Странная тень - [8]
«Вот как. И что же он больше всего любил?»
«Часы или механические игрушки. Он всегда мечтал что-нибудь изобрести».
Господин Шмид ненадолго задумался, потом взял шляпу и сказал: «Послезавтра вечером я опять приду, не раньше половины десятого».
«Господин Рудольф об этом знает?»
«Вы ему скажете. Он не будет против, ведь он предоставил дом в моё распоряжение. Сейчас нет ничего важного, что я мог бы рассказать ему; кроме того, он, по-моему, выглядит ещё очень нездоровым, поэтому сегодня я не хочу его больше беспокоить».
Господин Шмид быстро поклонился и вышел из дома. Терезе едва за ним поспевала. Она заметила, что он, прежде чем ступить за ограду, внимательно прислушался, посмотрел в тот и в другой конец улицы и только тогда покинул палисадничек.
Он явно не хотел быть увиденным.
«Нет, никого тут нет!» – пробормотал он наконец и быстро шагнул на дорогу.
В следующую секунду он уже исчез. Его, по выражению доблестного Петера Клауса, как будто земля проглотила.
Из дома Вернера Шмид не взял ничего, кроме клочка бумаги, того самого белого клочка бумаги, в который была завёрнута катушка с проволокой.
Это был последний лист из какого-то письма.
Одна сторона была пуста, на другой было только несколько заключительных строк: «…очень большая редкость. Так что посмотрите сами на эти вещи.
С глубоким уважением,
Г. Акерманн
Вена, 9-ое сентября …-ого года».
Вот что было написано на скомканном листке, который господин Шмид, перед тем как выйти из комнаты, бережно положил в записную книжку.
«Девятого сентября», – произнёс он и задумчиво добавил: «А десятого октября господина Вернера нашли убитым».
Наступило то самое «послезавтра».
До этого момента в доме покойника не видели светловолосого толстяка, который умел так проворно спрыгивать с окон и чьи тёмные брови так странно контрастировали со светлой шевелюрой.
Господин Рудольф волновался всё сильнее.
Терезе после визита того незнакомца не находила себе места. Палм, который ничего не слышал и ничего не понял, продолжал спокойно работать; только однажды госпожа Терезе заметила, как он в задумчивости стоит, опершись на грабли, которыми сгребал в кучу увядшую листву.
«О чём вы думаете?» – крикнула она ему в ухо.
Он вздрогнул. «Неужели так никогда и не раскроют?» – в его вопросе прозвучало что-то близкое к нетерпенью. Она знала, что он имел в виду. Ведь и ей было тяжело на душе оттого, что убийцу так и не нашли. Полиция, конечно, всё ещё прилежно искала преступника, но пока ничего не обнаружила, а в это время соседушки шёпотом судачили о жадных наследниках, и о неверных слугах, и о тёмных семейных секретах.
Хорошо хоть, что встревоженный молодой человек ничего об этом не знал. Палму и ей, так думала госпожа Терезе с искренней заботой, не страшна эта одновременно и пугающая, и глупая болтовня.
К сожалению, она не могла утешить Палма, рассказав ему о господине Шмиде, но именно на него была вся её надежда. Из честолюбия он хотел проникнуть в эту тайну – ну, и хорошо, всё равно, чем он движим, главное, чтобы он добился результата; тогда в этом доме снова станет светло, насколько, конечно, может стать светло в комнатах, где произошло нечто столь ужасное.
Палм уже ушёл к себе. Верная старушка стояла у постели Рудольфа.
Оба вслушивались в ночную тишину. Громко пробило десять.
В ту же секунду внизу позвонили.
«Он пришёл», – сказал молодой мужчина.
«Он пришёл», – вторила ему пожилая женщина, и оба затрепетали.
Минуту спустя она подвела господина Шмида к постели Рудольфа. Господин Шмид был, казалось, в хорошем настроении, но уставшим, очень уставшим.
«Удалось ли вам в прошедшие несколько дней что-то обнаружить?» – спросил Рудольф.
