Стихотворения - [151]
Симонетта>*
В списке РГАЛИ пьеса «Волшебная груша» отнесена к 1915 г… В наборной рукописи дата поставлена карандашом и не рукой Кузмина.
Романс>*
В списке РГАЛИ пьеса «Муж, вор и любовник…» значится под 1917 г.
Лорд Грегори>*
В списке РГАЛИ пьеса «Самое ветреное место в Англии» значится действительно под 1917 г., однако ст-ние «Лорд Грэгори» — под 1915-м. Сохранившийся отрывок пьесы см.: Театр. Кн. 1. С. 215–216.
Китайские песеньки>*
1,3. Беловой автограф — РГБ, арх. С. А. Абрамова. Черновой автограф — РГАЛИ (в обоих случаях — в тексте пьесы «Счастливый день, или Два брата»). 2. Черновой автограф — РГАЛИ (в тексте пьесы «Китайская»). Пьесы опубл.: Театр. Кн. 1 («Счастливый день») и кн. 2 («Китайская»). Первая относится к 1918 г., вторая — к 1915-му. Первую из них рецензировал А. А. Блок (Собр. соч. Т. 6. С. 314–315). 1 января 1919 г. она была поставлена в мастерской Передвижного Общедоступного театра А. А. Брянцевым. О постановке см. заметки режиссера («Записки Передвижного Общедоступного театра П. П. Гайдебурова и Н. Ф. Скарской». 1919. № 16/18, 20). Фотография сцены из спектакля — там же, обложка № 22. В наборной рукописи дата и помета об источнике стихотворения вписаны карандашом и не рукой Кузмина. В книге помета об источнике отсутствует.
Нездешние вечера. Стихи 1914–1920>*
Печ. по первому изд. (Пб.: «Петрополис», 1921), вышедшему в свет в июне 1921 г. с обл. и маркой М. В. Добужинского. Выпущенное в 1923 г. берлинским изд-вом «Слово» второе издание, по всей видимости, авторизовано не было и потому как источник не учитывается.
«О, нездешние…»>*
«Творчество» (Харьков). 1919. № 4. В этой публикации (в оглавл. журнала каждая строфа отмечена как отдельное ст-ние) ст. 1–2 напечатаны в одну строку, ст. 21–22 — в обратном порядке, ст. 30 — без скобок. Беловой автограф — РГАЛИ.
I. Лодка в небе>*
«Я встречу с легким удивленьем…»>*
Лук. 1915. № 23.
«Весны я никак не встретил…»>*
«Огонек». 1915. № 22. Черновой автограф — РНБ, арх. А. И. Тинякова, с посвящ. Ю. И. Юркуну и датой: 13 апр<еля> 1914.
«Как месяц молодой повис…»>*
«Огонек». 1915. № 38.
«Ведь это из Гейне что-то…»>*
Беловой автограф с датой: 16 апреля 1916 записан в дневнике М. М. Бамдаса (архив Т. М. Корзинкиной). Черновой автограф с датой: апрель <1916>, без посвящ. — РГАЛИ. Бамдас Моисей Маркович (1896–1959) — поэт, впоследствии журналист, переводчик. Кузмин написал предисловие к первой книге стихов Бамдаса «Предрассветный ветер» (Пг., 1917) и посвятил ему рассказ «Слава в плюшевой рамке». Гейне я не люблю — см. в письме В. В. Руслову от 15 ноября 1907: «Я не люблю Шиллера, Гейне, Ибсена и большинство новых немцев» (СиМ. С. 203). В ст-нии речь идет не о творчестве, а о жизни Гейне. Во Франкфурте, что на Майне Гейне в 1815 г. некоторое время обучался банковскому делу у банкира Риндкопфа. Фрейлейн Ревекка — возможно, Ребекка Мендельсон (1809–1858), младшая сестра композитора Ф. Мендельсона-Бартольди. Фрау Рахиль — Рахиль Фарнгаген фон Энзе (1771–1833), жена известного литератора Карла Августа Фарнгагена фон Энзе, покровительница Гейне в берлинские годы. Отец Ваш — важный банкир. Имеется в виду Амалия Гейне, двоюродная сестра поэта, в которую тот был влюблен; ее отец, дядя Гейне, был гамбургским банкиром. Впрочем, следует отметить, что и отец Ребекки Мендельсон также был банкиром.
