Стихотворения и поэмы - [39]

Шрифт
Интервал

И голубые падали мундиры,
От пуль их метких падали стремглав;
Щит миномета на обломки клали
Для точности, для верности стрельбы
И мину осторожно опускали
В смертельный зев приподнятой трубы;
И грозный хобот пушки длинношеей,
Упрятанной в разбомбленный подвал,
Броню у танка тут же разрывал,
Уставясь на врага, как из траншеи,
И лица стали тверже и худей,
И взоры стали глубже и прекрасней,
Спокойнее и смерти неподвластней,
В тяжелом закаленные труде.
Ночь прогрохочет. День осатанело
Сверкнет и сникнет, быстрый, как разрыв.
Слабеет тело, угасает тело,
Но дух взмывает, плоть воспламенив
Иссохли губы. Глотки — жестче жести,
С натугой дышат спекшиеся рты,
Но жар расплаты, жажда жаркой мести
Сильнее самой тяжкой маеты.
Они всё знали, жизнь и смерть измеря,
И к новому тянулись бытию.
И раненый хрипел: «Умру? Не верю!
Я выживу. Я выстою. Убью».
Последний хлеб. Кусок последний мяса.
Приползши на командный пункт в ночи,
Допытывались: «Есть боеприпасы?»
И ни один не молвил: «Есть харчи?»
Так ночи шли, и дни текли за днями,
И крыс фашистских серые стада
Стальными истреблялись западнями
Людей, не отступавших никогда.
Здесь удержаться! Нет дорог назад!
Не сна, не хлеба — мин, гранат, патронов
Бойцам твоих священных бастионов,
Твоих развалин грозных, Сталинград!
Они держались. Воздух пах, как порох,
И воля заострилась словно штык.
Там, на далеких на степных просторах,
Был гром и гул. Он не смолкал, не тих.
Он встал над смертью, воин Сталинграда,
Поднявшись из развалин и щелей,
Из хаоса, и сумрака, и смрада,
Из-за откосов, рытвин, штабелей,
Из чердаков, наполнившихся дымом,
Из-за балконов, лестниц и колонн,
Встал яростным и непреоборимым,
Как мести дух, худой и черный, он.
И, пересекши заводской поселок,
Сквозь выжженные, срытые дворы
Он вышел в степь и взвился на бугры
Единым махом, как взметенный сполох.
На фоне багровеющих высот,
По оплетенным проволокой склонам,
По берегам, пальбою опаленным,
Шли с севера порядки наших рот.
Он кинулся навстречу им. Полки
Шли по фашистским трупам. Эхо клича,
Отпрянувши от берегов реки,
Раскатывалось, радость увелича.
И бой затих. И вот они сошлись,
Дивизии от севера и юга,—
Ряды суровых, утомленных лиц,—
Приветствуя величие друг друга.
Кричали все. Тяжелыми руками
Обхватывались накрест и рывком,
Подбадривали добрыми словами,
Делясь теплом, бинтом и табачком.
Там бой пылал. Из погребов, на крыши
Поднявшись, обхватив стволы дерев,
Они глядели: зарево всё выше,
Всё ярче блеск, всё гулче пушек рев.
По Волге плыли взорванные льдины.
Сугробы рдели от разрывов мин.
Метелица отхлестывала спины,
Туман и дым слились в раствор один.
И вот однажды, в хмурых спозаранках,
Когда бойцы в сердитой тишине
Ползли под днище взорванного танка,—
Снаряд прорезал воздух в вышине.
И все они услышали, как рядом,
Во вражеский насупившийся дзот,
Ударило промчавшимся снарядом,
Поднявши тел и дул круговорот.
И, завизжав, посыпал враг из норок
И, заметавшись, в ужасе присел:
То был советский дух, советский порох,
Красноармейский правильный прицел.
Как голос приближавшейся подмоги,
Могучий рокот братских батарей
Приветствовал измученных в тревоге,
Измотанных бессонницей людей.
И встали те сквозь зарево пожара,
И кинулись атакою в штыки,—
Не снесши двухстороннего удара,
Отхлынули фашистские полки.
Всё выдержали их сердца простые,
Чего видать не привелось векам,—
Смолою слезы, черные, густые,
Ползли по их невыбритым щекам.
Солдатских слез ты не увидишь часто,
Но, если навернется та слеза,
У смерти отвоеванное счастье
Ее лишь сможет вызвать на глаза.
И стало вдруг так тихо — до отказу,
Казалось, слышен птиц далекий лёт.
И сам полковник выступил вперед,
Нахмурившись и улыбаясь сразу.
Хотел сказать какие-то слова,
Но разве в миг такой подыщешь слово?
Обнял ближайших — первого, второго —
И лица их худые целовал.
Они встали перед ним стройны,
Как непреоборимая преграда,
Как огненные стены Сталинграда,—
Несломленные витязи войны!
1943
Н. Асеева

