Стихотворения ; Пьесы - [47]

Шрифт
Интервал

Через время и пространство
Мир иной они взыскуют,
К равенству зовут и братству.
Мрак в сомненье усмехнулся:
«Кабы волк да стал ягненком,
Кабы стал слугой хозяин,
Но крепка еще старинка».
Смех сдавил насмешку мрака:
«Солнце нас рождает, учит.
Каждый, по себе, озлоблен,
Воля всех к добру стремится
И народ уносит к солнцу».
XIII
Солнце неустанно светит.
Ринулись ему навстречу
Люди из глубин полночных.
Шаткие, травинкой первой
Выбились из тьмы подвалов,
Через дым и через копоть,
Пыль и прорву испарений,
С фабрик, что в себя впитали
Кровь и пот безвестных судеб,
От безмолвья ледяного,
Жуткого стенанья тюрем,
От страданий неизбывных…
Человек, приговоренный
Даже под землей к неволе
У другого человека,
Ринулся навстречу солнцу.
И в глазах людей рабочих
Солнечно горит свобода!
XIV
Солнце исполинской силой
Освещает путь восставшим!
Угнетенный стал свободным.
Выпрямился люд рабочий,
Торжествуя возрожденье.
Шествуют единой ратью
Нации, народы, расы;
Человечество воспряло
В солнечном всесветном счастье.
Песнею непобедимых
Зори на ветру пылают,
Рдеют на ветру знамена.
И сквозь маки стягов алых
Смотрят молодые боги —
Солнцеликий люд рабочий
В праведные очи солнца.

Поздний закат

Durate et vosmet rebus scrvate secundis![14]

Verg.
I
Безраздельно светит солнце,
Золотистый смех ссыпает
В полдень, в середину лета.
Небеса в едином блеске,
И земля — единый отблеск;
Всякая былинка в поле
Солнцем напоилась вдоволь,
Придорожная песчинка
Всякая — звездой сверкает.
На меже, едва присядешь,
Чувствуешь тепла разливы —
Слитны и земля, и солнце.
Озеро в теплыни тонет,
В сны горячие впадая,
Поздние мятутся ночи.
II
Душная жара вседенна.
Матерински хлопотливо,
Озабоченной орлицей
Солнце на земле гнездится.
Знойна колыбель земная.
Малые птенцы несмело
Жаркие долбят скорлупы
И ликуют, в жизнь взлетая.
Сосны — на песчаных дюнах,
Тучная пшеница — в поле,
Вешние луга — в пустыне,
Рыбы — в реках, в чащах — звери,
В небе — перекличка птичья;
Мир вокруг — живое семя,
Каждая искринка солнца
Людям западает в души —
Мир огромный отражает.
Светит вседержитель жизни.
III
Солнце — вседержитель жизни,
Две зеленые ладони
Открывает и разносит
Все дары земные — людям.
Ветерок в плаще шелковом
Поникает над полями:
На полях — пора цветенья,
Дымка растеклась ржаная.
И пыльцу перебирая,
Ветерок сулит потомство.
Запах ладанный колосьев
Людям обещает счастье,
Аромат медвяный хлеба
Обещает изобилье:
Досыта еды достанет,
Бедных и сирот не будет.
За корнями ночь таится,
Травы заморозком травит:
«Глянь-ка, сотворитель жизни!»
IV
Беззаветной добротою
Солнце-свет семью питает.
В счастье всех — величье солнца!
— Кто идет восславить солнце? —
Это малые сироты,
Босые, спешат навстречу:
«Солнышко, тебе — спасибо:
Согреваешь нас, безродных,
Путь-дорогу освещаешь,
Семя солнечное сеешь.
Наши горькие слезинки
Обращаешь в жемчуг чистый
И серебряные ткани,
И одежды золотые
Нам даришь. Земной надеждой
Оделяешь нас по-братски».
За корнями ночь таится,
Травы заморозком травит,
Рознь среди людей рождает.
V
Раскаленно пламенеет
Солнце за плечами ночи;
Утра трепетная зорька
С позднею зарей сомкнулась.
Тьма кряхтит в тисках у солнца.
И шипит: «Уже затмило
Собственной победой землю?
Обрело колодец жизни?
Власть огня установило?
Но кончается господство —
Дни исчерпывают время.
Землю обновить желало,
Старое ломать дерзало!
Ради небывалых всходов!
Тьме внушило биться насмерть!
Но тебе узнать кончину:
Высохнет колодец жизни
На земле. И кровь свернется,
Сгинет все — и ты погибнешь!»
Солнечно душа смеется.
VI
Властно накалилось гневом,
Вспыхнуло сухим кипеньем
Белое, стальное солнце
В самый полдень — и без тени.
Солнце на дуге небесной,
Рукава подняв багряны,
Диск расплавленный катает,
Золотой кует кувалдой.
Звездами струит усталость.
Огненно гудят осколки,
Где падут — дымы клубятся,
Мелкие озера меркнут,
Тряские болота гнутся,
Трескаются скал уступы,
Старая трава сгорает —
Все, в чем жизнь уже иссякла.
Пышет красное горнило —
Плавит старь, новь отливает.
VII
Лавой распалилось солнце.
Тьма затеяла отмщенье:
Зной — и тот — взяла в подмогу;
Нанимает злую силу,
Предрекая гибель солнцу:
Из болот ползут гадюки,
Из прудов скользят пиявки —
Смрадное, из толщи мрака;
Ржа подтачивает колос,
Голод, тяжбы, и страданья,
И чума с чахоткой жадной,
Слезный град, и дождь кровавый
Расцепляют плоть природы,
Дух неотразимый душат.
Вожделенья и проказа
Лапы из потемок тянут:
Дух народа, плоть народа
Убивать идут наймиты.
И душа приемлет вызов.
VIII
Лавой распалилось солнце,
Руки простирает миру:
В правой — огненная сабля,
В левой — звонкая пшеница:
Тьму на подступах сражает,
Урожай снимает страдный.
Завершился круг работы.
Дням пора идти на убыль.
Тьма подобралась поближе:
«Было солнышко, да вышло,
Коршуны полями шарят,
Вороны полями рыщут,
Упыри мои колдуют
И детей земли лелеют.
Зелена земля при солнце,
Солнца нет — земля бессильна.
И была моей и будет!
Выветрился дух дурманный,
Наступает жатва смерти».
IX
Лавой распалилось солнце,
Обнимает долго-долго
Дочь единственную — Землю
В голубой фате холодной,
Обреченную сиротству.
Солнечные дни спадают:
«О, не плачь, Земля-голубка,
Улетит цветок желанный,
Отпылав, истлеют чувства,
Отгремев, борьба затихнет;
В том — исход трудов великих.
Но цветок плоды приносит,
Чувствам суждена возвратность,

