Страницы из дневника [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Две фразы из письма к Реомюру принадлежат Аврааму Трэмбли, а не внуку его, Морису Трэмбли, чей доклад, прочитанный в 1902 году перед Швейцарским обществом любителей естествознания, знакомит нас с перепиской двух ученых по поводу открытия пресноводных полипов. (Прим. автора.)

2

«Крепкий ветер». (Прим. перев.)

3

Томизм (по имени Фомы Аквинского) — богословско-философское учение. (Прим. перев.)

4

Маритэн — католический «философ». (Прим. перев.)

5

«Глазами Запада» Джозефа Конрада. (Прим. перев.)

6

Морис Баррес (1862–1923) — французский писатель и политик махрово-реакционного шовинистического толка. (Прим. перев.)

7

«Мы можем испытывать величайшее отвращение к Мильтону и Гиббону, как к личностям, можем решительно отвергать, тенденцию, проскальзывающую на каждой странице их писаний, — дух, вечно в них живущий; но они таковы, и мы не можем отсечь их от английской литературы, с которой они неразрывно связаны; не можем отрицать их могущества; не можем заменить их произведений другими; не можем даже очистить их творчество от того, что должно быть оттуда изгнано. Оба они — великие английские писатели, каждый по своему ненавидел католическую церковь: оба они — создания божии, гордые и строптивые; оба исключительно даровиты. Мы должны принимать вещи такими, каковы они есть, или вовсе их не принимать». (Прим. автора)

8

«Критические опыты».

9

Эти издревле известные, нехитрые правила — сама природа, неподвижная, но упорядоченная. Природа свободна, но обуздана, однако, своими собственными, раз и навсегда установленными законами. (Прим. перев.)

10

Франсуа Мориак — автор романов католического направления (Прим. перев.)

11

«У каждого свой нрав» — заглавие комедии Бен Джонсона, современника Шекспира. (Прим. перев.).

12

«Ксеркса странная лидийская любовь — платан». (Прим. перев.)

13

Казенная парижская больница имени жертвователя графа Ларибуазьера. (Прим. перев.)

14

Французский живописец Желэ, подписывающийся Клод Лоррэн, т. е. Клод из Лотарингии. (Прим. перев.)

15

Что он, действительно любит, так это Толедо, Венецию, Константинополь, Азию. (Прим. авт.)

16

Гете — «Поэзия и правда». (Прим. перев.)

17

«Так говорил Заратустра» Ницше. (Прим. перев

18

Книга Жоржа Дюамеля. (Прим. перев.)

19

Стихотворение Альфреда де Виньи. (Прим. перев.)

20

Бернар Грассэ — «Заметки о счастьи». (Прим. перев.)

21

Теодор-Вольф Зибург — «Француз ли бог?» (Прим. перев.)

22

Пеги — убитый в начале войны писатель, наиболее остро ощутивший тревогу, которая объяла лучшую часть интеллигенции, но находивший выход в религии. (Прим. перев.)

23

Эрнст-Роберт Курциус — «Очерки Франции». (Прим. перев.)

24

Поль Валери — французский академик, известный поэт. (Прим. перев.)

25

Роже Мартэн дю Гар, автор романа «Старая Франция». (Прим. перев.).

26

Шарль Жид (1849–1932) — известный экономист. (Прим. перев.).

27

«Ужели и ты?» — книга А. Жида, 1926. (Прим. перев.).

28

Франсуа Мориак. (Прим. перев.).

29

«Се человек» — книга Ницше. (Прим. перев.).

30

И предаша его… (Прим. перев.).

31

Чернеют фиалки. (Прим. перев.).

32

Горечь сердце пронизала… (Прим. перев.).

33

Reverend pere — преподобный отец. (Прим. перев.)

34

«Виденное». (Прим. перев.)

35

Раймод Радиге, умерший двадцати лет в 1923 году, оставил после себя юношеские стихи и две повести «Бес в теле» и «Бал графа Доржель», свидетельствующие о бесспорном таланте и преждевременном дряхлом эротизме. (Прим. перев.)

36

Если раньше не замечали этой коротенькой фразы, которую я считал цитатой, то, по правде говоря, потому, что ее нет в тексте Шекспира, где я тщательно ее искал. Но все же Гамлет приезжает из Виттенберга и собирается туда вернуться. «For your intent in going to school in Wittenberg», — говорит королева, отговаривая его от этого плана. Так что мое замечание о возможном немецком влиянии на характер Гамлета все же остается в силе. (Прим. А. Жида.) («А что до твоего желанья в Виттенберг вернуться на ученье…» («Гамлет» действие I, c. 2) — это говорит король, а не королева, как думает Андре Жид. (Прим. перев.).

37

Парадности, пышности этого отрывка. (Прим. перев.)

38

Без религии? Возможно, нет, но с религией без мифологии. (Прим. автора.)

39

«Аще зерно не умрет» — автобиографическая книга А. Жида. (Прим. перев.)

40

Молодой французский беллетрист, летчик, обративший на себя внимание энергией своего стиля. (Прим. перев.)

41

Embrocation — припарка; imbrication — черепичная кладка. Речь здесь идет о запутанном и вычурном языке Пеги. (Прим. перев.)

42

Поль Валери. (Прим. перев.)

43

Я исключаю из числа дядю, Шарля Жида, предсказания которого, напротив, всегда или почти всегда сбывались. (Прим. автора.)

44

Стр. 193. Портрет Артема Лыкова. (Прим. автора.)

45

Латинская пословица; смысл ее: «О, если бы слиться с вами!» (Прим. перев.)