«Разбукетилось небо к вечеру…»>*
«Москва». 1919. № 2 с разночтением в ст. 1: «Забукетилось небо к вечеру». Черновой автограф с датой: 30 декабря <1917> — РГАЛИ.
«Листья, цвет и ветка…»>*
СевЗ. 1916. № 12. Беловой автограф — Изборник. В нем ст. 5–8 следуют после ст. 24. Черновой автограф с датой: 7 н<оября 1916> — РГАЛИ. Когда вы меня называете «Майкель». См.: «Юрочка всегда называл Кузмина по-английски» (Милашевский В. А. Вчера, позавчера: Воспоминания художника / Изд. 2-е. М., 1989. С. 164).
«У всех одинаково бьется…»>*
«Дракон». Пг., 1921 (вся книга перепечатана под загл.: Цех поэтов: Альманах 1. Берлин, 1923). Беловой автограф — Изборник. Черновой автограф с датой: февраль 1917 — РГАЛИ. Как Саул, я нашел и знаю Царство, что не искал. См.: 1-я Царств. гл. 9-10.
Новолунье>*
Беловой автограф без загл. — Изборник. Черновой автограф, без загл., с датой: 26 сентября 1916 — РГАЛИ.
«Успокоительной прохладой…»>*
Лук. 1916. № 49, с пропуском ст. 3 и со значительным количеством мелких разночтений. В строфе 3 1-е и 2-е двустишия следуют в обратном порядке. Беловой автограф — Изборник. Черновой автограф с датой: 27 <октября? 1916> — РГАЛИ.
«По-прежнему воздух душист и прост…»>*
Черновой автограф с датой: июнь 1920 — РТ-2. В списке РТ-2 дата — 7 июня 1920.
«Это все про настоящее, дружок…»>*
Черновой автограф с датой: 8 июня 1920 — РТ-2. В списке РТ-2 дата — 9 июня.
Смерть>*
«Аргус». 1917. № 11/12. Беловой автограф — Изборник. Черновой автограф с датой: май 1917 — РГАЛИ.
«Унылый дух, отыди!..»>*
Беловой автограф с датой: 1914 — Изборник. Черновой автограф с датой: 7 ноября 1916 — РГАЛИ. В списке РГАЛИ — под 1916 г. Ст. 1–2 — ср. великопостную молитву Ефрема Сирина: «Господи и Владыко живота моего, дух праздности, уныния, любоначалия и празднословия не даждь ми». Словами этой молитвы завершается рассказ Кузмина «Высокое искусство» (см. также: Морев Г. Заметки о прозе Кузмина: «Высокое искусство» // Лит. прил. С. V). Фиваида — византийское название области древних Фив, пришедшей в упадок; место пребывания многих отшельников. Параклит (Параклет) — «утешитель», «заступник». Несколько раз упоминаемое в Евангелии от Иоанна и в 1-м послании Иоанна имя, под которым подразумевается то Христос, то Святой Дух. У гностиков Параклит понимался то как Божий посланник, то как зон (см. примеч. 414). По Л. П. Карсавину — «зон, порожденный четою Человек — Церковь и сочетанный с эоном Верою» (Карсавин Л. П. Св. Отцы и Учители Церкви. Париж, [б.г.]. С. 39). См. также в статье о древнерусской системе записи церковного пения, которую Кузмин профессионально знал: «Символом святого духа в древнерусской знаменной нотации является ее первый знак — параклит» (Владышевская Т. Ф. Богодухновенное, ангелогласное пение в системе средневековой музыкальной культуры (эволюция идеи) // Механизмы культуры. М., 1990. С. 130).
Повесть "Крылья" стала для поэта, прозаика и переводчика Михаила Кузмина дебютом, сразу же обрела скандальную известность и до сих пор является едва ли не единственным классическим текстом русской литературы на тему гомосексуальной любви."Крылья" — "чудесные", по мнению поэта Александра Блока, некоторые сочли "отвратительной", "тошнотворной" и "патологической порнографией". За последнее десятилетие "Крылья" издаются всего лишь в третий раз. Первые издания разошлись мгновенно.