10

БИТВА

Земля дымилась. Начиналось лето.
Был день грозы. Шел год сорок второй.
Уж над Донцом рвались снаряды где-то.
Из дальних сел был слышен крик и вой.
Там бушевал пожар, грабеж, расправа.
Там зверь гулял — фашистский пьяный сброд.
Там гитлеровской сволочи орава
С похмелья снаряжалася в поход.
На карте штаба стрелки и кривые
Указывали к Волге и Куре,
И лютый Гитлер даты бредовые
Записывал в своем календаре:
«Десятого мы будем в Арзамасе,
А двадцать пятого — уж мы в Баку…»
В каком те числа стройном шли согласье,
Горя у сумасшедшего в мозгу…
И собирал он тяжкую громаду
Пехотных масс и танковых колонн,
Чтоб ринуться и, вырвавшись за Дон,
В обход Москвы пойти из Сталинграда.
Был день грозы. Когда стемнела даль,
Ракета в небо трепеща взметнулась.
И заревела битва. Сталь на сталь
Пошла, гремя, ударила, столкнулась.
На каждый взвод наш немцы шли стеной
И трупами ложились при окопе…
Тогда гнал новых Гитлер на убой
Головорезов, набранных в Европе.
Мы отступали… Дымно за рекой
Стояло зарево над Украиной.
«Ты жди нас!.. Мы вернемся, край родной!»
В груди бойца звучала клятва сына…
Но глянуть было горько, тяжело
На белые громады Сталинграда,
На волжских плесов ясное стекло,
Разбитое падением снаряда.
Боец, напившись волжскою водой,
Почувствовал — вода терзает душу:

Рекомендуем почитать
Полное собрание стихотворений

В. Ф. Раевский (1795–1872) — один из видных зачинателей декабристской поэзии, стихи которого проникнуты духом непримиримой вражды к самодержавному деспотизму и крепостническому рабству. В стихах Раевского отчетливо отразились основные этапы его жизненного пути: участие в Отечественной войне 1812 г., разработка и пропаганда декабристских взглядов, тюремное заключение, ссылка. Лучшие стихотворения поэта интересны своим суровым гражданским лиризмом, своеобразной энергией и силой выражения, о чем в 1822 г.


Белорусские поэты

В эту книгу вошли произведения крупнейших белорусских поэтов дооктябрьской поры. В насыщенной фольклорными мотивами поэзии В. Дунина-Марцинкевича, в суровом стихе Ф. Богушевича и Я. Лучины, в бунтарских произведениях А. Гуриновича и Тетки, в ярком лирическом даровании М. Богдановича проявились разные грани глубоко народной по своим истокам и демократической по духу белорусской поэзии. Основное место в сборнике занимают произведения выдающегося мастера стиха М. Богдановича. Впервые на русском языке появляются произведения В. Дунина-Марцинкевича и A. Гуриновича.


Лебединый стан

Объявление об издании книги Цветаевой «Лебединый стан» берлинским изд-вом А. Г. Левенсона «Огоньки» появилось в «Воле России»[1] 9 января 1922 г. Однако в «Огоньках» появились «Стихи к Блоку», а «Лебединый стан» при жизни Цветаевой отдельной книгой издан не был.Первое издание «Лебединого стана» было осуществлено Г. П. Струве в 1957 г.«Лебединый стан» включает в себя 59 стихотворений 1917–1920 гг., большинство из которых печаталось в периодических изданиях при жизни Цветаевой.В настоящем издании «Лебединый стан» публикуется впервые в СССР в полном составе по ксерокопии рукописи Цветаевой 1938 г., любезно предоставленной для издания профессором Робином Кембаллом (Лозанна)


Стихотворения и поэмы

В книге широко представлено творчество поэта-романтика Михаила Светлова: его задушевная и многозвучная, столь любимая советским читателем лирика, в которой сочетаются и высокий пафос, и грусть, и юмор. Кроме стихотворений, печатавшихся в различных сборниках Светлова, в книгу вошло несколько десятков стихотворений, опубликованных в газетах и журналах двадцатых — тридцатых годов и фактически забытых, а также новые, еще неизвестные читателю стихи.