Стихотворения ; Пьесы - [73]
Лачплесис
Спидола
(Накрывает его покрывалом, кладет на него руку.)
Лачплесис
(сначала медленно)
(Все быстрей и быстрей, под конец отрывисто, неудержимо.)
Распахивает занавес: видны строители Риги за работой, слышны их стенанья.
Первый
Второй
Третий
Четвертый
Пятый
Шестой
Лачплесис
(снова задергивая занавес)
Спидола
(с иронией)
Лачплесис
Спидола
Лачплесис
(Идет к двери.)
Спидола
Лачплесис
Спидола
Лачплесис
Спидола
(грозно, предостерегающе)
Лачплесис
Спидола
(предостерегающе, словно что-то предвидя)
(Умоляюще.)
(Обнимает его.)
Лачплесис
(Отталкивает ее.)
Спидола
(меняя тон)
Лачплесис
Спидола
(гордо и значительно)
Лачплесис
(замахиваясь мечом)
(Хочет ударить ее.)
Спидола
(насмешливо)
Лачплесис
Спидола
(смеясь)
Лачплесис
(Поспешно уходит.)
Спидола
(медленно, в глубоком раздумье)
Занавес
Меняясь, меняйся лишь к ясности!
Действие четвертое
Берег моря на Острове Смерти.
Спидола летит по воздуху в колеснице, запряженной белыми лебедями, и опускается на землю из освещенных солнцем облаков. Море спокойное, сверкающее. Легкий ветерок.
Спидола
Кангар подъезжает с другой стороны. В его колесницу впряжен дракон, его окружают черные тучи. Море бушует. Воет ветер.
Кангар
Спидола
Кангар
Спидола
Кангар
Спидола
Кангар
Спидола
Кангар
Спидола
Кангар
Спидола
Основной мотив «Разбойников» Шиллера — вражда двух братьев. Сюжет трагедии сложился под влиянием рассказа тогдашнего прогрессивного поэта и публициста Даниэля Шубарта «К истории человеческого сердца». В чертах своего героя Карла Моора сам Шиллер признавал известное отражение образа «благородного разбойника» Рока Гипарта из «Дон-Кихота» Сервантеса. Много горючего материала давала и жестокая вюртембергская действительность, рассказы о настоящих разбойниках, швабах и баварцах.Злободневность трагедии подчеркивалась указанием на время действия (середина XVIII в.) и на место действия — Германия.Перевод с немецкого Н. МанПримечания Н. СлавятинскогоИллюстрации Б. Дехтерева.
"Американская трагедия" (1925) — вершина творчества американского писателя Теодора Драйзера. В ней наиболее полно воплотился талант художника, гуманиста, правдоискателя, пролагавшего новые пути и в литературе и в жизни.Перевод с английского З. Вершининой и Н. Галь.Вступительная статья и комментарии Я. Засурского.Иллюстрации В. Горяева.
Основным жанром в творчестве Г. Манна является роман. Именно через роман наиболее полно раскрывается его творческий облик. Но наряду с публицистикой и драмой в творческом наследии писателя заметное место занимает новелла. При известной композиционной и сюжетной незавершенности новеллы Г. Манна, как и его романы, привлекают динамичностью и остротой действия, глубиной психологической разработки образов. Знакомство с ними существенным образом расширяет наше представление о творческой манере этого замечательного художника.В настоящее издание вошли два романа Г.Манна — «Учитель Гнус» и «Верноподданный», а также новеллы «Фульвия», «Сердце», «Брат», «Стэрни», «Кобес» и «Детство».