Странное заявление - [3]
Девочка икнула и попыталась ухватить Мэгги за волосы.
— Когда ее в последний раз кормили?
— Ей дали бутылочку в четыре часа, когда я должен был перезвонить. Я помню, они говорили о четырех часах.
Он держался так, словно заслужил награду.
— Ладно, выходит, она голодная. Чем ее нужно кормить? — поинтересовалась Мэгги.
— Черт, леди, почему вы меня спрашиваете? Я ничего не понимаю в детях. Поэтому мне и нужна женщина.
Мэгги опустила ресницы, словно отгораживаясь от разъяренного мужчины. Но он никуда не исчез. Его дыхание было таким тяжелым, как будто он бежал кросс… или сильно разозлился.
— В сумке что-нибудь есть?
— Бутылочка, но она пустая. — Джош вытащил бутылку и протянул ее Мэгги.
— Ванда, — бросила она через плечо. — Ты не могла бы вымыть бутылочку и налить молока?
— Цельного или снятого?
Мэгги вопросительно взглянула на Джоша МакКинли, но тот только пожал плечами. Она шагнула вперед, чтобы передать ему ребенка.
Он отшатнулся.
— Черт, леди, вы же не собираетесь отступить только потому, что я не знаю, какое молоко требуется?
— Нет! — возмутилась Мэгги. — Но, по-моему, вы вполне способны подержать ребенка, пока я позвоню сестре. Моему племяннику почти год. Кейт скажет, что нам делать.
Джош неохотно взял ребенка и прижал его к груди так, как незадолго до этого делала Мэгги.
Мэгги направилась к телефону, и младенец тут же заплакал.
— Она меня не любит, — возразил Джош, следуя за ней по пятам.
— Не глупите. Наверное, она просто не привыкла к мужскому голосу. Говорите тише. — Мэгги набрала номер Кейт. — Кейт, ты знаешь, какое молоко нужно давать ребенку? — спросила она, как только Кейт сняла трубку.
— Мэгги? Что? — переспросила сестра.
— Здесь мужчина с маленькой девочкой. Мы подготовили бутылочку, но не знаем, какое молоко давать, цельное или снятое.
— Сколько ей?
Мэгги уже замучилась задавать вопросы этому парню, но у нее не было выбора. Хотя вряд ли он знает ответ.
— Сколько ей?
Как ни странно, он ответил:
— Восемь месяцев. Она родилась в октябре.
Мэгги повторила эти сведения для Кейт.
— Цельное молоко подойдет. Еще можно дать ей немного картофельного пюре, если только картошка не прошлогодняя. А теперь объясни, что там у вас творится.
Мэгги рассказала о Джоше МакКинли.
— Эй. Может ваша сестра сможет взять ее на ночь, пока я все улажу? — предложил Джош.
Мэгги неожиданно обнаружила, что он стоит совсем рядом с ней, плечом к плечу.
— Вряд ли.
— Спросите у нее.
— Кейт, он спрашивает, не можешь ли ты взять Джинни на ночь.
— Что? — воскликнула Кейт. — Нет, нет, не могу. Нат подцепил ветрянку на детской площадке. По-моему, не стоит…
— О, нет. Ты права.
— Послушайте, я заплачу, — настаивал Джош.
— У ее ребенка ветрянка, — пояснила Мэгги.
Прежде чем он успел ответить, Джинни захныкала снова.
Вмешалась Кейт:
— Клади-ка лучше трубку и накорми ее. И не забудь перепеленать. Она наверняка мокрая.
Мэгги бросила трубку.
— У вас есть сухие пеленки? Когда вы их меняли в последний раз?
— Менял? — На красивом мужском лице отразилась догадка. Очень неприятная догадка. — Вы хотите сказать… — он указал рукой на попку девочки.
— Естественно, я именно это и хочу сказать. Вы ей пеленки не меняли? И как давно она у вас?
— Пару часов. Я не знал, что делать.
— У вас есть пеленки?
— Посмотрите в сумке, — потребовал Джош, прижимая ребенка к себе двумя руками, словно боясь уронить.
Мэгги раскрыла сумку и обнаружила пять одноразовых подгузников.
— Я покажу, где вы сможете ее перепеленать, а я тем временем приготовлю пюре и налью молока.
— Пюре?
— Сестра сказала, что можно ей его дать. Вам сюда.
— Постойте! — ахнул Джош. — Я не могу… то есть, я никогда… Вы это делайте!
— Это нетрудно, мистер МакКинли. И ведь она ваша дочь. — Мэгги не собиралась признаваться в том, что у нее тоже почти нет опыта по части ухода за детьми.
Показав ему диван в своем кабинете, она повернулась и вышла, чувствуя себя виноватой. Можно было только надеяться, что Джинни не пострадает от неумелых действий своего папаши.
На кухне она разогрела картофельное пюре, которое Кейт приготовила перед тем, как уйти домой. Ванда вымыла бутылочку молча (верный признак ее дурного настроения), швырнула ее на кухонный стол и поставила молоко на плиту.
— Вот! Она чистая. Но, по-моему, ты должна выпроводить этого парня. Что-то мне его история кажется подозрительной.
— Мы еще не выслушали его историю, Ванда. А малышка такая хорошенькая.
— Гм! — Ванда фыркнула и выскочила в зал через вращающиеся двери.
— Я ее перепеленал, — заявил Джош, входя на кухню.
Мэгги взглянула на перекошенный подгузник с криво застегнутыми «липучками». Но, по крайней мере, он держался там, где ему положено.
— Хорошая работа, — она решила быть великодушной.
Застенчивый взгляд Джоша удивил ее.
— Мне пришлось выбросить два других. Эти «липучки» цепляются за все, что ни попадя.
— Тогда вам надо заехать в магазин, где продаются подгузники. Двух оставшихся надолго не хватит. — Это уж она знала точно. Кейт постоянно жаловалась, какое огромное количество подгузников изводит Натан.
Лицо Джоша вновь стало испуганным, но как только он шагнул вперед, Джинни загукала и протянула ручки, явно просясь к Мэгги.
Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..
Молли не понаслышке знает, каково с малых лет потерять родителей. И когда богатый юрист приглашает ее приглядеть за осиротевшим ребенком, она соглашается не из-за больших денег, а из-за сочувствия к ребенку. На первых норах хозяин строг с ней, по Молли так красива и мила...
Богатому владельцу ранчо нужен наследник, а скромная библиотекарша из соседнего городка мечтает о ребенке. Однако оба не желают связывать себя супружескими узами. Рьяно отстаивая свои интересы, в конце концов Сюзанна и Лукас решают заключить фиктивный брак и не замечают того, что уже ясно всем окружающим: они просто созданы друг для друга!
Сначала он предложил ей выбрать ему подходящий для покупки дом. Потом — обставить его по собственному вкусу. Интересно, каково будет его следующее предложение?
Приехав в Даллас, чтобы разыскать внезапно исчезнувшую мать, Джулия едва не погибает в перестрелке. Благодаря этому происшествию она знакомится с Ником, пустившимся на поиски своего влюбчивого отца…
Сьюзен Келли вернулась в родные места чтобы заняться врачебной практикой, и с ужасом обнаружила, что в пыльном провинциальном городке не изменилось ровно ничего! Ничего – кроме появления нового мэра, сильного, загорелого Мэтта Гриффина… Итак, независимая молодая женщина-врач, мужчина, уверенный в том, что «место женщины – в супружеской постели», и нежданная любовь. Что может получиться из столь необычного союза? Ничего хорошего или много интересного? Кто знает? У любви свои правила, свои законы…
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…