46

Такова уж природа гипотезы, что стоит лишь человеку ее возыметь, как для нее все оказывается подходящей пищей, и с момента ее зарождения в вашей голове она находит себе подкрепление во всем, что вы видите, слышите, читаете или узнаете. Так всегда и «случается». (Стерн — «Тристрам Шенди», гл. 44).

47

«Он предпочитал презрение врагов и насмешку ближних той неловкости, что ощущаешь, слушая рассказ, в котором тебе отводится такая почетная роль». (Прим. автора.)

48

По-испански esperar. значит и надеяться и ждать. (Прим. перев.)


Еще от автора Андре Жид
Топи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Имморалист

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Возвращение из СССР

Классик французской литературы XX века, лауреат Нобелевской премии 1947 года Андре Жид (1869-1951) в 20-30-е годы был в Советском Союзе одним из самых популярных зарубежных писателей. В 1936 году он совершил поездку по нашей стране. Свои честные и горькие впечатления о первой стране социализма, где уже восторжествовала диктатура Сталина, писатель изложил в нашумевшей книге «Возвращение из СССР». С тех пор сочинения Андре Жида у нас не переиздавались.


Тесей

Известнейший французский писатель, лауреат Нобелевской премии 1947 года, классик мировой литературы Андре Жид (1869–1951) любил называть себя «человеком диалога», «человеком противоречий». Он никогда не предлагал читателям определенных нравственных решений, наоборот, всегда искал ответы на бесчисленные вопросы о смысле жизни, о человеке и судьбе. Многогранный талант Андре Жида нашел отражение в его ярких, подчас гротескных произведениях, жанр которых не всегда поддается определению.


Фальшивомонетчики

До конца жизни его раздирали противоречия между чувственным и духовным. Этот конфликт он выплескивал на страницы своих книг. Его искания стали прозой, точнее — исповедальной прозой. И, может быть, именно поэтому его романы оказывали и оказывают огромное влияние на современников. Тема подлинности и фальши, его «неистребимая иллюзия» — свобода воли, пожалуй, главная в его творчестве. «Фальшивомонетчики» — самый знаменитый роман Андре Жида.


Тесные врата

Известнейший французский писатель, лауреат Нобелевской премии 1947 года, классик мировой литературы Андре Жид (1869–1951) любил называть себя «человеком диалога», «человеком противоречий». Он никогда не предлагал читателям определенных нравственных решений, наоборот, всегда искал ответы на бесчисленные вопросы о смысле жизни, о человеке и судьбе. Многогранный талант Андре Жида нашел отражение в его ярких, подчас гротескных произведениях, жанр которых не всегда поддается определению.


Рекомендуем почитать
Конвейер ГПУ

Автор — полковник Красной армии (1936). 11 марта 1938 был арестован органами НКВД по обвинению в участии в «антисоветском военном заговоре»; содержался в Ашхабадском управлении НКВД, где подвергался пыткам, виновным себя не признал. 5 сентября 1939 освобождён, реабилитирован, но не вернулся на значимую руководящую работу, а в декабре 1939 был назначен начальником санатория «Аэрофлота» в Ялте. В ноябре 1941, после занятия Ялты немецкими войсками, явился в форме полковника ВВС Красной армии в немецкую комендатуру и заявил о стремлении бороться с большевиками.


Мир мой неуютный: Воспоминания о Юрии Кузнецове

Выдающийся русский поэт Юрий Поликарпович Кузнецов был большим другом газеты «Литературная Россия». В память о нём редакция «ЛР» выпускает эту книгу.


История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 10

«Как раз у дверей дома мы встречаем двух сестер, которые входят с видом скорее спокойным, чем грустным. Я вижу двух красавиц, которые меня удивляют, но более всего меня поражает одна из них, которая делает мне реверанс:– Это г-н шевалье Де Сейигальт?– Да, мадемуазель, очень огорчен вашим несчастьем.– Не окажете ли честь снова подняться к нам?– У меня неотложное дело…».


История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 5

«Я увидел на холме в пятидесяти шагах от меня пастуха, сопровождавшего стадо из десяти-двенадцати овец, и обратился к нему, чтобы узнать интересующие меня сведения. Я спросил у него, как называется эта деревня, и он ответил, что я нахожусь в Валь-де-Пьядене, что меня удивило из-за длины пути, который я проделал. Я спроси, как зовут хозяев пяти-шести домов, видневшихся вблизи, и обнаружил, что все те, кого он мне назвал, мне знакомы, но я не могу к ним зайти, чтобы не навлечь на них своим появлением неприятности.


Борис Львович Розинг - основоположник электронного телевидения

Изучение истории телевидения показывает, что важнейшие идеи и открытия, составляющие основу современной телевизионной техники, принадлежат представителям нашей великой Родины. Первое место среди них занимает талантливый русский ученый Борис Львович Розинг, положивший своими работами начало развитию электронного телевидения. В основе его лежит идея использования безынерционного электронного луча для развертки изображений, выдвинутая ученым более 50 лет назад, когда сама электроника была еще в зачаточном состоянии.Выдающаяся роль Б.


Главный инженер. Жизнь и работа в СССР и в России. (Техника и политика. Радости и печали)

За многие десятилетия жизни автору довелось пережить немало интересных событий, общаться с большим количеством людей, от рабочих до министров, побывать на промышленных предприятиях и организациях во всех уголках СССР, от Калининграда до Камчатки, от Мурманска до Еревана и Алма-Аты, работать во всех возможных должностях: от лаборанта до профессора и заведующего кафедрами, заместителя директора ЦНИИ по научной работе, главного инженера, научного руководителя Совета экономического и социального развития Московского района г.