«Так мало, что не было смысла об этом сообщать. И мне не хотелось вас беспокоить. Вы казались таким измученным, когда я уходил. Но у меня, однако, есть вопрос. Не появились ли у вашего дяди в последние дни его жизни небольшие напольные часы с корпусом из латуни и слоновой кости?»
«Я не могу вспомнить, чтобы я когда бы то ни было видел такие часы», – ответил, покачав головой, молодой человек.
«Часы по форме напоминают небольшую церковь».
«Видели ли вы когда-нибудь подобные часы среди вещей моего дяди?» – обратился Рудольф ко внимательно слушавшей экономке.
«Нет», – уверенно сказала она.
«Как я упомянул, часы могли появиться у покойного не раньше, чем… Ну допустим, не раньше двенадцатого сентября», – повторил господин Шмид.
«Всё возможно. Он ведь не обязан был перед нами отчитываться в своих покупках», – сказал Рудольф. Что-то подобное говорила раньше и старушка-экономка. Господин Шмид обратил на это внимание, но он понимал слабости старика и не видел в этом совсем ничего удивительного. Тут Рудольф обратился к Терезе.
«Если господин Шмид посчитает это необходимым, отоприте для него все до единого ящики».
«Я считаю это необходимым».
«Вы предполагаете…»
«Я больше ничего не предполагаю, я… Но в любом случае, нужны ведь доказательства. Пожалуйста, достопочтенная сударыня, пойдёмте».
Больной с нетерпением смотрел им вслед. Он чувствовал мучительную горечь оттого, что был вынужден лежать в бездействии.
«Палм спит?» – спросил господин Шмид, когда они вышли.
Цзы Цзиньчэнь входит в тройку самых крутых авторов триллеров в Китае. Книга завоевала титул национального бестселлера, а ее сюжет лег в основу одноименного сериала, который в одночасье стал хитом и был переведен на несколько языков – в том числе и на русский. Сериал характеризовали как «феномен 2020 года». Действие происходит в Китае, Цзянчжоу в 2013 году. На станции метро арестовывают мужчину. В его руке – огромный чемодан, в котором, по утверждениям задержанного, находится бомба. Но саперы обнаруживают внутри… обнаженный труп. Это происшествие взрывает интернет, приковывая колоссальное внимание к ходу расследования.
Видеть настоящее и прошлое, входить в сознание другого, рисковать собой – на кону жизнь маленькой девочки. Злата – ясновидящая в маленьком провинциальном городе, к которой обращаются с разными проблемами. Она может спасти маленькую девочку Галю, если выяснит настоящую причину смерти ее тети Ларисы, чья душа переродилась в теле ребенка. Но если Злата не справится и не найдет тело умершей женщины, то Гале тоже не жить. Счет пошел на часы…
Профессор археологии Парусников обнаруживает в Израиле захоронение Лилит – первой женщины, созданной Творцом вместе с Адамом еще до появления Евы. Согласно легенде, Лилит пыталась подчинить мир с помощью женских чар и за это была уничтожена. У еще не вскрытого учеными саркофага Лилит случайно оказывается Арина, бежавшая в Израиль от невзгод, которые обрушились на нее в Москве. Что произойдет с женщиной, которой достанется энергия Лилит? Не возникнет ли у нее желания подчинить мир своим прихотям? А если возникнет, то кто сможет остановить ее?
В гостинице сначала происходит убийство, затем — похищение вдовы убитого. Все переплетается и запутывается. Даже те, кто изначально совершил преступление, теперь не могут понять, кто же на самом деле «дергает за ниточки» и понуждает всех сцепиться в схватке за обладание алмазным гарнитуром.
Главный герой всю свою сознательную жизнь занимался опасной работой. И уживаются в нем два человека — мирный Леха Синицын и не совсем мирный Чума. У него прекрасная семья и замечательные друзья, готовые ради него погрузиться в самые рискованные авантюры, которые не заставят себя ждать. Читатель, уставший от обыденности и тусклой повседневности, имеет отличную возможность оказаться внутри самого настоящего героического и безумного действа, с массой событий, героев, экзотических декораций тропического острова в Индийском океане и не менее рискованных похождений героя в родных пенатах.
Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.