Страшно ли мне? - [30]
Закутавшись в китель, сижу на скамейке у пруда. Жду солнца, и мне все равно, что будет, что меня ждет. Правда. Все равно. В конце концов, могу поехать к Анчке. Или к нему. Сегодня он не позвонил. Мне его не хватает.
Ольга.
«Я уже слышала, что произошло», — говорит.
«Думаешь, на мне клеймо?»
«Думаю, на большее у них духу не хватит».
«Но ты знаешь, почему меня перевели из ОЗНА, а Анчку отправили домой?»
Она кивает и обнимает меня.
Если бы она только знала, как мне не хватает хотя бы немного нежности. Кладу голову ей на плечо. Мне холодно. Что же мне делать дальше?
«Ну, хватит!»
Ольга. Вечно меня смешит.
«Я встретила Штефку и пригласила ее к нам на ужин. И наказала ей, чтобы она захватила чего-нибудь из спецмагазина. Заодно я пару раз постучала палкой по своей деревянной ноге. Так, между прочим, напомнила ей кое о чем. Видела бы ты ее лицо. Когда-нибудь нам надо купить фотоаппарат».
«Думаешь, придет?»
«Интересно, что принесет».
Мир. Быстрее. Еще быстрее. Мимо домов, которых больше нет, мимо людей, которых тоже нет. Мимо людей, которые или в бегах, или поумирали. Мимо игры мира, которого на самом деле нет. Быстрее, быстрее, мимо жуткой тишины.
«Тоне, пожалуйста, жми на газ».
«Ты же знаешь, что не могу по такой дороге».
Сразу же, в первый день, я запретил ему выкать.
От деревни к деревне. Деревянные дома, крытые соломой. То есть, теперь я должен позаботиться об этом убожестве. Я стал народным депутатом. Тоне возит меня от деревни к деревне, и я пересчитываю людей, оставшихся без кола и двора, и пересчитываю людей, которых уже нет, и людей, у которых хоть что-то осталось. В каждой деревне самый бойкий и горластый собирает народ, чтобы мы могли поговорить.
«Электричество, водопровод», — слышу везде.
«Хлеб», — говорят дети.
«Есть хочу», — произносит девчушка. Мать быстро отводит ее в сторону.
«Электричество и завод!»
«Плуг!»
«Кооператив!»
«Дорога!»
Сижу и слушаю. С чего же начать? Ведь ничего нет. Ничего. Какого черта я все это на себя взвалил? Думаю. Молчу. Ищу решение. Погружаюсь в воспоминания о временах, когда бродил здесь пешком, напевая и насвистывая для храбрости. Воровал в садах фрукты и овощи и думал, что несчастнее меня нет никого на всем белом свете. Ночевал на сеновале и всякий раз безуспешно пытался сосчитать, сколько звезд на Млечном Пути этого таинственного неба. Давал клятву будущей прекрасной жизни, и сейчас, оглядываясь назад, понимаю, что именно тогда был счастлив. Опасался только, что не сумею скопить достаточно денег, чтобы сесть на корабль и отправиться за отцом. Я должен был помогать матери прокормить младших детей.
И вот я опять сижу здесь. На этот раз в атмосфере напряженного ожидания окруживших меня людей.
«Трактор, кооператив», — эхом раздается у меня в ушах.
«Дорога!»
«Есть хочу!»
Утром виделся с мамой. Она требует от братьев и сестер, чтобы они были со мной почтительны. Еще и этого меня лишит. Братьев и сестер. Как будто я больше не один из них. Они никогда больше не доверят мне своих маленьких секретов и не поделятся со мной короткими мгновениями счастья.
«Это ему больше неважно», — вдолбила им в голову мать.
Она слишком мною гордится. А я не изменился. Просто душа постарела, стала, может быть, старше, чем ее душа. Знала бы она, что я сижу здесь, несчастный, и не имею понятия, как и что. И куда? Светясь от счастья, она рассказала, что выкопали новый колодец, и что перекрыли крышу свежей соломой. Про письмо об отце я не сказал. Никому не сказал. Мне он все еще нужен. Я буду ждать. Долго.
«Я женюсь», — говорю маме и обнимаю ее.
А про себя подумал: «Если она еще этого хочет».
Машет мне, бледная и заплаканная.
Сестра ее утешает: «Все будет хорошо, мама».
Что это с ней? Она и вправду отказывает мне в капельке счастья?
«Ты наденешь то красное платье?»
«Когда?»
«На нашу свадьбу».
Опускаю глаза. Почему он вдруг решился?
«Я буду тебе обузой», — говорит.
Улыбающийся, верхом на коне. Нежный ночью. Заботится о людях после каждого боя. Непримиримый к немцам и прочим. Находящий правильные слова для охваченных страхом товарищей по оружию. Не давал себе никаких поблажек. Как он тогда любил жизнь! А сейчас?
«Ты хорошо подумала?»
«Да. Только не в красном платье. А то все подумают, что я умом тронулась».
Мы медленно прогуливались по парку в центре города. Дует ветер, и он опирается с одной стороны на меня, с другой на палку.
