Страх разоблачения - [6]
Она все еще раздумывала над этим предположением, когда Бренда внезапно вскочила на ноги.
— Хватит с тебя шампанского, Хелен! Ты пьяна! Слабо улыбнувшись, Хелен снова наполнила свой бокал и поднесла его к губам.
— Еще нет, мама. Но я стараюсь.
Бренда замерла, лицо ее исказилось в гримасе ярости. Она стремительно пересекла комнату, вырвала у Хелен бокал и швырнула его в мраморный камин.
— Я предупреждала тебя, не устраивай сцен, но ты не послушалась! Тебе обязательно хочется скандала!
Хелен как будто стала меньше, вся ее воинственность пропала при виде стоящей над ней матери. Было ясно, что Бренда не остановится ни перед чем.
— С меня хватит этих глупых игр! — прошипела она. — Немедленно отправляйся вместе с подругами наверх.
— Но я…
— Ты меня слышала, Хелен? Сейчас же отправляйся наверх!
Придерживаясь за подлокотник дивана, Хелен неуверенно встала на ноги. По щекам ее текли слезы. Она, пошатываясь, направилась в холл. Рейчел кивнула Диане и Гасси, и они бросились следом.
— Теперь вы видите, какая она стерва?..
— Пошли, Хелен, — мягко сказала Рейчел, беря подругу под руку. — Уже поздно. Пойдем спать.
Бренде удавалось сдерживаться до тех пор, пока они с Риком не остались одни в комнате. Затем она с яростью повернулась к нему:
— Мерзавец! Несчастный извращенец! Какого черта ты лез к моей дочери?!
— Перестань. Твоя дочь — еще ребенок, черт побери. Я просто дурачился.
— Ты лез к ней так, как лезешь к любой течной сучке! Рик поднялся с дивана, подошел к открытому окну и некоторое время всматривался в ночь.
— Хочешь знать правду? — наконец спросил он, поворачиваясь к ней. — Мне тебя мало, детка. Мне требуется кто-то помоложе на стороне, чтобы держаться в форме.
Бренду начало безудержно трясти. Рик Конти, тупая деревенщина из Бруклина, сколько времени пользовался ею, и это ему ничего не стоило! Ей казалось, она чувствует свою ненависть на вкус, ее душила жажда мести.
— Тогда найди себе другую кормушку, — прорычала она. — Иди и продавай себя, как последняя шлюха! Ты и есть дешевая потаскушка.
Как бы Бренда ни выходила из себя, она никогда не теряла наблюдательности. Заметив, что в расчетливых голубых глазах Рика появилось смятение, она ощутила восторг. Его ухаживание за Хелен было очередной жестокой игрой, но на этот раз он зашел слишком далеко.
— Собирай вещи и выматывайся, Рик! И не забудь оставить ключи от «Порше». Мне бы не хотелось спускать на тебя полицейских.
— Да ладно, Брен. Я ведь несерьезно. Просто дурачился. Она помолчала, смерив его холодным взглядом. Рик Конти был садистом и стервятником, и, если она не сумеет избавиться от него, он сломает ей жизнь.
— Убирайся, Рик.
Уже повернувшись к нему спиной, Бренда Гэллоуэй подумала, удастся ли ей найти другого мужчину, который сможет удовлетворить тот жгучий голод, который Рик разбудил в ней. Но тут же постаралась отогнать от себя эту мысль.
Проспав несколько часов, Хелен проснулась вся в поту, но совершенно трезвой. Тишину нарушало лишь мерное дыхание Гасси. Хелен казалось, что безмолвие давит на нее. В комнате было душно, но, несмотря на жару, она вся дрожала. Мысли о матери опять зажгли в ней гнев. Бренда снова, в который раз, оттолкнула ее, унизила в присутствии подруг! Хелен постаралась подумать о чем-нибудь другом и вспомнила, как нагло заигрывал с ней Рик. Но надо же, Бренда испортила даже эту сомнительную победу!
Хелен поняла, что не заснет, слезла с постели и на ощупь спустилась по лестнице. Ей хотелось выбраться из дома, из его давящей атмосферы. Может быть, ночной воздух прочистит ей мозги.
Дверь в патио была открыта, Хелен заметила оранжевый огонек и темный силуэт сидящего на скамье мужчины. Она подошла ближе и остановилась, не зная, на что решиться.
Рик, казалось, не замечал ее присутствия, уставившись на водную гладь. Время от времени он глубоко затягивался косячком, который держал между пальцами, и Хелен ощутила сладкий запах марихуаны. Ей вдруг захотелось, чтобы кто-то заполнил пустоту в ее душе, заставил ее чувствовать себя желанной…
— Что же ты так долго, детка? — донесся из темноты голос Рика. — Я уже заждался.
Хелен молча подошла и села рядом с ним. Луна бросала серебристый свет на его светлые волосы и смягчала резкие черты лица.
Рик обнял ее, крепко прижал к себе, и Хелен почувствовала, как в нее проникает исходящее от него тепло. Поцелуй был долгим, настойчивым. Хелен невольно положила ему руки на плечи, стараясь заглушить внутренний голос протеста. Она устала думать. Устала бороться.
