Страх падения - [42]
— Нет. Не совсем. Но помнишь, ты говорил, что я отвлекаю тебя, когда объяснял, почему я не могу носить юбки?
Я услышала смешок, но от смущения не могла встретиться с Блейном взглядом. Я знала, что азиатский румянец полностью залил мои щеки.
— И, тем не менее, ты в одной из них прямо сейчас. Кстати, ты выглядишь потрясающе, и это чертовски меня отвлекает.
Я закусила нижнюю губу, мое лицо запылало как у двенадцатилетней одержимой поклонницы Джастина Бибера.
— Ну... когда ты смотришь на меня таким взглядом, перекатывая на языке штангу, то это очень сильно меня отвлекает.
Внезапно Блейн прикоснулся ко мне, заставляя поднять голову. Он снова смотрел тем самым взглядом, но в этот раз к нему примешивалось что-то большее. От внезапного желания мои внутренности скрутились, а желудок сделал сальто. Такие чувства были новыми и незнакомыми, это и волновало, и ужасало меня одновременно.
— Что это? — почти прошептал он, поднимая бумажный цветок, который я скрутила из рекламного буклета.
Я пожала плечами.
— Привычка. Когда я нервничаю или нахожусь в состоянии стресса, я, как правило, складываю фигурки, даже не задумываясь об этом.
Недовольство омрачило его лицо, но, тем не менее, он не выпустил мою руку.
— Моё присутствие заставляет тебя нервничать или ты испытываешь стресс?
Я покачала головой и выдала ему легкую улыбку.
— Нет, ты не создаешь стрессовой ситуации, но я нервничаю из-за тебя. В хорошем смысле этого слова, — ответила я, повторяя свои слова, сказанные на прошлой неделе.
— Хм, я не знал, что раздражаю тебя в приятном смысле.
Мы сидели, взявшись за руки, еще несколько секунд, пока не подошла мисс Пэтти.
— Вот ваш заказ. Все, как ты любишь, Блейн, — сказала она, поставив перед нами гигантские блюда с вафлями, покрытыми маслом и свежей черникой со взбитыми сливками, а также тарелки с полосками бекона и сосисками. Мои глаза увеличились вдвое.
— Позаботься об этой молодой леди, слышишь? — сказала она Блейну, ласково мне улыбаясь. — Ками, приезжай в любое время. И если этот мошенник будет доставлять тебе какие-нибудь проблемы, дай мне знать, хорошо?
Я улыбнулась и кивнула ей в ответ.
— Обязательно, мисс Пэтти. Спасибо.
Она шлепнула Блейна полотенцем в последний раз и отправилась к другим клиентам.
— Ты ей понравилась, — заметил Блейн, разворачивая столовые приборы из салфетки.
Я шутливо закатила глаза.
— Она, наверное, говорит эти слова всем девушкам, с которыми ты приходишь.
— Ага, конечно, — протянул Блейн с издёвкой. — Во-первых, мисс Пэтти не притворяется. Если бы ты ей не понравилась, она бы так и сказала. А во-вторых, я никого еще сюда не приводил на свидание. Никогда.
Я оторвала глаза от горы еды передо мной и посмотрела на него скептическим взглядом. Он смотрел без тени смеха, и это лишило меня дара речи. Что я могла ответить?
— Ешь. Позже тебе понадобиться энергия, — приказал он, указывая своей вилкой на мои тарелки.
— Энергия?
Блейн только усмехнулся и покачал головой, поднося ко рту гигантский кусок вафли, утонувшей в черничном креме.
После того, как я почти прикончила тарелку лучших вафель, которые я когда-либо пробовала и услышав «Я же тебе говорил» от Блейна, мы попрощались с Мэвис и мисс Пэтти и направились обратно к грузовику. Я переела, и поэтому обрадовалась, когда Блейн водрузил меня обратно на сиденье. Я чувствовала себя не очень хорошо, ощущая, что набрала за последний час, как минимум, пять килограмм. Мисс Пэтти явно вынесла больше еды, чем мы заказывали.