Дневник Михаила Алексеевича Кузмина принадлежит к числу тех явлений в истории русской культуры, о которых долгое время складывались легенды и о которых даже сейчас мы знаем далеко не всё. Многие современники автора слышали чтение разных фрагментов и восхищались услышанным (но бывало, что и негодовали). После того как дневник был куплен Гослитмузеем, на долгие годы он оказался практически выведен из обращения, хотя формально никогда не находился в архивном «спецхране», и немногие допущенные к чтению исследователи почти никогда не могли представить себе текст во всей его целостности.Первая полная публикация сохранившегося в РГАЛИ текста позволяет не только проникнуть в смысловую структуру произведений писателя, выявить круг его художественных и частных интересов, но и в известной степени дополняет наши представления об облике эпохи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Критическая проза М. Кузмина еще нуждается во внимательном рассмотрении и комментировании, включающем соотнесенность с контекстом всего творчества Кузмина и контекстом литературной жизни 1910 – 1920-х гг. В статьях еще более отчетливо, чем в поэзии, отразилось решительное намерение Кузмина стоять в стороне от литературных споров, не отдавая никакой дани групповым пристрастиям. Выдаваемый им за своего рода направление «эмоционализм» сам по себе является вызовом как по отношению к «большому стилю» символистов, так и к «формальному подходу».
Критическая проза М. Кузмина еще нуждается во внимательном рассмотрении и комментировании, включающем соотнесенность с контекстом всего творчества Кузмина и контекстом литературной жизни 1910 – 1920-х гг. В статьях еще более отчетливо, чем в поэзии, отразилось решительное намерение Кузмина стоять в стороне от литературных споров, не отдавая никакой дани групповым пристрастиям. Выдаваемый им за своего рода направление «эмоционализм» сам по себе является вызовом как по отношению к «большому стилю» символистов, так и к «формальному подходу».
Критическая проза М. Кузмина еще нуждается во внимательном рассмотрении и комментировании, включающем соотнесенность с контекстом всего творчества Кузмина и контекстом литературной жизни 1910 – 1920-х гг. В статьях еще более отчетливо, чем в поэзии, отразилось решительное намерение Кузмина стоять в стороне от литературных споров, не отдавая никакой дани групповым пристрастиям. Выдаваемый им за своего рода направление «эмоционализм» сам по себе является вызовом как по отношению к «большому стилю» символистов, так и к «формальному подходу».
Впервые в таком объеме (593 текста) воспроизводятся произведения, опубликованные при жизни (в период с 1910-го по 1932 г.) одного из основателей футуристического движения в России Д. Бурлюка. В книгу также включены все стихотворные произведения его брата Н. Бурлюка, опубликованные в футуристических альманахах с 1910-го по 1915 год. Без творчества этих поэтов невозможно правильно понять историю русского авангарда и в целом русской поэзии XX века.http://ruslit.traumlibrary.net.
Творчество В.Г. Шершеневича (1893–1942) представляет собой одну из вершин русской лирики XX века. Он писал стихи, следуя эстетическим принципам самых различных литературных направлений: символизма, эгофутуризма, кубофутуризма, имажинизма. В настоящем издании представлены избранные стихотворения и поэмы Вадима Шершеневича — как вошедшие в его основные книги, так и не напечатанные при жизни поэта. Публикуются фрагментарно ранние книги, а также поэмы. В полном составе печатаются книги, представляющие наиболее зрелый период творчества Шершеневича — «Лошадь как лошадь», «Итак итог», отдельные издания драматических произведений «Быстрь» и «Вечный жид».
Александр Галич — это целая эпоха, короткая и трагическая эпоха прозрения и сопротивления советской интеллигенции 1960—1970-х гг. Разошедшиеся в сотнях тысяч копий магнитофонные записи песен Галича по силе своего воздействия, по своему значению для культурного сознания этих лет, для мучительного «взросления» нескольких поколений и осознания ими современности и истории могут быть сопоставлены с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, Н. Мандельштам. Подготовленное другом и соратником поэта практически полное собрание стихотворений Галича позволяет лучше понять то место в истории русской литературы XX века, которое занимает этот необычный поэт, вместе с В.
«… Мережковский-поэт неотделим от Мережковского-критика и мыслителя. Его романы, драмы, стихи говорят о том же, о чем его исследования, статьи и фельетоны. „Символы“ развивают мысли „Вечных Спутников“, „Юлиан“ и „Леонардо“ воплощают в образах идеи книги о „Толстом и Достоевском“, „Павел“ и „Александр I и декабристы“ дают предпосылки к тем выводам, которые изложены Мережковским на столбцах „Речи“ и „Русского Слова“. Поэзия Мережковского – не ряд разрозненных стихотворений, подсказанных случайностями жизни, каковы, напр., стихи его сверстника, настоящего, прирожденного поэта, К.