Страницы из дневника [заметки]
1
Две фразы из письма к Реомюру принадлежат Аврааму Трэмбли, а не внуку его, Морису Трэмбли, чей доклад, прочитанный в 1902 году перед Швейцарским обществом любителей естествознания, знакомит нас с перепиской двух ученых по поводу открытия пресноводных полипов. (Прим. автора.)
2
«Крепкий ветер». (Прим. перев.)
3
Томизм (по имени Фомы Аквинского) — богословско-философское учение. (Прим. перев.)
4
Маритэн — католический «философ». (Прим. перев.)
5
«Глазами Запада» Джозефа Конрада. (Прим. перев.)
6
Морис Баррес (1862–1923) — французский писатель и политик махрово-реакционного шовинистического толка. (Прим. перев.)
7
«Мы можем испытывать величайшее отвращение к Мильтону и Гиббону, как к личностям, можем решительно отвергать, тенденцию, проскальзывающую на каждой странице их писаний, — дух, вечно в них живущий; но они таковы, и мы не можем отсечь их от английской литературы, с которой они неразрывно связаны; не можем отрицать их могущества; не можем заменить их произведений другими; не можем даже очистить их творчество от того, что должно быть оттуда изгнано. Оба они — великие английские писатели, каждый по своему ненавидел католическую церковь: оба они — создания божии, гордые и строптивые; оба исключительно даровиты. Мы должны принимать вещи такими, каковы они есть, или вовсе их не принимать». (Прим. автора)
8
«Критические опыты».
9
Эти издревле известные, нехитрые правила — сама природа, неподвижная, но упорядоченная. Природа свободна, но обуздана, однако, своими собственными, раз и навсегда установленными законами. (Прим. перев.)
10
Франсуа Мориак — автор романов католического направления (Прим. перев.)
11
«У каждого свой нрав» — заглавие комедии Бен Джонсона, современника Шекспира. (Прим. перев.).
12
«Ксеркса странная лидийская любовь — платан». (Прим. перев.)
13
Казенная парижская больница имени жертвователя графа Ларибуазьера. (Прим. перев.)
14
Французский живописец Желэ, подписывающийся Клод Лоррэн, т. е. Клод из Лотарингии. (Прим. перев.)
15
Что он, действительно любит, так это Толедо, Венецию, Константинополь, Азию. (Прим. авт.)
16
Гете — «Поэзия и правда». (Прим. перев.)
17
«Так говорил Заратустра» Ницше. (Прим. перев
18
Книга Жоржа Дюамеля. (Прим. перев.)
19
Стихотворение Альфреда де Виньи. (Прим. перев.)
20
Бернар Грассэ — «Заметки о счастьи». (Прим. перев.)
21
Теодор-Вольф Зибург — «Француз ли бог?» (Прим. перев.)
22
Пеги — убитый в начале войны писатель, наиболее остро ощутивший тревогу, которая объяла лучшую часть интеллигенции, но находивший выход в религии. (Прим. перев.)
23
Эрнст-Роберт Курциус — «Очерки Франции». (Прим. перев.)
24
Поль Валери — французский академик, известный поэт. (Прим. перев.)
25
Роже Мартэн дю Гар, автор романа «Старая Франция». (Прим. перев.).
26
Шарль Жид (1849–1932) — известный экономист. (Прим. перев.).
27
«Ужели и ты?» — книга А. Жида, 1926. (Прим. перев.).
28
Франсуа Мориак. (Прим. перев.).
29
«Се человек» — книга Ницше. (Прим. перев.).
30
И предаша его… (Прим. перев.).
31
Чернеют фиалки. (Прим. перев.).
32
Горечь сердце пронизала… (Прим. перев.).
33
Reverend pere — преподобный отец. (Прим. перев.)
34
«Виденное». (Прим. перев.)
35
Раймод Радиге, умерший двадцати лет в 1923 году, оставил после себя юношеские стихи и две повести «Бес в теле» и «Бал графа Доржель», свидетельствующие о бесспорном таланте и преждевременном дряхлом эротизме. (Прим. перев.)
36
Если раньше не замечали этой коротенькой фразы, которую я считал цитатой, то, по правде говоря, потому, что ее нет в тексте Шекспира, где я тщательно ее искал. Но все же Гамлет приезжает из Виттенберга и собирается туда вернуться. «For your intent in going to school in Wittenberg», — говорит королева, отговаривая его от этого плана. Так что мое замечание о возможном немецком влиянии на характер Гамлета все же остается в силе. (Прим. А. Жида.) («А что до твоего желанья в Виттенберг вернуться на ученье…» («Гамлет» действие I, c. 2) — это говорит король, а не королева, как думает Андре Жид. (Прим. перев.).
37
Парадности, пышности этого отрывка. (Прим. перев.)
38
Без религии? Возможно, нет, но с религией без мифологии. (Прим. автора.)
39
«Аще зерно не умрет» — автобиографическая книга А. Жида. (Прим. перев.)
40
Молодой французский беллетрист, летчик, обративший на себя внимание энергией своего стиля. (Прим. перев.)
