Страшный суд. Пять рек жизни. Бог Х - [4]
Он женился на Ночном Дозоре, который останавливает тебяна пустынной площади с вопросом, давно ли стриг ногти, заглядывает в душу и в уши и поднимает скандал, если в ушах обнаруживаются залежи желтой серы. Родители Ирмы были поволжскими немцами из Одинцова. Сисин долгое время считал, что женился на европейской женщине. Раз в месяц, обычно перед менструацией, Ирма устраивала скандал по поводу того, что Сисин считает ее родителей людьми второго сорта. Сисин божился, что он так не думает, однако не мог привести доказательств. Лучшие мысли его посещали в ванне — водник — водолей — водоплавающий — водопроводчик — Ирма подозревала воду — покуда он плескался — покуда часами выковыривал мысли, плескаясь, не находила себе места, ревнуя к нему самому — вытри пол! — ненавидела за пролитую воду — устроил наводнение! — я покоряю Запад — неслась из ванной самодеятельная мелодия — Сара намылила щетку — она считала, что Сисин запущен — никто о нем не заботится — наперебой, в зависимости от местопребывания, то Маня, то Сара стригли ему ногти на руках и ногах, а также выстригали волоски из ноздрей, а также, но только Сара, втирала ему в кожу всякие масла — Сара любила мыть его тело — я покоряю Запад — звучало в стране басков — ванна на ножках — сухие фиолетовые цветы — Жуков с содроганием подумал о том, что если он не создаст свой собственный стиль, тогда — тогда смерть — Сисин изучал на даче причины и следствия потопов — облака в природе — думала Ирма — принимают агрессивные формы борьбы за существование или просто пожирания друг друга — Ирма постоянно нуждалась во всенародном подбадривании и одобрении — по случаю ее сосудов, рано исковеркавших левую ногу, доктор предписал ей жить долго, но противно — Сисин вел машину в сторону Европы с ангельским терпением человека, пожелавшего собрать пространство воедино, не с целью торжества над природой, а для того, чтобы несколько лучше понять свою уязвленную родину — с нетерпением поджидала Ирма видение аккуратныхполей, нарезанных ломтиками, что видно с самолета при перелете границы — но, когда едешь по Минскому шоссе обратно в Москву, в морду летят гранаты антифашистских памятников — в ушах вечное ура-а-а! — невольно замедлишь ход — что, упиваешься своим успехом? — но ты же сама всем пользуешься! — но Ирма так скромно всем пользовалась — она постоянно ждала от Сисина удара — с кассетой вышло особенно больно — я тоже, может быть, хочу, чтобы мне полизали попу — сказала Ирма высоким, плачущим голосом — две недели назад я окончательно нашел смысл жизни — Берман поднял на Сисина усталые глаза — они пили чай в баре Риц-Карлтона — Бермана крутилов Америке — Сисин предложил двум девушкам завоевать окружающий мир — с висячими собачьими щечками, Крокодил по-петербургски считала, что принадлежит к элите, не улице — ей не нравилось, что Бормотуха недостаточно культурна — все же в ванне она посмотрела ей прямо в глаза — смотрела долго — настраивалась — настраивалась — затем протянула руку — пощупала и пощипала — ради смеха — что же касается Бормотухи, то я о ней мало что знаю — я хочу вам сделать предложение, сказал веселый Сисин с красными губами — давайте всех завоюем — медовый месяц он провел на болоте — от Ирмы ушел — жил бедно, не желал зарабатывать денег, но не развелся — и стал жить с Жуковым — как бы играючись, трахнул Жукова в присутствии юриста — Софья Николаевна была дипломированным юристом, но впоследствии нигде не работала — если не считать ее домашнего комитета по творческим премиям — которому она посвящала много времени — это навсегда огорчило Жукова, который любил народ — вернулся к Ирме и жил с ней ругательно, не любя ни ее, ни себя — не любя пылесосить — через сестричек, уехавших жить в Америку, он встретил Маньку, которую по способу знакомства назвал Манькой-помойкой — у нас на острове в ходу прозвища — зеленщик завел себе первый на острове патефон с единственной пластинкой Дза-Дза— и сам стал Дза-Дза— и лавка Дза-Дза— и вся его семья Дза-Дза— она тебе понравится — сказали сестрички — приходи, увидишь — скучает с глубоко неинтересным мужем — рано вышла замуж — индоевропейский вариант — с ресницами на полщеки — с крупными, подрагивающими глазами — как в иранском кино — любит читать и смотреть на себя в зеркало — она не была в его вкусе — он тоже не был ее типом— в первый раз она ему не очень понравилась — во второй раз лил ливень — она стояла под зонтом — стойко пахло клейкими листьями тополя.
Он очень сдерживался, чтобы не плеснуть французскому послу в морду красное вино — у него даже кишки свело — он говорил себе: успокойся, Сисин, не нужно обливать его красным вином — Сисин, лапочка, успокойся — но другой, сокровенный, Сисин говорил — плесни! — или ты не человек — хорошо — сказал Сисин — я плесну — успокойся! — он стиснул челюсти — моложавый посол с орденской розочкой в петлице — плавно разводит, разводит руками — большой лоб, распадающиеся на две стороны волосы цвета соль-и-перец— в бабочке — он всегда в бабочке — что-то несет о Баксте, о Сомове — вы, случайно, не родственники? — я не Сомов — я Сисин — ах, я не расслышал! — ничего — смеются — я пригласил его на дачу — он обещался — Ирма в ужасе: — что?! — посла в наш клоповник? — с ума сошел? — это ее любимое:
Русская красавица. Там, где она видит возможность любви, другие видят лишь торжество плоти. Ее красота делает ее желанной для всех, но делает ли она ее счастливой? Что она может предложить миру, чтобы достичь обещанного каждой женщине счастья? Только свою красоту.«Русская красавица». Самый известный и популярный роман Виктора Ерофеева, культового российского писателя, был переведен более чем на 20 языков и стал основой для экранизации одноименного фильма.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
По словам самого автора «Хорошего Сталина», эта книга похожа на пианино, на котором каждый читатель может сыграть свою собственную мелодию.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Главная героиня книги о самой книге:«Каждый поймет эту историю, как ему вздумается. Одни скажут, что это – сказка, другие – вмешательство во внутренние дела не только нашей страны, но и наших душ, а третьи сначала решат по обыкновению, что это их не касается… Но они будут неправы, потому что когда-то Акимуды должны были проявиться, и вот они проявились, не знаю уж в каком измерении, но зато точно здесь и сейчас, и они хотят с нами объясниться».
«23 рассказа» — это срез творчества Дмитрия Витера, результирующий сборник за десять лет с лучшими его рассказами. Внутри, под этой обложкой, живут люди и роботы, артисты и животные, дети и фанатики. Магия автора ведет нас в чудесные, порой опасные, иногда даже смертельно опасные, нереальные — но в то же время близкие нам миры.Откройте книгу. Попробуйте на вкус двадцать три мира Дмитрия Витера — ведь среди них есть блюда, достойные самых привередливых гурманов!
Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.