Страсть и власть - [2]
— Я это знаю. Как всегда мелю языком, не думая, что говорю. Конечно, никто его тебе не заменит. Но вокруг есть и другие мужчины, Дейвид не брал у тебя клятву оставаться вдовой до смерти, я надеюсь.
Марийке очень хотелось снова лечь спать.
— Тебе нужно заснуть. С Маком или без него.
— И тебе нужно выспаться. Обещаю, что не буду тебя больше будить, по крайней мере, сегодня ночью.
Обе одновременно повесили трубки. Еще две лампы в спальнях погасли, одна в Вашингтоне, другая — в Нью-Йорке.
Грядущий день обещал быть добрым и счастливым для этих двух бостонских подруг, известных, привлекательных, в расцвете жизненных сил.
* * *
Владелец "Арены", аристократического вида Сирио Маччиони цепким взглядом охватил весь зал ресторана: в этот ноябрьский полдень был необычный наплыв посетителей. На мгновение его внимание привлекла женщина в красном за вторым столиком.
Синьора Марийка Вентворс обедала с преуспевающим бизнесменом Миллером, владельцем фабрики домашней мебели. Выглядела она прекрасно ~ в красном платье "от Адольфо" с распущенными темными волосами. Все, кто имел хоть какой-то вес в Вашингтоне, знали ее и любили. "Женщина высокого вкуса!" — подумал Сирис, она никогда не кочевряжилась, где сидеть. Если бы все его клиенты были настолько любезны и неприхотливы.
Сидни Миллер пригласил своего консультанта по общественным связям, Марийку Вентворс, отобедать с ним в "Арене" и поговорить о продлении контракта, отнимавшего слишком много времени и сил. Марийка подумывала отказаться от продления договора, который стал для нее невыгодным. Сидни же, наоборот, хотел уговорить ее сотрудничать с ним и дальше.
Когда Марийка вошла в ресторан, Сидни уже сидел за заказанным столиком, Сирио Маччиони усадил его на одно из самых удобных мест, а вокруг суетились услужливые официанты. Предупредительный сервис и отменная кухня — вот почему Сидни любил сюда захаживать.
Компания по производству дорогой домашней мебели получила в этом году приличную прибыль. Сын русского эмигранта, работавшего на бойне, Сидни "сделал себя сам", закончив престижный университет в Принстоне и Хартонскую школу бизнеса. Он занимался живописью и музыкой. Его манеры были безупречны, как и дорогой английский костюм. Чрезвычайно предприимчивый, он стал одним из процветающих детей Уолл-стрита. Для небольшой консультативной фирмы Марийки Вентворс в то время он был очень выгодным клиентом.
Сегодня им предстояло обсудить расчет услуг по рекламе и другим общественным связям за год. Марийка была спокойна, все необходимые цифры она четко держала в памяти, единственное тайное оружие, которое она решила использовать на предстоящей встрече, было ее сногсшибательное красное платье, в котором она и явилась в ресторан. Ее агентство отлично справилось с пожеланиями Миллера, обеспечив компании заметные публикации в прессе и широкую рекламу.
— Марийка, вы выглядите сногсшибательно! — Его взгляд из-под золоченой оправы очков "от Картье", как компьютер, фиксировал все детали: походку, изящно облегавшее фигуру платье, бриллиантовую брошь.
Сидни очаровывался красивыми женщинами и не скрывал это от них. После всех комплиментарных приветствий, вежливых расспросов о семьях, выбора меню и аперитива настал черед бизнеса. Марийка вручила Сидни подробный отчет о рекламной кампании, проведенной ее агентством, попросив "прочитать как-нибудь на досуге, если найдется свободная минутка".
— Спасибо, Марийка, я изучу ваш отчет, как только вернусь в свой офис. — Сидни сунул конверт в карман пиджака, считая неприличным за обедом с дамой читать деловые бумаги.