41
Embrocation — припарка; imbrication — черепичная кладка. Речь здесь идет о запутанном и вычурном языке Пеги. (Прим. перев.)
42
Поль Валери. (Прим. перев.)
43
Я исключаю из числа дядю, Шарля Жида, предсказания которого, напротив, всегда или почти всегда сбывались. (Прим. автора.)
44
Стр. 193. Портрет Артема Лыкова. (Прим. автора.)
45
Латинская пословица; смысл ее: «О, если бы слиться с вами!» (Прим. перев.)
46
Такова уж природа гипотезы, что стоит лишь человеку ее возыметь, как для нее все оказывается подходящей пищей, и с момента ее зарождения в вашей голове она находит себе подкрепление во всем, что вы видите, слышите, читаете или узнаете. Так всегда и «случается». (Стерн — «Тристрам Шенди», гл. 44).
47
«Он предпочитал презрение врагов и насмешку ближних той неловкости, что ощущаешь, слушая рассказ, в котором тебе отводится такая почетная роль». (Прим. автора.)
48
По-испански esperar. значит и надеяться и ждать. (Прим. перев.)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
До конца жизни его раздирали противоречия между чувственным и духовным. Этот конфликт он выплескивал на страницы своих книг. Его искания стали прозой, точнее — исповедальной прозой. И, может быть, именно поэтому его романы оказывали и оказывают огромное влияние на современников. Тема подлинности и фальши, его «неистребимая иллюзия» — свобода воли, пожалуй, главная в его творчестве. «Фальшивомонетчики» — самый знаменитый роман Андре Жида.
Известнейший французский писатель, лауреат Нобелевской премии 1947 года, классик мировой литературы Андре Жид (1869–1951) любил называть себя «человеком диалога», «человеком противоречий». Он никогда не предлагал читателям определенных нравственных решений, наоборот, всегда искал ответы на бесчисленные вопросы о смысле жизни, о человеке и судьбе. Многогранный талант Андре Жида нашел отражение в его ярких, подчас гротескных произведениях, жанр которых не всегда поддается определению.
Известнейший французский писатель, лауреат Нобелевской премии 1947 года, классик мировой литературы Андре Жид (1869–1951) любил называть себя «человеком диалога», «человеком противоречий». Он никогда не предлагал читателям определенных нравственных решений, наоборот, всегда искал ответы на бесчисленные вопросы о смысле жизни, о человеке и судьбе. Многогранный талант Андре Жида нашел отражение в его ярких, подчас гротескных произведениях, жанр которых не всегда поддается определению.
«Подземелья Ватикана» (1914) – самый необычный роман великого Андре Жида. Остроумная, полная озорного юмора история шайки мошенников-интеллектуалов, задумавших поистине гениальный способ «отъема денег у населения» – сбор средств на крестовый поход по освобождению несчастного папы римского, якобы похищенного масонами и заточенного в подземелья Ватикана.«Фальшивомонетчики» (1925) – произведение, знаковое как для творчества Андре Жида, так и для французской литературы первой половины XX века вообще. Роман, во многом предсказавший мотивы, которые стали впоследствии основными в творчестве экзистенциалистов.
В последние годы почти все публикации, посвященные Максиму Горькому, касаются политических аспектов его биографии. Некоторые решения, принятые писателем в последние годы его жизни: поддержка сталинской культурной политики или оправдание лагерей, которые он считал местом исправления для преступников, – радикальным образом повлияли на оценку его творчества. Для того чтобы понять причины неоднозначных решений, принятых писателем в конце жизни, необходимо еще раз рассмотреть его политическую биографию – от первых революционных кружков и участия в революции 1905 года до создания Каприйской школы.
Книга «Школа штурмующих небо» — это документальный очерк о пятидесятилетнем пути Ейского военного училища. Ее страницы прежде всего посвящены младшему поколению воинов-авиаторов и всем тем, кто любит небо. В ней рассказывается о том, как военные летные кадры совершенствуют свое мастерство, готовятся с достоинством и честью защищать любимую Родину, завоевания Великого Октября.
Автор книги Герой Советского Союза, заслуженный мастер спорта СССР Евгений Николаевич Андреев рассказывает о рабочих буднях испытателей парашютов. Вместе с автором читатель «совершит» немало разнообразных прыжков с парашютом, не раз окажется в сложных ситуациях.
Из этой книги вы узнаете о главных событиях из жизни К. Э. Циолковского, о его юности и начале научной работы, о его преподавании в школе.
Со времен Макиавелли образ политика в сознании общества ассоциируется с лицемерием, жестокостью и беспринципностью в борьбе за власть и ее сохранение. Пример Вацлава Гавела доказывает, что авторитетным политиком способен быть человек иного типа – интеллектуал, проповедующий нравственное сопротивление злу и «жизнь в правде». Писатель и драматург, Гавел стал лидером бескровной революции, последним президентом Чехословакии и первым независимой Чехии. Следуя формуле своего героя «Нет жизни вне истории и истории вне жизни», Иван Беляев написал биографию Гавела, каждое событие в жизни которого вплетено в культурный и политический контекст всего XX столетия.
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.