Страна динозавров - [102]
Глава сорок четвёртая
Гнездо тиранозавра
Позавтракав с утра остатками мяса стегозавра, мы сели в шлюпку и на вёслах вошли в устье реки Челенджера.
Ширина этой реки составляла порядка ста футов, глубина была тоже не маленькой, поэтому, несколько поразмыслив, мы решили попробовать поставить парус. Дело это было несколько не привычным для нас, поэтому, немного поупражнявшись в маневрировании под парусом на реке, мы смело двинулись вперёд. Очень скоро мы уже наловчились так, что без особого труда делали повороты и держались заданного направления пути.
На правом берегу буквально полчаса спустя, мы заметили довольно широкую тропинку и решили совершить небольшую прогулку по местному лесу. Там же не так далеко за его зеленеющими вершинами деревьев виднелся очередной горный хребет, подпирающий собой Уран.
— Очевидно, это уже не тот хребет, который ограждал Триасовый залив от моря, — предположил лорд, показывая рукой на него. — Судя по всему, это уже окраина Урании.
На берегу, между тем, мы обнаружили некоторое подобие подводной косы, располагавшейся практически у выхода с тропинки, что вполне могло быть чем-то вроде брода для перехода через реку. Возможно, тропинка располагалась здесь не случайно, и подводная коса служила здешним динозаврам перешейком на другой берег.
Оставив шлюпку привязанной у берега, мы двинулись вдоль тропы.
Исходя из размеров протоптанного пути, можно было предположить, что им пользовались достаточно большие динозавры. Это подтверждал ещё и тот факт, что на достаточно плотном грунте остались огромные вмятины от стоп какого-то зверя. Какого именно, понять было трудно, так как следы на мягком грунте были не отчётливы, но то, что они принадлежали большому животному — это точно.
Следов было достаточно много, и некоторые из них заметно отличались друг от друга.
Один из следов располагался прямо в полусухой лужице, похоже, он был совсем свежим, а потому весьма отчётливым. Полтора фута в длину, с тремя огромными расклешёнными пальцами, заглублёнными в землю примерно на четыре — шесть дюймов — вот что представлял собой этот отпечаток на земле.
— Могу сказать точно, что это след очень большого хищника, — произнёс лорд, рассматривая след, на половину заполненный водой. — Просто гигантского.
— Тираннозавр, — добавил зоолог.
Мы инстинктивно осмотрелись, одновременно нащупав спусковые крючки своих дробовиков.
— Ну что ж, друзья мои, держите ружья наготове! — сказал Рокстон. — Этого хищника одним выстрелом не завалишь.
— И что, мы пойдём дольше? — спросил я, выдержав небольшую паузу.
— Если мы будем остерегаться каждого подозрительного знака или звука на этой территории, то не сдвинемся и с места, — ответил Челенджер. — Другие динозавры не менее опасны, так что не следует разделять их на хороших и плохих. Они все хороши. Тем более может случиться и так, что тиранозавра этого мы больше и не увидим. Главное зарубите себе на носу, что мы всегда сможем защититься от любого зверя, осмелившегося напасть на нас.
Как можно тише и осторожнее, мы двинулись дальше, следом за нашим бесстрашным профессором-предводителем. Так мы прошли около сорока минут, после чего вышли на какой-то пустырь, с расположенным на краю холмом.
— Давайте осмотримся с холма, — предложил Рокстон, и мы вчетвером направились к каменистой возвышенности. — Может, увидим что-нибудь интересное.
Обойдя пустырь по окраине леса, дабы не проявлять к себе внимание возможных хищников, которые тоже вообще-то не жаждут показываться из скрывающих их зарослей, мы поднялись на холм.
Среди кустов и деревьев на холме мы обнаружили широкую поляну, очевидно вытоптанную какими-то животными, посередине которой располагалась куполообразная куча чего-то тёмного. На первый взгляд это казалась обыкновенная куча экскрементов, которых во множестве мы уже успели повидать в этой стране. Но, приблизившись поближе, мы обнаружили, что это являлось чем-то совершенно иным.
Куча, высотой примерно под шесть футов, состояла из влажных примятых друг к другу уже гниющих листьев и веток, соединённых в единое целое землёй и чем-то мокрым и вязким, судя по всему, слюной.
— На муравейник это не похоже, — произнёс Саммерли.
— Да что это вообще такое? — спросил лорд Джон.
— И кто и зачем воздвигнул это? — добавил я.
— Понятия не имею, — сказал Челенджер. — Но, если подумать, то это может быть чем-то вроде… э… инкубатора или что-то в этом роде.
— А если на боле понятном языке? — спросил лорд.
— Ну, это что-то вроде теплицы, например, для откладывания личинок или яиц. В подобных сооружениях очень хорошо регулируется необходимая температура и влажность, и плод развивается так, как необходимо. Если отвлечься немного на зоологию, — он стал говорить, размахивая руками, словно вёл среди нас лекцию, — то, к примеру, разный уровень влажности в некоторых тропических крокодильих кладках по разному влияет на количество особей того или иного пола. Подобное же сооружение может значительно уровнять шансы и тех и других.
— Это интересно, — оценил я.
— Да, природа может придумать такое, до чего человеку ещё очень долго следует доходить самостоятельно.
Конец 2012 года. Все страны бывшего СССР, а так же многие другие, разрушены массированным ядерным ударом. По счастливой случайности главный герой оказывается вне зоны поражения. Вместе с горсткой выживших он направляется в ближайший разрушенный город, в надежде понять, что же произошло. Постепенно он осознаёт, что является свидетелем грандиозного заговора, направленного на уничтожение миллиардов людей по всей планете. Но выбраться из этого хаоса не так-то просто: вражеская армия уже высадила свой десант, чтобы истребить всех уцелевших.
Классическая постапокалиптика. Художественная редакция дневника жителя страшной эпохи. Своего рода бортовой журнал, являющийся средством связи погибших с живыми.Герой – одиночка поневоле. Его окружают и люди и события, но он не может определить себя к конкретному сообществу и в меру сложившихся обстоятельств, внутренних убеждений и инстинкта самосохранения стремится вперед в неизвестность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что, если вы получите возможность «перематывать» время назад, возвращаясь в прошлое на 10 минут? Сможете ли вы достойно распорядиться представленным шансом? Улучшите вы свою жизнь или загоните себя в тупик в бесконечных попытках исправить содеянное? Игорь – обычный парень «с рабочих окраин»: без семьи, без денег, без перспектив. Благодаря случаю, он получает «ретенсер» – устройство, отправляющее владельца на 10 минут в прошлое. Решив, что это шанс исправить свое финансовое положение, герой совершает ряд необдуманных поступков.
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.