Марийка про себя отметила, что Миллер кого-то ждал, время от времени он пристально осматривал зал, поглядывая на часы. Ей это не очень понравилось, но она старалась подавить в себе скептицизм. Она вкратце описала то, что содержалось в ее отчете, но Сидни прервал ее:
— Смотрите-ка, и Санд здесь. Ведь это она?
Марийка проследила за его взглядом. Она увидела известную журналистку-сплетницу, сидящую одну за столом, видимо, поджидавшую запоздалого сотрапезника.
— Интересно, кто же испытывает ее терпение, заставляя себя ждать? — с ехидцей спросил Сидни.
Марийка насупилась, обиженная его невниманием.
Бог знает, почему эта скандальная колумнистка взяла себе псевдоним известной французской писательницы Авроры Дюпен, свои статьи она подписывала именем Жорж Санд. Одевалась она вызывающе, предпочитая носить мужскую одежду. К удивлению Марийки, сегодня она была одета менее эксцентрично, чем всегда. Как выразился один из конкурентов-журналистов, гардероб Санд отличался идиосинкразией, своеобразным "покровом тайны". Сейчас она была просто замотана в кусок дорогой материи, что-то наподобие сари скрывало ее худющее тело. Наряд был изготовлен ее "маленьким портным", имя которого она никому не называла. Ее костлявая фигура была задрапирована настолько неумело, что любой при желании мог разглядеть ее сморщенные груди, свесившиеся над выступающими ребрами.
Санд поймала взгляд Марийки и помахала ей рукой. Кое-кто из посетителей ресторана обернулся, чтобы посмотреть, кого приветствует эта странная дама. Марийка заметила, что Сидни развлекло внимание к их столику. Марийка отвернулась от Санд, предпочитая закончить с делами.
Богатый бизнесмен Виктор Непогодин, об отвратительном характере которого ходили легенды, однажды ночью упал за борт своей яхты. И если бы его не спасла таинственная незнакомка, то все бы закончилось печально. Но, оказав помощь, спасительница скрылась, и теперь Виктор никак не может ее разыскать. Судьба вновь сводит их благодаря очередному недоразумению, он представляет девушку своей невестой, а та соглашается на авантюру, желая узнать, каков же на самом деле спасенный ею человек.
История о зарождении чувств и всепреодолевающей силе любви, между секретаршей и менеджером по продажам, в казалось бы самом обычном офисе… Только вот тот, обычным назвать никак нельзя… А за тем, что происходит в нём, могут наблюдать не только офисные сотрудники, но и тысячи и тысячи зрителей, интернет-реалити-шоу «Офис Шёлковой Империи».
Их желания были просты и неприхотливы... Но у судьбы свои планы, и иногда она может быть настоящей сукой. Все, чего хотел он, — это получить работу и как-нибудь выдержать эти долгие месяцы в роли няньки для избалованной маленькой девочки, при этом не задушив ее голыми руками. Что же, легче сказать, чем сделать. Все, чего хотела она, — это сбежать от прошлого и жить как обычная девятнадцатилетняя девчонка. Но в ее планы не входил высокомерный грубиян с татуировками, ужасным ирокезом и отсутствием манер, чья миссия — таскаться за ней и портить ее жизнь. Но люди не всегда представляют из себя тех, кем кажутся, не так ли?
Нова Рид не может забыть его… Куинтон Картер, парень с медово-карими глазами, помог ей осознать, что она заслуживает большего, чем пустая жизнь. Его боль была так похожа на ее собственную. Но Нова примирилась со своим прошлым и смогла исцелиться, в то время как Куинтон все глубже опускается на дно. Она твердо решила найти его и помочь… пока не стало слишком поздно. Мысли о Нове преследовали его весь год, но Куинтон не мог и подумать, что такой светлый и добрый человек, как она, будет заботиться о ком-то вроде него.
Девятнадцать. В этом числе что-то есть; оно не только свело нас вместе, связывая навсегда, но и поучаствовало в том, чтобы разделить нас. Девятнадцатое января 1996 года. Я никогда не забуду это. В этот день мы встретились. Мне было семь, а ей шесть. В этот день она переехала в дом по соседству, и в этот день я впервые влюбился в девочку. Ровно девятнадцать лет спустя, все мои мечты сбылись, когда она стала моей женой. Она была любовью всей моей жизни. Моей родственной душой. Моим всем. Причиной, по которой мне не терпелось проснуться каждое утро. Затем случилась трагедия.