Блейн вел машину на восток. Жилые комплексы, торговые центры и рестораны попадались все реже, а за окном в темноте проносились деревья с густой и сочной листвой. Он свернул на грунтовую дорогу, окаймленную высокими деревьями, и в моей голове зазвучал тревожный звоночек.
— Эм-м-м, куда мы направляемся? — спросила я дрожащим голосом.
Перед глазами пронеслись картинки с моим расчленённым трупом, расфасованным по мешкам для мусора. По телу пронеслась дрожь, не смотря на то, что было тепло. Я почувствовала, как Блейн прикоснулся своей теплой рукой к моему колену, даже не увидев движения.
— Увидишь. Не беспокойся, я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Со мной ты в безопасности.
Я облегченно откинулась на сиденье, его прикосновение излучало комфорт и спокойствие. Оно не ощущалось как сексуальное, но, тем не менее, он не убрал руку с моего голого колена. Я чувствовала умиротворение и... покой. В этом был весь Блейн.
Наконец, он остановил грузовик посреди поля. Я действительно не понимала, зачем он привез меня сюда. Вокруг была почти кромешная тьма. Внезапно, ранее представленные мной ужасы показались не такими уж и нереальными. Блейн протянул руку за сиденье, вытащил две банки Мэйсон[13] и передал одну мне.
— И что я, по-твоему, должна с ней делать? — спросила я.
— Ловить светляков, конечно же, — улыбнулся он в свете огней приборной панели, освещающих его лицо.
— Светляков? Ты имеешь в виду жучков-светлячков? Почему тебе захотелось их поймать?
— Что помидор, что томат. Поверить не могу, что ты никогда не ловила их раньше. Я знаю, что в Атланте светляки тоже водятся.
— Я росла не там, — ответила я, качая головой. Я сказала ему правду, не задумываясь. Я подпустила его к себе еще ближе. — Я из Калифорнии, и там их называют светлячками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Двадцать два года назад я была вырезана из холодной, пропитанной кровью, материнской утробы и оставлена в грязной, нищей бетонной колыбели Чикаго. По статистике, я не должна была дожить до восемнадцати лет на этих улицах. Но у судьбы оказался другой план. Я создана для одной и единственной цели: сеять смерть и разрушение в моем мире. Мои мысли - сила. Мои слова - оружие. Зло создало меня, в то время как благодать пыталась спасти. Но в начале... они пытались убить меня. Они называют себя се7меркой. Они воплощение греха и спасения, все то, чего мы так боялись с начала времен.
Дориан Скотос - Тёмный. И хотя он абсолютное, безжалостное зло - и представляет прямую угрозу жизни Габриэлле, как не прискорбно она влюблена в него. Габриэлла знала, что все слишком хорошо складывается, чтобы быть правдой. То, как при каждом его прикосновении электрические импульсы зажигали каждую клеточку ее тела, то, как от простого взгляда его льдисто-голубых глаз она теряла всякое самообладание и срывала с себя одежду, пылая от страсти, то, как его сексуальная полуулыбка сломала неразрушимые стены вокруг ее сердца..
Любовь. Секс. Магия. Накануне своего двадцатого дня рождения Габриэлла практически не имела представления об этих трех вещах. С четырнадцати лет влюбленная в своего лучшего друга и слишком глупая и пугающая для большей части мужского населения Колорадо-Спрингс девушка действительно считала мифом любовь и хороший секс. А тут еще и магия. Долбанная магия. Невозможно, чтобы в ее не особо интересной жизни было место легенде. Так почему же после двадцати лет полной неизвестности ее приемные родители ошарашили Габриэллу новостью, поведав о ее истинной сущности.
Сейчас вас, вероятно, волнуют две вещи. Кто я такой? И какого черта вы тут делаете? Давайте начнем с вопроса, ответ на который очевиден. Дамы, вы здесь, потому что не умеете трахаться. О, прошу вас. Не нужно вздрагивать от отвращения. Вам еще нет восьмидесяти, чтобы беспокоится о том, как безнравственно это звучит. Скажу больше, вам следует привыкнуть, потому что в течение следующих шести недель вы будете постоянно слышать это слово. И использовать его. Ну же, давайте все вместе скажем. Трахаться. Траааахаться. Так, хорошо.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.