Меня пригласили в местный Конгресс. Теперь я не нуждаюсь в графстве, которое никогда не смогу увидеть. Ты и этот дом – все, что мне нужно… – он обвел взглядом свои владения.
– Ты хочешь… – от волнения у нее перехватило дыхание. – …отослать кольцо брату? – Эрия смахнула набежавшие слезы. Никогда еще она не чувствовала такого единения с Тинаном и будущим ребенком. – Отошли его, любовь моя, – прошептала она.
Тинан почувствовал огромное облегчение и со счастливой улыбкой обнял любимую и любящую жену.
ЭПИЛОГ
Душный июньский воздух был наполнен жужжанием пчел. Дурманяще пахло цветами, радовавшими глаз всей палитрой красок. Эрия закрыла глаза и прислушалась к звукам своего дома. Беседка, где она сидела, была любимым местом в саду, сюда она часто приходила помечтать и насладиться ароматами прекрасного сада.
Умиротворенное состояние прервал стук копыт в отдалении. Эрия взглянула на подъездную аллею и успела увидеть всадника, но тот быстро скрылся из вида. Боковым зрением она заметила Тинана, спешащего из конюшни к дому. При виде его мощной фигуры Эрия счастливо улыбнулась и подумала, что ей, наверное, никогда не надоест любоваться своим мужем.
Как она негодовала когда-то, что граф Рутланд взял ее против воли. Разве мог кто-нибудь предположить, что ждет их впереди….
– Думаю, он заснул.
Эрия подняла голову и встретилась взглядом с улыбающимся Фридрихом Мюллером, державшим на руках ее шестимесячного сына Сета.
– Фридрих, ты его совсем избалуешь. Сет привыкнет все время засыпать на руках, – Эрия поднялась и осторожно приняла сына из рук Фридриха.
– Нет, малышам необходимо как можно больше любви, чтобы они могли накопить ее впрок. Ведь в будущем всякое может случиться, – кроткие карие глаза ласково смотрели на Эрию.
– Должно быть, ты прав, пастор Фридрих, – Эрия посмотрела на ангельское лицо безмятежно посапывающего младенца и нежно дотронулась до завитка темных волос, выбившихся из-под чепчика. – Кто знает, что ждет наших детей в далеком будущем.
Ей захотелось защитить это маленькое существо от грядущих бед, Эрия была готова на все ради его счастья. Как может мать, родная мать отказаться от своего ребенка? Как могла ее мать отказаться от дочери, продать ее?
Габриэлла Леко, дочь известной лондонской куртизанки, жаждет понимания, уважения и любви, а, главное — мечтает стать замужней женщиной, тогда как мать желает найти ей всего лишь богатого и влиятельного покровителя. Но судьба распоряжается так, что девушка встречает виконта Пирса Сент-Джеймса, молодого аристократа, которому ненавистно лицемерие викторианской Англии. Молодые люди становятся идеальными сообщниками в задуманной ими интриге, которая непременно вызовет грандиозный скандал…
Чарити Стэндинг, прекраснейшая из девушек графства Девоншир, скрывает какую-то тайну. Ходят слухи, что любой мужчина, который рискнет ухаживать за ней, немедленно попадет в беду!Но вот после дальних странствий в Девоншир возвращается отчаянный Рейн Остин, человек, не боящийся ничего на свете. Увидев Чарити, он сразу же понимает, что встретил девушку, о которой мечтал всю жизнь.Она должна принадлежать ему!И Рейн этого добьется — даже если за ее любовь придется сразиться с самим дьяволом!
Вынужденную женитьбу Гарнера Таунсенда на Уитнн Дэниелс можно было назвать неравным браком. Он — красавец офицер из богатой аристократической семьи.Она — провинциальная девчонка, выросшая на природе и незнакомая с условностями света, привыкшая проявлять свои чувства свободно.Что могло связать их? Только любовь? И честная сделка, которую влюбленные назвали райской. Ибо этот союз принес Уитни и Гарнеру счастье, о котором они не могли и мечтать!
Молодой шотландский лорд, убежденный холостяк, по прихоти отца, может получить наследство только при одном условии – если женится на Иден Марлоу, даже не подозревающей о грозящей ей участи. Лорд считает свою задачу простой – обольстить, соблазнить, силой жениться на девушке. Он расчитывает получить наследство, оставаясь холодным и расчетливым. Но все оказалось гораздо сложнее… Любовь или деньги, страсть или расчет – что перевесит?
Юная Даймонд Вингейт, которую буквально осаждали поклонники, стояла перед нелегкой проблемой: как угадать в толпе воздыхателей того единственного, кому нужно не доставшееся ей по наследству огромное состояние, а ее пылкое, нежное сердце?Возможно, этим единственным окажется грубоватый, независимый бизнесмен Макквайд, пытающийся покорить Даймонд не светским лоском аристократических манер, но обаянием подлинной мужественности и неподкупностью искреннего чувства?..
Решительная и независимая Беатрис фон Фюрстенберг привыкла отрицать все, что связывает мужчину и женщину, – не только брак и любовь, но даже силу красоты. Однако когда Беатрис понадобилась помощь, она вынуждена была обратиться к молодому адвокату Коннору Барроу, известному своим неуважением к слабому полу...Итак, женщина, ненавидящая мужчин, и мужчина, презирающий женщин?.. Война, не признающая правил, – или страстная любовь, сметающая все преграды?..Возможно, любовь-война! Ведь только на войне и в любви хороши ЛЮБЫЕ СРЕДСТВА!..
Низкая похоть и возвышенная страсть, коварство и великодушие предстают перед читателями этого увлекательного романа, действие которого протекает то в экзотической Индии прошлого века, то в аристократических кварталах и парках Лондона.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…