Тайны прошлого не позволяют увидеть будущее. Макс, Люси, Лила. Что их объединяет? Поломанные судьбы или древнее проклятье «Черного сердца»? Какой ты, когда оказываешься наедине с собой, наедине со своими мыслями? Когда ты беспомощен, когда вокруг тебя смерть, и ты не знаешь, кто настоящий друг, а кто под прикрытием. Мир уже на пороге своего финала. Жизнь каждого обретет и потеряет смысл. Никто не останется прежним, и только время расставит все на свои места. Но сможет ли любовь победить смерть?
«Мои сны не о любви…» — сказала однажды актриса Викки Кирклэнд знаменитому репортеру Дэну Фолкнеру, главному редактору «Ньюсмейкера», взявшемуся описать на страницах своей газеты ее образ звезды телесериала, столь стремительно завоевавшей признательное внимание нации, и историю создания нашумевшей мыльной оперы «Завтра и всегда». Викки оказалась подлинным ангелом-хранителем всей труппы, когда согласилась «пасти» журналиста, не дав ему возможности собрать компромат на артистов. Виктория не собиралась снимать перед Фолкнером маску легкомысленной обольстительницы Виксен, героини сериала, и Дэну вряд ли удалось бы когда-нибудь заглянуть в глубину ее души, понять, насколько же в действительности робка, ранима и беззащитна эта блистательная красавица.
Ничто не предвещало того, что Роксане Мердок придется коротать новогодний вечер запертой в офисе банка Миннеаполиса в обществе его вице-президента. Удивительно, но случилось так, что она оказалась именно здесь — преуспевающая предпринимательница, наряженная в нелепый костюм одалиски, всячески стремящаяся отгородиться от Брэма Тэйлора и подавить вызванный его внезапной близостью душевный трепет.Обстоятельства вынудили двух таких разных людей искать убежища на три долгих беззаботных дня. И вскоре Брэму удалось разбить воздвигнутую Роксаной ледяную стену отчуждения, раздуть чуть тлеющий огонек желания…Выдержит ли блистательная страсть столкновение с удручающей реальностью, уцелеет ли пламенное чувство в море житейских невзгод?
Так что же из нее все-таки вышло? Кем стала она, Брэнди, — блестящей и отверженной «ночной бабочкой»? Или Б. Дж. Эббот — талантливый архитектор, чьи мечты исполнены отнюдь не эротических видений, но прекрасных образов грандиозных проектов?! Впервые в жизни она, мучаясь, не могла ответить на поставленный вопрос даже себе.Кем же был он, Гриффин, — этот загадочный гибрид зоркоглазого бесстрашного орла и хитроумной лисицы? Он подавлял, покоряя воображение, подчиняя своему дьявольскому обаянию, заставляя ощущать свою ничтожную никчемность.И Брэнди задумала во что бы то ни стало разрешить это противоречие, противостоя в навязанной ей опасной игре без правил, последствиями которой станут необоримое смятение чувств и мучительное раздвоение в упоительном поражении и трагической победе…
Талантливой художнице Дане Армстронг было только восемнадцать, когда блестящий богач завладел ее сердцем и вопреки воле семьи стал мужем. Однако вскоре Дане стало казаться, что жизнь кончена. Ее романтические мечтания обратились в законченный кошмар, от которого бессмысленно было искать спасенья.И только Питер Крэйн, любивший ее, оберегавший ее, с горечью наблюдал, как она яростно сгорает от страсти.Дана думала, что он будет рядом всегда. Но однажды он простился с ней, и девушка вынуждена заглянуть в самые сокровенные тайники своего сердца, открыть себя заново — с тем, чтобы познать истинное счастье в объятьях предназначенного судьбой мужчины.