Рик медленно поднял ее ночную рубашку и принялся целовать грудь, а рука его тем временем скользнула ей между ног. Хелен застонала и выгнула спину.
— Тише, — прошептал он. — Не торопись, у нас вся ночь впереди.
— Нет, сейчас! Я хочу тебя, Рик!
«Как часто Бренда ласкала этого мужчину так, как делаю сейчас я», — подумала Хелен. Сначала эта мысль вызвала в ней отвращение, но, когда Рик овладел ею, она испытала острое удовольствие, даже восторг, который намного превосходил сексуальное удовлетворение. Она поняла, что победила!
3
Диана проснулась внезапно, как от толчка, ощутив давящее чувство тревоги. Приподнявшись на локте, она прислушалась, но не услышала ничего, кроме привычных звуков плещущих о берег волн. Она перевернулась на другой бок и закрыла глаза, надеясь снова заснуть, но тут ее окончательно разбудил пронзительный крик.
Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
По завещанию отца три его дочери от разных жён, никогда прежде не встречавшиеся, вынуждены вместе прожить год на большом ранчо в Монтане.Вспыльчивая, отважная Уилла, с рождения живущая и работающая на ранчо и принявшая на себя управление им после смерти отца, враждебно встретила старших сестер, вторгшихся в ее владения. Ей и без того хватает забот — разобраться бы в своих сложных отношениях с соседом Беном Маккинноном.Но когда на ранчо и вокруг него стали происходить страшные, загадочные убийства, только поддержка сестер и любовь верного Бена помогают ей выстоять.Сестры прожили непростой год, но, съехавшись вместе ради наследства, они нашли здесь неизмеримо больше — счастье, любовь, семью.
«Выходите за меня замуж», — настойчиво упрашивал Джош Лонг. Но неуловимая и загадочная Рейвен Андерсон отрицала магнетическое притяжение, которое ощутила, когда он заключил ее в свои объятия. Соблазнительная, но не соблазненная, Рейвен знала, как разжечь пламя, но никогда не сгорала в нем сама — пока неистовое желание Джоша не заставило ее капитулировать. Джош, плененный загадочной женщиной, из-за которой, как он чувствовал, закончится его холостяцкая жизнь, преследует Рейвен с настойчивостью, удивительной для него самого.
Можно ли спасти любовь, если изменить прошлое? Одним прекрасным утром в двери Мэгги Уинтроп постучал абсолютно голый, невероятно красивый мужчина… Чак Делиа Крок прекрасно понимал, что его рассказ о возвращении из будущего, чтобы предотвратить катастрофу и спасти жизнь Мэгги звучит совершенно безумно, но возникшее между ними притяжение давало надежду... Удастся ли на этот раз переиграть судьбу и завоевать женщину своей мечты? Сюзанна Брокман заставляет поверить, что можно дерзко менять границы реальности, когда речь идет о настоящей любви… Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: NatalyNNРедактура: codeburger.
Скрываясь от обвинения в убийстве, Пенни Хаутен с помощью пластической операции меняет внешность и под другим именем возвращается, чтобы совершить возмездие.
Этот роман – попытка автора вернуться в век минувший. С высоты века нынешнего он кажется странным и даже сказочным. В нем жили наши бабушки: влюблялись, создавали семью и верили в счастливое будущее…Маленькая девочка Августина поселяется вместе с отцом в городе со странным названием Любим. Она как-то слышала, что ее мама – дама «голубых кровей». Поэтому изо всех сил старается соответствовать: старательно учится всему тому, чему обучают детей исправника Сычева, в доме которого она живет. Пригодятся ли ей эти знания? Ведь начало двадцатого века – эпоха бурных событий и крушения всех жизненных устоев.
Яркая, эффектная Билли Айкхорн в юности была невзрачной толстушкой. После года, проведенного в Париже, она не только превратилась в красивую, сексуальную женщину, но приобрела свой особый шикарный стиль. Выйдя замуж за одного из богатейших людей Америки, Билли через некоторое время становится богатой молодой вдовой. Чтобы не скучать, она решает открыть роскошный «Магазин Грез» — и едва не терпит крах. Только встреча с честолюбивыми молодыми людьми, модельером Вэл и фотографом Слайдером, превращает эту затею в настоящий триумф.
Три молодые женщины, три верные подруги каждый месяц встречаются за коктейлем, чтобы поделиться своими секретами и посплетничать. Все три живут полной жизнью красивых, деловых женщин. Но как бы ни были они удачливы, в жизни каждой из них наступает черная полоса, когда случайная встреча в коктейль-баре со старой знакомой едва не разрушила их дружбу…
В номере роскошного нью-йоркского отеля по приглашению кинозвезды Лили собираются четыре давние подруги. Богатые, красивые, еще в ранней юности познавшие все прелести и сложности чувственной любви, они разными, порой экстравагантными способами добились жизненного успеха. Лили убеждена, что одна из них — ее мать. Но кто именно? Ведь в жизни каждой из них есть своя тайна.Продолжение этой запутанной истории читайте в романах « Великолепная Лили » и «Соперницы».