Странная тень - [12]

Шрифт
Интервал

Конечно, он должен был регулярно отмечаться в полиции.

Но с 10-ого октября полиция больше не знала, чем он занимается и где проживает.

А в ночь с 9-ого на 10-ое октября Вернера убили.

«Четвёртого августа тебя отпустили, семнадцатого августа ты заступил на работу к слесарю мастеру Хертигу в Л., второго сентября он тебя уволил. Почему?»

«Его жена узнала, что я сидел в тюрьме, и больше не хотела терпеть меня в доме. Я должен был покинуть его в течение часа».

Пожилой господин медленно пригладил бледной рукой свою торчащую в разные стороны бороду; пару минут он задумчиво смотрел перед собой, потом продолжил читать полицейский отчёт.

«Пятого сентября ты устроился к другому слесарю, на этот раз к мастеру Готтфриду Артнеру в Р., у него ты проработал только два дня. Почему?»

«Он пожалел, что взял кого-то, кто должен был отмечаться в полиции. Как и мой предыдущий мастер, он выплатил мне зарплату и деньги за питание за четырнадцать дней и велел мне уходить».

Йозеф Холцер горько улыбнулся, и двое его слушателей улыбнулись тоже; только Петер Клаус не улыбался, он выглядел ещё холоднее прежнего, с тех пор как заметил, как много церемонятся с вероломным убийцей, как почти дружелюбно к нему относятся.

«Итак, за четыре месяца после освобождения ты нашёл и потерял семь мест работы», – сказал пожилой господин.

«Семь мест», – грустно повторил Йозеф Холцер.

«А потом твой след теряется. Ты пропал после семи часов вечера девятого октября».

«Да… Тогда кузнец Хормайер в Г., последний, у кого я служил, выставил меня за дверь своей мастерской под улюлюкание всех домочадцев. У него пропала серебряная ложечка».

«А ты её не брал?»

Йозеф Холцер чуть не вышел из себя, но успел сдержаться.

«Я никогда не видел этой ложки, я никогда не был в жилище своего мастера – он ведь был очень недоверчив».

Главный комиссар полиции улыбнулся.

«Ты не был бы тем самым Холцером, если бы не мог войти туда, когда пожелаешь. Так что серебряную ложку ты не взял не по этой причине».

Услышав эти слова, в которых было так много правды, Йозеф Холцер улыбнулся почти с гордостью. Да уж: замками и запорами от него было не так-то и легко спастись! Но он оставил этот намёк без ответа, только сказал, облегчённо вздохнув: «Значит, вы верите, что я её не крал?»

«Я верю тебе. Тебе грозило бы наказание, ты не стал бы рисковать ради такой незначительной добычи».

«У меня была ещё одна причина оставаться честным человеком».

«Какая?»

«Именно то, что я хотел оставаться честным человеком».

«А потом наступила ночь с девятого на десятое октября», – быстро проговорил старик, серьёзно глядя на задержанного.

Той реакции на этот неожиданный выпад, которую он, вероятно, ожидал, не последовало. Йозеф Холцер не вздрогнул, не опустил глаза. Нет, он спокойно и едва сдерживая улыбку встретил пристальный взгляд комиссара и ответил так же быстро: «Да, потом наступила та ночь, когда, несмотря на сильный ветер, облака не закрывали луну. Ту ночь я, как и некоторые другие, провёл под открытым небом, изгнанный моими порядочными согражданами. Я тогда пришёл пешком в эти края. Пробило десять, когда я лёг спать в канаве за мельницей недалеко от этого города».

«Не ошибаешься ли ты? Бедняга Вернер был, судя по всему, ещё жив в десять часов».

«Да, он ещё был жив. Он был убит ровно в половину одиннадцатого».

«Кем-то, кто ровно десять лет и четыре месяца назад поклялся жестоко отмстить ему. Да, мы полагаем, что знаем это», – сказал пожилой господин и приветливо добавил: «Так что ты лежал в канаве не дольше четверти часа – ведь до дома Вернера идти пять минут, а чтобы совершить преступление… Сколько нужно, чтобы совершить подобное преступление?»

«Ещё не разу не пытался ничего такого сделать, господин главный комиссар, спросите кого-нибудь другого».

«Вечно у тебя кто-то другой! Но, Холцер, послушай, ты ведь обещал, что не будешь чинить нам препятствий».

«Вот именно – я хочу рассказать, как тот «другой» попал в дом и вышел оттуда».

«Тогда говори».

И Йозеф Холцер уверенно облокотился на перегородку и начал рассказывать медленно и так же приветливо, а в это время господин фон Лаутерн стенографическими символами дословно вносил услышанное в протокол.