Рекомендуем почитать
Разбойники

Основной мотив «Разбойников» Шиллера — вражда двух братьев. Сюжет трагедии сложился под влиянием рассказа тогдашнего прогрессивного поэта и публициста Даниэля Шубарта «К истории человеческого сердца». В чертах своего героя Карла Моора сам Шиллер признавал известное отражение образа «благородного разбойника» Рока Гипарта из «Дон-Кихота» Сервантеса. Много горючего материала давала и жестокая вюртембергская действительность, рассказы о настоящих разбойниках, швабах и баварцах.Злободневность трагедии подчеркивалась указанием на время действия (середина XVIII в.) и на место действия — Германия.Перевод с немецкого Н. МанПримечания Н. СлавятинскогоИллюстрации Б. Дехтерева.


Американская трагедия

"Американская трагедия" (1925) — вершина творчества американского писателя Теодора Драйзера. В ней наиболее полно воплотился талант художника, гуманиста, правдоискателя, пролагавшего новые пути и в литературе и в жизни.Перевод с английского З. Вершининой и Н. Галь.Вступительная статья и комментарии Я. Засурского.Иллюстрации В. Горяева.


Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы

Основным жанром в творчестве Г. Манна является роман. Именно через роман наиболее полно раскрывается его творческий облик. Но наряду с публицистикой и драмой в творческом наследии писателя заметное место занимает новелла. При известной композиционной и сюжетной незавершенности новеллы Г. Манна, как и его романы, привлекают динамичностью и остротой действия, глубиной психологической разработки образов. Знакомство с ними существенным образом расширяет наше представление о творческой манере этого замечательного художника.В настоящее издание вошли два романа Г.Манна — «Учитель Гнус» и «Верноподданный», а также новеллы «Фульвия», «Сердце», «Брат», «Стэрни», «Кобес» и «Детство».