«Видишь, детей на руках я тоже не смогу носить».
«Перестань, прошу тебя».
Как ему сказать, что я, правда, хочу быть с ним. Правда.
Его все еще нет. Сегодня мне разрешили переночевать у него в замке, и вот его нет. Я хотела такую маленькую свадьбу. Мои родные, его, Анчка и Ольга, и Катя. Такую маленькую. До войны я хотела выйти замуж в церкви, хотя в церковь не ходила. Но в свободные субботы мы с одноклассницами часто приходили посмотреть, как жених с невестой выходят из церкви. Цветы, радость, счастье. От венчания в церкви я отказалась, а от маленькой свадьбы — нет. Это моя свадьба. И Мария приехала. Я расплакалась от радости, что ее вижу, и от нежности к ней.
Лежу в кровати и слышу, как кто-то запел. Пьяным голосом. Похоже, скорее, на блеянье. Кто-то заиграл на трубе. Затыкаю пальцами уши.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Июнь 1957 года. В одном из штатов американского Юга молодой чернокожий фермер Такер Калибан неожиданно для всех убивает свою лошадь, посыпает солью свои поля, сжигает дом и с женой и детьми устремляется на север страны. Его поступок становится причиной массового исхода всего чернокожего населения штата. Внезапно из-за одного человека рушится целый миропорядок.«Другой барабанщик», впервые изданный в 1962 году, спустя несколько десятилетий после публикации возвышается, как уникальный триумф сатиры и духа борьбы.
Макар Мазай прошел удивительный путь — от полуграмотного батрачонка до знаменитого на весь мир сталевара, героя, которым гордилась страна. Осенью 1941 года гитлеровцы оккупировали Мариуполь. Захватив сталевара в плен, фашисты обещали ему все: славу, власть, деньги. Он предпочел смерть измене Родине. О жизни и гибели коммуниста Мазая рассказывает эта повесть.
Леонид Переплётчик родился на Украине. Работал доцентом в одном из Новосибирских вузов. В США приехал в 1989 году. B Америке опубликовал книги "По обе стороны пролива" (On both sides of the Bering Strait) и "Река забвения" (River of Oblivion). Пишет очерки в газету "Вести" (Израиль). "Клуб имени Черчилля" — это рассказ о трагических событиях, происходивших в Архангельске во время Второй мировой войны. Опубликовано в журнале: Слово\Word 2006, 52.
Главный герой романов Иорама Чадунели — опытный следователь. В романе «Возмездие» он распутывает дело об убийстве талантливого ученого, который занимался поисками средства для лечения рака. Автор показывает преступный мир дельцов, лжеученых, готовых на все ради собственной выгоды и славы. Персонажи «Рождественского бала» — обитатели «бриллиантового дна» одного города — махинаторы, взяточники и их высокие покровители.
Продолжение романа «Девушки и единорог», две девушки из пяти — Гризельда и Элен — и их сыновья переживают переломные моменты истории человеческой цивилизации который предшествует Первой мировой войне. Героев романа захватывает вихрь событий, переносящий их из Парижа в Пекин, затем в пустыню Гоби, в Россию, в Бангкок, в небольшой курортный городок Трувиль… Дети двадцатого века, они остаются воинами и художниками, стремящимися реализовать свое предназначение несмотря ни на что…
Книга представляет сто лет из истории словенской «малой» прозы от 1910 до 2009 года; одновременно — более полувека развития отечественной словенистической школы перевода. 18 словенских писателей и 16 российских переводчиков — зримо и талантливо явленная в текстах общность мировоззрений и художественных пристрастий.
Словения. Вторая мировая война. До и после. Увидено и воссоздано сквозь призму судьбы Вероники Зарник, живущей поперек общепризнанных правил и канонов. Пять глав романа — это пять «версий» ее судьбы, принадлежащих разным людям. Мозаика? Хаос? Или — жесткий, вызывающе несентиментальный взгляд автора на историю, не имеющую срока давности? Жизнь и смерть героини романа становится частью жизни каждого из пятерых рассказчиков до конца их дней. Нечто похожее происходит и с читателями.
«Ты ведь понимаешь?» — пятьдесят психологических зарисовок, в которых зафиксированы отдельные моменты жизни, зачастую судьбоносные для человека. Андрею Блатнику, мастеру прозаической миниатюры, для создания выразительного образа достаточно малейшего факта, движения, состояния. Цикл уже увидел свет на английском, хорватском и македонском языках. Настоящее издание отличают иллюстрации, будто вторгающиеся в повествование из неких других историй и еще больше подчеркивающие свойственный писателю уход от пространственно-временных условностей.
«Легко» — роман-диптих, раскрывающий истории двух абсолютно непохожих молодых особ, которых объединяет лишь имя (взятое из словенской литературной классики) и неумение, или нежелание, приспосабливаться, они не похожи на окружающих, а потому не могут быть приняты обществом; в обеих частях романа сложные обстоятельства приводят к кровавым последствиям. Триллер обыденности, вскрывающий опасности, подстерегающие любого, даже самого благополучного члена современного европейского общества, сопровождается болтовней в чате.