«Я спал, пока не проснулся от утреннего холода», – начал бывший заключённый и не обратил внимания на трёхкратное «Вот как!», которое, как странное эхо, прозвучало после этих слов. Он продолжил по-прежнему непринуждённо: «Тем не менее я теперь знаю точно – так, как будто я видел это своими глазами, – когда и как убийца проник в дом.

Он осторожно прокрадывается в сад, при этом лунный свет причиняет ему много неудобств. Я думаю, он пришёл по старой аллее и через пустыри, которые расположены слева между домом Вернера и полями. Ему известно о приставных лестницах, он легко приносит их из сада и из сарая, ставит ту, что повыше, и ту, что пониже, под окном мастерской и прислушивается, нет ли здесь кого-то ещё, кроме него. Слабые звуки скрипки, на которой играет племянник, громкий храп Палма – они его не смущают. Один сходит с ума по музыке, другой глух – они ему не помешают.

Ами и Тереза спят глубоким сном в другом конце дома; они ему также не опасны. Он поднимается по более длинной лестнице, достаёт толстую проволоку, наподобие этой… – при этих словах Холцер вынул из брючного кармана кусок железа с петлёй, прочной и эластичной, – …и просовывает её между лопастями вентилятора, который размещён на окне. После нескольких попыток – он, конечно, заранее потренировался – ему удаётся поднять задвижки, – продолжил Холцер. – Окно открыто. Внутренние створки и деревянная ставня и так всегда открыты: старику, который спит в соседней комнате, нужно ведь немного воздуха и света. Так убийца проникает в комнату. Его жертва в его власти».


Рекомендуем почитать
Тайна морковки Снеговика

Участник конкурса рождественского детектива РД-13.


Личный водитель

Эдик Губов думал, что завязал со своим прошлым. После службы во французском Иностранном легионе он сменил имя на Эдмон и стал обычным таксистом. Но черт его дернул тогда помочь той девице разобраться с хулиганом-мигрантом… Спасенная красотка Марина оказалась наследницей бизнес-империи. Лакомый кусочек для искателей крупной наживы. Марине нужен личный водитель-телохранитель, профи в своем деле. И Эдмон, недолго думая, принимает интересное предложение. Для начала – совместный полет в Сан-Сити на бизнес-джете Falcon 900EX.


Руки вверх!

Имя Эдгара Уоллеса пронизывает криминальную литературу начала двадцатого века как поток, который оказывается намного глубже и шире, чем, на первый взгляд, мы могли бы представить. Для многих Хэйнс, известный как Ганнер (Стрелок), не преступник, а джентльмен неортодоксальных методов. Для Скотланд-Ярда он один из самых опытных воров в мире. Ганнер и Люк Мэддисон принадлежат совершенно разным мирам, ведь Люк — респектабельный банкир имеющий очаровательную невесту… Но Люк сделал одолжение Ганнеру, которого тот никогда не забудет, поэтому, когда у банкира возникают проблемы, Ганнер решает вмешаться, чтобы вытащить своего знакомого из его кошмара…


Сильнее Скотленд-Ярда

«Грейс, — сказал он, — Я применю против этого мерзавца Стедленда метод Четырех!». Но судья признает виновным самого Джеффри Сторра, а не Стедленда... Когда жена Сторра Грейс покидает суд, два иностранных джентльмена представились ей. Он и его компаньон — даже не друзья ее мужа, но… Правосудие потерпело неудачу, но вмешались Четверо Справедливых. Они будут использовать свои собственные законы для защиты невинных и будут выносить свои собственные приговоры. Злу не может быть никакого оправдания.


Пернатая змея

«Пернатая змея» — роман выдающегося британского писателя и драматурга Эдгара Уоллеса (1875–1932). Молодой спекулянт Крюв и его подруга-актриса Элла Кред получают странные визитные карточки, на которых нарисована пернатая змея и предупреждение, после чего следует цепь ограблений. Уоллес Эдгар — популярный автор детективов, прозаик, киносценарист, основоположник жанра «триллер». Эдгар Уоллес Ричард Горацио — автор множества трудов: «Ворота измены», «Фальшивомонетчик», «Бандит», «Дюссельдорфский убийца», «Тайна булавки», «Зеленый Стрелок», «Лицо во мраке», «У трех дубов», «Мститель», «Шутник» и других.


Бриллиантовая пряжка

Марк Линг совершенно не походил своим внешним видом на человека, избравшего специальностью вооруженные налеты, укрывательство и сбыт краденых драгоценностей. Высокий, красивый, всегда прекрасно, даже изысканно одетый, он ничем не отличался по наружности от обыкновенного лондонского джентльмена… Рассказ из сборника «В паутине преступлений».